Paroles et traduction Mécanique - Meta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
você
sabe
muito
bem
que
eu
sou
melhor
sozinho
And
you
know
very
well
that
I'm
better
alone
Vamos
deixar
assim
e
seguir
o
caminho
Let's
leave
it
at
that
and
continue
on
our
separate
ways
Evoluir
um
sonho
objetivo
Evolve
an
objective
dream
Fazer
acontecer
chorando
ou
sorrindo
Make
it
happen
crying
or
smiling
Eu
quero
fama
dinheiro,
profissionalismo
I
want
fame,
money,
professionalism
Querer
continuar
meu
sonho
com
o
suor
caindo
Want
to
continue
my
dream
with
sweat
dripping
Quero
fazer
parte
dele
de
ser
reconhecido
I
want
to
be
apart
of
it,
to
be
recognized
Meu
sonho
jamais
desanimar
não
me
impede
disso
My
dream
will
never
discourage
me,
it
will
not
stop
me
from
it
Eu
já
fui
enganado,
deixado
de
lado
nas
melhores
horas
I've
been
fooled
already,
left
behind
in
the
best
hours
Fiz
muito
corre
sozinho
e
agradeço
a
senhora...
I
ran
a
lot
alone
and
I
thank
the
lady...
Minha
mãe,
minha
rainha
nunca
me
deixou
parar
My
mother,
my
queen
never
let
me
stop
Sempre
me
dando
força
e
eu
pedindo
pra
abençoar.
Always
giving
me
strength
and
I
ask
for
my
blessing.
O
céu
é
o
limite,
mas
eu
vou
ir
além
The
sky's
the
limit,
but
I'll
go
further
Com
meus
manos
do
lado
eles
nunca
me
deixaram
sem...
With
my
buddies
by
my
side,
they
never
left
me
without...
Sem
a
mão
pra
me
ajudar
Without
the
helping
hand
Sempre
quando
eu
precisava
esses
neguinho
estava
lá
Whenever
I
needed
them
these
dudes
were
there
A
caminhada
é
sinistra,
mas
eu
vou
seguir
com
fé
The
journey
is
sinister,
but
I'll
follow
with
faith
Com
o
criador
do
lado,
eu
sei
que
eu
vou
até
With
the
creator
by
my
side,
I
know
I'll
go
all
the
way
Sim,
eu
vou
até
o
infinito
Yes,
I'll
go
all
the
way
to
infinity
Cada
uma
das
minhas
conquistas
deixou
quem
eu
quis
aflito
Each
one
of
my
conquests
left
distressed
anyone
I
wanted
São
dois
anos
e
dois
manos
e
o
terror
dos
playsson
It's
two
years
and
two
buddies,
the
terror
of
playsson
Um
jogo
de
uma
vida
não
igual
o
playstation
A
lifetime
game,
not
like
playstation
Entrei
de
soco
sem
vacilo
só
derrubei
os
beat
I
came
in
with
a
punch,
without
hesitation,
I
only
knocked
the
beats
down
Prazer,
MetaDoze
o
dono
desse
hit.
Nice
to
meet
you,
MetaDoze,
the
master
of
this
hit.
E
você
sabe
muito
bem
que
eu
sou
melhor
sozinho
And
you
know
very
well
that
I'm
better
alone
Vamos
deixar
assim
e
seguir
o
caminho
Let's
leave
it
at
that
and
continue
on
our
separate
ways
Evoluir
um
sonho
objetivo
Evolve
an
objective
dream
Fazer
acontecer
chorando
ou
sorrindo
Make
it
happen
crying
or
smiling
Eu
quero
fama
dinheiro,
profissionalismo
I
want
fame,
money,
professionalism
Querer
continuar
meu
sonho
com
o
suor
caindo
Want
to
continue
my
dream
with
sweat
dripping
Quero
fazer
parte
dele
de
ser
reconhecido
I
want
to
be
apart
of
it,
to
be
recognized
Meu
sonho
jamais
desanimar
não
me
impede
disso
My
dream
will
never
discourage
me,
it
will
not
stop
me
from
it
Vejo
onde
cheguei
I
see
where
I've
arrived
Vejo
onde
eu
to...
I
see
where
I
am...
Guardo
os
pedaços
que
eu
deixei
I
keep
the
pieces
I
left
behind
Por
onde
eu
vou
Wherever
I
go
Já
encontrei
o
mal
I've
already
encountered
evil
Claro
o
bem,
tem
Of
course
good
exists
too
Também,
e
como
um
sinal
Also,
and
as
a
sign
Sei
pra
onde
vou
I
know
where
I'm
going
O
que
vai
um
dia
vem
What
will
be
one
day
comes
Já
fui
pro
lado
errado
I've
already
gone
to
the
wrong
side
E
depois
do
que
aconteceu
And
after
what
happened
Eu
pensei
parado
I
thought
stopped
Aquilo
não
era
eu
That
wasn't
me
Continuei
a
andar
I
kept
walking
Sabendo
que
era
questão
de
escolha
Knowing
that
it
was
a
matter
of
choice
Superei,
mas
não
esqueço
o
que
escrevi
só
virei
a
folha
I
overcame,
but
I
don't
forget
what
I
wrote,
I
just
turned
the
page
Mesmo
em
um
momento
só
Even
for
a
moment
E
mesmo
em
sentimento
de
dó
And
even
in
a
feeling
of
pity
Tentar
me
encontrar
Try
to
find
myself
No
meu
andar
encontro
tudo
In
my
walk
I
find
everything
Que
eu
procurei,
e
penso
That
I
searched
for,
and
I
think
Como
fui
sortudo
How
lucky
I
was
Dê
valor
ao
que
tem
Appreciate
what
you
have
Mas
não
deixe
de
querer
mais
But
don't
stop
wanting
more
Sempre
quero
mais
I
always
want
more
Sempre
quero
mais
I
always
want
more
Me
entende?!
Do
you
understand?!
E
se
der
o
valor
And
if
you
give
value
Se
valorize
Value
yourself
Diferente
do
produto
Unlike
a
product
A
gente
não
se
vende
We
don't
sell
ourselves
E
você
sabe
muito
bem
que
eu
sou
melhor
sozinho
And
you
know
very
well
that
I'm
better
alone
Vamos
deixar
assim
e
seguir
o
caminho
Let's
leave
it
at
that
and
continue
on
our
separate
ways
Evoluir
um
sonho
objetivo
Evolve
an
objective
dream
Fazer
acontecer
chorando
ou
sorrindo
Make
it
happen
crying
or
smiling
Eu
quero
fama
dinheiro,
profissionalismo
I
want
fame,
money,
professionalism
Querer
continuar
meu
sonho
com
o
suor
caindo
Want
to
continue
my
dream
with
sweat
dripping
Quero
fazer
parte
dele
de
ser
reconhecido
I
want
to
be
apart
of
it,
to
be
recognized
Meu
sonho
jamais
desanimar
não
me
impede
disso
My
dream
will
never
discourage
me,
it
will
not
stop
me
from
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.