Paroles et traduction Médine - Médine France
Médine France
Médine France
Médine
France
Médine
France
Pas
Made
in
Taiwan
Not
Made
in
Taiwan
J'suis
pas
Made
in
France
quand
j'vois
les
étudiants
devant
le
Crous
I'm
not
Made
in
France
when
I
see
students
in
front
of
the
Crous
Faire
la
queue
pour
obtenir
la
moitié
d'un
casse-croute
Queuing
to
get
half
a
sandwich
Encore
un
texte
qu'on
vilipende
ça
faisait
longtemps
Another
text
that's
being
vilified,
it's
been
a
while
Normal
que
j'prenne
les
premiers
coups,
It's
normal
that
I
take
the
first
hits,
Si
j'suis
toujours
en
avance
sur
mon
temps
If
I'm
always
ahead
of
my
time
J'suis
pas
Made
in
Algérie
des
généraux
I'm
not
Made
in
Algeria
of
generals
Un
seul
Héro
c'est
le
peuple
et
y'aura
jamais
à
changer
les
rôles
The
only
Hero
is
the
people
and
the
roles
will
never
change
J'me
sens
algérien
comme
ceux
qui
ne
l'étaient
pas
à
la
base
I
feel
Algerian
like
those
who
weren't
originally
Jacques
Verges,
Frantz
Fanon
et
la
grand-mère
d'Edith
Piaf
Jacques
Verges,
Frantz
Fanon
and
Edith
Piaf's
grandmother
J'suis
pas
Made
in
Dubaï,
là-bas
y'a
trop
d'chichi
I'm
not
Made
in
Dubai,
there's
too
much
fuss
over
there
Y'a
qu'des
connards
d'exilés
fiscaux,
riches
du
drop
shipping
There
are
only
asshole
tax
exiles,
rich
from
drop
shipping
J'suis
plus
vieux
que
leur
archipel
sorti
hier
de
sous
terre
I'm
older
than
their
archipelago
that
came
out
of
the
ground
yesterday
Avec
leurs
Super
Towers
que
des
indiens
soudèrent
With
their
Super
Towers
that
Indians
welded
Ils
ont
des
Malls
immenses,
des
parcs
de
jeu
pour
tout
âge
They
have
huge
malls,
playgrounds
for
all
ages
Les
baptisent
en
salissant
l'blaze
d'Ibn
Battûta
They
baptize
them
by
dirtying
Ibn
Battûta's
name
Comme
une
boutique
de
CBD
qu'on
appelle
Bob
Marley
Like
a
CBD
shop
called
Bob
Marley
Les
rues
les
plus
violentes
s'appellent
Ghandi
The
most
violent
streets
are
called
Ghandi
À
c'qu'il
parait
Apparently
J'suis
pas
Médine
Qatar,
nique
le
foot
et
l'soft
power
I'm
not
Médine
Qatar,
fuck
football
and
soft
power
La
World
Cup
2022
est
pleine
de
sang
d'bosseurs
The
2022
World
Cup
is
full
of
workers'
blood
De
népalais,
de
sri
lankais
et
philippins
Nepalese,
Sri
Lankan
and
Filipino
1000
vies
venues
d'Inde
par
containers
1000
lives
from
India
by
container
Comme
barquettes
de
filets
d'dinde
Like
trays
of
turkey
fillets
J'suis
pas
Made
in
Russia,
qui
censure
tous
les
podcasts
I'm
not
Made
in
Russia,
which
censors
all
podcasts
J'veux
pas
d'un
président
torché
à
la
mauvaise
vodka
I
don't
want
a
president
torched
on
bad
vodka
Qui
empoisonne
ses
opposants
avec
des
neurotoxiques
Who
poisons
his
opponents
with
neurotoxins
Croit
refaire
l'image
de
son
peuple
à
la
chirurgie
plastique
Believes
he's
remaking
his
people's
image
with
plastic
surgery
J'suis
pas
Made
in
USA,
Made
in
America
I'm
not
Made
in
USA,
Made
in
America
Ils
sont
jamais
retourné
sur
la
lune
mais
2 fois
en
Irak
They've
never
been
back
to
the
moon
but
twice
to
Iraq
Y'a
eu
du
chemin
de
fait
We've
come
a
long
way
Depuis
qu'les
noirs
luttèrent
Since
black
people
fought
Mais
les
rues
les
plus
violentes
But
the
most
violent
streets
Sont
celles
qui
portent
le
nom
Martin
Luther
Are
the
ones
named
after
Martin
Luther
À
Thanksgiving
ils
se
souviennent
des
indiens,
At
Thanksgiving
they
remember
the
Indians,
En
génocidant
toutes
les
dindes
et
By
genociding
all
the
