Médine - Heureux comme un arabe en France - traduction des paroles en allemand

Heureux comme un arabe en France - Médinetraduction en allemand




Heureux comme un arabe en France
Glücklich wie ein Araber in Frankreich
Je suis heureux
Ich bin glücklich
Je suis heureux comme un Arabe en France, j'y ai passé toute mon enfance
Ich bin glücklich wie ein Araber in Frankreich, ich habe dort meine ganze Kindheit verbracht
Mes parents ont suivi leurs renps, pas pour les grandes vacances
Meine Eltern folgten ihren Eltern, nicht für die großen Ferien
Quand j'étais petit, j'avais pas le droit de parler aux étrangers
Als ich klein war, durfte ich nicht mit Fremden sprechen
Aujourd'hui je suis un étranger qui n'a plus le droit de parler
Heute bin ich ein Fremder, der nicht mehr sprechen darf
J'ai arrêté de me faire des idées le jour j'ai vraiment percuté
Ich habe aufgehört, mir etwas vorzumachen, als mir wirklich klar wurde
Que le seul poste à rеsponsabilités que j'aurais
Dass der einzige verantwortungsvolle Posten, den ich haben werde
C'est celui désamianter l'Élysée
Der ist, den Élysée-Palast zu entminen
Y a pas d'télétravail quand t'es maçon
Es gibt keine Telearbeit, wenn du Maurer bist
Les p'tits salaires que nous amassons
Die kleinen Löhne, die wir anhäufen
C'est la pénibilité des mains sombres
Das ist die Mühsal der dunklen Hände
On est mieux diplômés que nos parents
Wir sind besser ausgebildet als unsere Eltern
Mais on est plus pauvres qu'eux
Aber wir sind ärmer als sie
Et quand on a de meilleures compétences
Und wenn wir bessere Fähigkeiten haben
Ils disent qu'on double les gens dans la queue
Sagen sie, wir drängeln uns in der Schlange vor
Mes deux grand-mères étaient quasi-analphabètes
Meine beiden Großmütter waren fast Analphabeten
Mais elles connaissaient le sens de ce proverbe
Aber sie kannten die Bedeutung dieses Sprichworts
Heureux comme un Arabe en France
Glücklich wie ein Araber in Frankreich
J'suis heureux comme un Arabe en France
Ich bin glücklich wie ein Araber in Frankreich
Heureux comme un Arabe en France
Glücklich wie ein Araber in Frankreich
J'suis heureux comme un Arabe en France
Ich bin glücklich wie ein Araber in Frankreich
Je suis heureux en France comme un arabe, un juif
Ich bin glücklich in Frankreich wie ein Araber, ein Jude
Un rom', un asiatique ou un noir
Ein Rom, ein Asiate oder ein Schwarzer
Mais ici, il suffit pas d'être heureux
Aber hier reicht es nicht, glücklich zu sein
Faut encore que les autres ne le soient pas
Es müssen auch die anderen unglücklich sein
Putassier dans la mentalité
Hurenhaft in der Mentalität
On se déchire comme la famille Hallyday
Wir zerfleischen uns wie die Familie Hallyday
Ils pensent qu'on va les coloniser
Sie denken, wir werden sie kolonisieren
En utilisant comme une arme le taux de natalité
Indem wir die Geburtenrate als Waffe benutzen
En vrai c'est nous les tâches invisibles
In Wahrheit sind wir die unsichtbaren Aufgaben
C'est nous les infirmières et les toubibs
Wir sind die Krankenschwestern und die Ärzte
C'est nous les éboueurs, les boulangers, bonnes à tout faire et tous les boulots que t'oublies
Wir sind die Müllmänner, die Bäcker, die Mädchen für alles und all die Jobs, die du vergisst
Les opérateurs en téléphonie, les Deliveroo, les livreurs Uber Eat
Die Telefonisten, die Deliveroo-Fahrer, die Uber-Eat-Lieferanten
Les chauffeurs de bus de nuit en burn-out qui saturent beaucoup plus que sur Doctolib
Die Nachtbusfahrer im Burnout, die viel mehr überlastet sind als auf Doctolib
Mais faut encore que l'on supporte les brimades
Aber wir müssen immer noch die Schikanen ertragen
Les grimaces et les grimages de primates
Die Grimassen und das Affentheater
Sale bougnoule, sale banania, sale bamboula
Dreckiger Kanake, dreckiger Banania, dreckiger Bamboula
J'avoue, j'ai du mal à bien capter le sens de la phrase
Ich gebe zu, ich habe Mühe, den Sinn des Satzes zu verstehen
Heureux comme un Arabe en France
Glücklich wie ein Araber in Frankreich
J'suis heureux comme un Arabe en France
Ich bin glücklich wie ein Araber in Frankreich
Heureux comme un Arabe en France
Glücklich wie ein Araber in Frankreich
J'suis heureux comme un Arabe en France
Ich bin glücklich wie ein Araber in Frankreich
C'est pas d'l'anti-France, ni une ligne de défense
Das ist nicht gegen Frankreich, keine Verteidigungslinie
Les rêves brisés de mes parents m'ont rendu méfiant
Die zerbrochenen Träume meiner Eltern haben mich misstrauisch gemacht
J'veux qu'on m'voit comme ambassadeur
Ich will, dass man mich als Botschafter sieht
Pas comme un conquérant
Nicht als Eroberer
Pas remplir les mémoires mais remplir les consciences
Nicht die Erinnerungen füllen, sondern die Gewissen
J'épouse la beauté du pays mais j'divorce de son comportement
Ich heirate die Schönheit des Landes, aber ich lasse mich von seinem Verhalten scheiden
Car ici, réussir, c'est faire plus d'argent que l'État te prend
Denn hier bedeutet Erfolg, mehr Geld zu verdienen, als der Staat dir nimmt
On va jamais repartir, ni faire le voyage dans l'autre sens
Wir werden niemals zurückkehren, noch die Reise in die andere Richtung machen
Avec Samuel Paty, on a beaucoup plus de points communs
Mit Samuel Paty haben wir viel mehr gemeinsam
C'est vrai qu'c'est mal parti, mais on va quand même pas tout casser
Es stimmt, es ist schlecht gelaufen, aber wir werden trotzdem nicht alles kaputt machen
On détruit pas la chapelle Sixtine
Man zerstört nicht die Sixtinische Kapelle
Juste parce que la chapelle est abîmée
Nur weil die Kapelle beschädigt ist
Y a ceux qui se séparent et y a ceux qui réparent
Es gibt diejenigen, die sich trennen, und diejenigen, die reparieren
Une révolution, c'est faire un tour sur soi, donc c'est revenir au départ
Eine Revolution ist eine Drehung um sich selbst, also eine Rückkehr zum Ausgangspunkt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.