Paroles et traduction Médine - Médicis
Pour
eux,
le
rap,
c'est
le
Club
Med
For
them,
rap
is
the
Club
Med
Pour
moi,
la
Villa
Médicis
For
me,
it's
the
Villa
Medici
Si
peu
de
déchets
dans
le
game
So
little
waste
in
the
game
On
m'appelle
l'écologiste
They
call
me
the
environmentalist
J'ai
le
triomphe
modeste,
eux
sont
ironiques
au
mic'
I
have
a
modest
triumph,
they're
ironic
on
the
mic'
Ils
ont
la
boca
pleine
de
fakes
Their
mouths
are
full
of
fakes
Pleine
d'acide
hyaluronique
Full
of
hyaluronic
acid
Ils
chantent
bien
mais
n'ont
plus
de
couilles
They
sing
well
but
they
have
no
balls
anymore
C'est
plus
des
hommes
mais
des
castrats
They're
not
men
anymore,
they're
castrati
Des
aigles
qui
crient
comme
des
poules
Eagles
that
scream
like
chickens
Qui
se
pеndent
à
leurs
cordes
vocalеs
Hanging
on
their
vocal
cords
Il
suffit
pas
de
se
faire
la
boule
It's
not
enough
to
get
a
big
head
Pour
ressembler
à
Jules
César
To
look
like
Julius
Caesar
Neuf
fois
à
terre,
dix
fois
debout
Nine
times
down,
ten
times
up
Car
même
les
singes
tombent
des
arbres
Because
even
monkeys
fall
from
trees
La
révolution
c'est
du
flan,
on
joue
NTM
dans
les
banques
Revolution
is
a
lie,
we
play
NTM
in
the
banks
Moi,
je
veux
penser
le
changement
I
want
to
think
about
change
Eux
veulent
changer
de
pansement
They
want
to
change
bandages
Moi,
j'ai
connu
le
monde
d'avant
I
knew
the
world
before
La
fin
de
l'espèce
précédente
The
end
of
the
previous
species
Je
suis
le
dinosaure
qui
fait
plus
d'vœux
I
am
the
dinosaur
that
makes
more
vows
Quand
il
voit
une
étoile
filante
When
he
sees
a
shooting
star
Je
reviens
tous
les
ans
I
come
back
every
year
Comme
un
cyclone,
pour
éprouver
les
Hommes
Like
a
cyclone,
to
test
Men
J'ai
toujours
su
que
la
couronne
I've
always
known
that
the
crown
N'est
qu'un
chapeau
qui
laisse
passer
l'eau
Is
just
a
hat
that
lets
water
through
On
dit
que
les
gens
intelligents,
font
travailler
leur
cerveau
They
say
intelligent
people
make
their
brains
work
Mais
que
les
plus
intelligents,
font
travailler
le
cerveau
des
autres
But
the
smartest
ones
make
other
people's
brains
work
C'est
moi
la
première
partie,
plus
forte
que
le
main
event
I'm
the
first
part,
stronger
than
the
main
event
En
live,
les
seuls
que
j'ambiance
pas
Live,
the
only
ones
I
don't
hype
C'est
les
barrières
et
les
fauteuils
Are
the
barriers
and
the
armchairs
Je
préfère
être
un
rappeur
pauvre
plutôt
qu'un
pauvre
rappeur
I'd
rather
be
a
poor
rapper
than
a
poor
rapper
Je
préfère
l'eau
potable
pour
tous
I'd
rather
have
clean
water
for
everyone
Que
le
champagne
pour
quelques
potes
Than
champagne
for
a
few
friends
C'est
pas
mon
galop
d'essai,
mate
les
galons
sur
le
pec
This
isn't
my
trial
run,
check
out
the
stripes
on
my
chest
Et
ceux
qui
voudraient
me
tuer
And
those
who
want
to
kill
me
Sont
plus
cons
que
ceux
qui
nous
protègent
Are
dumber
than
those
who
protect
us
Ils
ont
l'aspect
des
banquiers,
un
charisme
de
serpillère
They
look
like
bankers,
with
a
charisma
of
a
mop
Je
suis
le
torchon
qu'a
percé
mais
je
serais
jamais
leur
serviette
I'm
the
rag
that
broke
through
but
I'll
never
be
their
towel
Je
mets
de
la
lumière
dans
les
sides
I
put
light
in
the
sides
Pousse
le
son,
c'est
pas
Versailles
Push
the
sound,
this
isn't
Versailles
Je
suis
qu'un
artiste
en
bleu
de
travail
I'm
just
an
artist
in
overalls
Un
gilet
ne-jau
oversize
An
oversized
yellow
vest
Je
vais
à
l'usine
en
Jacquemus,
bientôt
on
me
muséifie
I
go
to
the
factory
in
Jacquemus,
soon
I'll
be
museumified
Tous
les
ans
j'remplis
les
fûts,
toutes
les
années
j'me
bonifie
Every
year
I
fill
the
barrels,
every
year
I
improve
2K22
j'casse
le
jeu,
j'prends
l'argent
des
maisons
de
disques
2K22
I
break
the
game,
I
take
the
money
from
the
record
companies
J'serais
le
dernier
à
jouer
comme
les
musiciens
du
Titanic
I'll
be
the
last
one
to
play
like
the
musicians
of
the
Titanic
J'donne
pas
le
fion
pour
un
billion,
j'irais
jamais
au
chenil
I
don't
give
my
ass
for
a
billion,
I'll
never
go
to
the
kennel
Si
c'est
ça
être
un
papillon,
je
préfère
rester
une
chenille
If
that's
what
it
means
to
be
a
butterfly,
I'd
rather
stay
a
caterpillar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.