Médine - GÈNÉRIC - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Médine - GÈNÉRIC




GÈNÉRIC
ВСТУПЛЕНИЕ
J'pue d'la gueule quand je lis leurs programmes à voix haute
У меня воняет изо рта, детка, когда я читаю их программы вслух.
Ils écrivent leurs discours d'la main gauche, la droite est dans nos poches
Они пишут свои речи левой рукой, правая - в наших карманах.
Font des clins d'œil appuyés à la petite fille d'un borgne
Строят глазки дочке одноглазого, представляешь?
Si j'vais à leurs funérailles c'est pour m'assurer de leur mort
Если я и иду на их похороны, то только чтобы убедиться в их смерти.
Œil pour œil, dent pour dent, on s'ra aveugles et édentés
Око за око, зуб за зуб - так и останемся слепыми и беззубыми.
Gigantesque est la foule, encagoulée et gantée
Толпа огромна, в масках и перчатках.
A bas le gotha, j'suis le Golem de Gotham
Долой Голгофу, я - Голем Готэма.
C'est l'son des quotas et quantités d'antifas
Это звук квот и полчищ антифашистов.
J'pisse sur la fleur de lys, sur les fafs, les souverainistes
Я мочусь на лилию, на фашистов, на сторонников суверенитета.
Les pédérastes de pétainistes, j'pisse sur les racistes
На педерастов-петенистов, на расистов.
Sur les haineux maladifs qui jouent les asymptomatiques
На больных ненавистью, что прикидываются бессимптомными.
Ceux qui chient sur les muslims mais panthéonisent Joséphine
На тех, кто гадит на мусульман, но превозносит Жозефину.
Qui mettent le vice en pratique, la vertu en théorie
Кто порок обращает в практику, а добродетель - в теорию.
Les puritains en public mais les gros pervers dans la vie
Пуритане на публике, а в жизни - извращенцы.
Les nervis d'la république, les juges, les sugar daddy
Прихвостни республики, судьи, папики.
Les hommes politique qui revendiquent jusqu'aux royalties de la Bible
Политики, претендующие даже на авторские отчисления с Библии.
J'suis ni le français moyen, ni le moyennement français
Я не среднестатистический француз и не среднефранцузский.
Comme dans un film coréen, j'attends la fin pour me venger
Как в корейском фильме, жду конца, чтобы отомстить.
J'les compare même pas à des chiens, ils n'ont pas leur loyauté
Я даже не сравниваю их с собаками - у них нет их верности.
Y'a que les amérindiens qui peuvent se méfier de l'étranger
Только индейцы могут опасаться иностранцев.
L'immigration c'est l'avenir, ça rapporte plus que ça coûte
Иммиграция - это будущее, она приносит больше, чем стоит.
S'ils ont sauté du navire c'est sûrement pas pour faire la course
Если они и спрыгнули с корабля, то явно не для того, чтобы участвовать в гонке.
S'ils ont traversé la Manche c'est sûrement pas pour faire la manche
Если они пересекли Ла-Манш, то точно не для того, чтобы вращать ручку.
Ils veulent qu'on quitte le pays, qu'on sorte les poubelles en partant
Они хотят, чтобы мы покинули страну, вынесли мусор на прощание.
Si ces clowns ont mauvaise haleine, c'est qu'ils ont le cœur sur les lèvres
Если у этих клоунов дурное дыхание, то это потому, что у них сердце на губах.
J'suis ni d'Alsace, ni de Lorraine
Я не из Эльзаса, не из Лотарингии.
Ni d'Allemagne, ni de Bohême
Не из Германии, не из Богемии.
Qu'un enfant de colonisé
Всего лишь ребенок из колонии.
De Dakar jusqu'à Alger, comme des millions d'étrangers
От Дакара до Алжира, как миллионы иностранцев.
Mais mon cœur vous ne l'aurez guère
Но мое сердце вам не достанется.
Mon p'tit cœur rest'ra français
Мое маленькое сердечко останется французским.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.