turkeys
and
Passent
au
Black
Friday
le
lendemain
Go
to
Black
Friday
the
next
day
Pas
d'calumet,
allument
les
noirs
avec
des
armes
de
taille
humaine,
No
peace
pipe,
they
light
up
black
people
with
human-sized
weapons,
Pas
besoin
de
détailler
c'est
la
mentale
étasunienne
No
need
to
go
into
details,
it's
the
American
mentality
J'suis
pas
Made
in
Africa
et
toute
sa
corruption
I'm
not
Made
in
Africa
and
all
its
corruption
Vouloir
être
l'égal
de
l'Europe
c'est
clairement
manquer
d'ambition
To
want
to
be
equal
to
Europe
is
clearly
lacking
ambition
Où
la
misère
est
beaucoup
mieux
partagée
qu'les
richesses
Where
misery
is
much
better
shared
than
wealth
Où
y'a
ptet
beaucoup
moins
de
diplômés
que
de
fiches
S
Where
there
are
perhaps
far
fewer
graduates
than
S-files
J'suis
pas
Made
in
Saudia,
ni
d'la
Mecque
ni
de
Riyad
I'm
not
Made
in
Saudia,
neither
Mecca
nor
Riyadh
Qui
font
payer
les
vieillards,
plus
de
3K
le
pèlerinage
Who
make
the
elderly
pay,
more
than
3K
for
the
pilgrimage
Pas
Made
in
al
Madina,
si
mon
père
m'a
donnée
ce
blase
Not
Made
in
al
Madina,
if
my
father
gave
me
this
name
C'est
pour
honorer
son
shrab,
pas
pour
surfer
sur
l'histoire
It's
to
honor
his
drink,
not
to
surf
on
history
Médine
France
Médine
France
Médine
France
Médine
France
Médine
France
Médine
France
Médine
France
Médine
France
Pur
produit
des
pays
pauvres,
je
suis
un
palmier
du
Pays
d'Caux
A
pure
product
of
poor
countries,
I
am
a
palm
tree
from
the
Pays
de
Caux
De
la
France
périphérique
comme
Adama
From
peripheral
France
like
Adama
Oublié
comme
Airbnb
à
Damas
Forgotten
like
Airbnb
in
Damascus
Politiquement
je
suis
mediniste
de
gauche
Politically
I'm
a
left-wing
Medinist
Entre
Ademo,
N.O.S
et
Pierre
Desproges
Between
Ademo,
N.O.S
and
Pierre
Desproges
Chaque
fois
que
je
rappe
y'a
v'la
les
doss
Every
time
I
rap
there's
a
lot
of
files
Chaque
fois
que
j'prends
position
je
perds
des
proches
Every
time
I
take
a
stand
I
lose
loved
ones
J'ai
comme
une
envie
d'pranker
Valeurs
Actuelles
I
feel
like
pranking
Valeurs
Actuelles
Chez
qui
y'a
plus
de
connards
que
de
prix
Nobels
Where
there
are
more
assholes
than
Nobel
Prizes
Vous
serez
prêts
à
vendre
du
papier
à
des
arbres
You'd
be
willing
to
sell
paper
to
trees
Même
les
poissons
ont
la
honte
d'être
emballés
dans
vos
pages
Even
fish
are
ashamed
to
be
wrapped
in
your
pages
Ils
sont
en
train
de
faire
de
nous
leur
pire
ennemi
They're
making
us
their
worst
enemy
Quand
il
s'adresse
à
l'un
d'nous,
comme
Pépita
dans
Pyramide
When
he
addresses
one
of
us,
like
Pépita
in
Pyramid
Prend
des
coups
d'matraques
dans
l'pif,
comme
des
tests
antigéniques
Takes
baton
blows
to
the
face,
like
antigen
tests
Si
tu
l'ouvres
t'es
qu'un
islamiste,
au
mieux
un
indigéniste
If
you
open
your
mouth
you're
just
an
Islamist,
at
best
an
indigenist
Pendant
qu'ils
vendent
des
rafales
aux
régimes
des
émirats
While
they're
selling
gusts
of
wind
to
emirate
regimes
Ou
bien
l'essence
de
Total
pour
les
bateaux
de
la
junte
birmane
Or
Total
gasoline
for
the
Burmese
junta's
boats
Pendant
qu'Pépé
peut
plus
payer
son
plumard
médicalisé
While
Pepe
can
no
longer
pay
for
his
medical
bed
Si
j'étais
personnel
soignant
j'me
serais
déjà
radicalisé
If
I
was
a
caregiver
I'd
already
be
radicalized
Ils
reculent
l'âge
de
la
retraite
mais
avancent
l'âge
de
la
mort
They're
pushing
back
the
retirement
age
but
advancing
the
age
of
death
Disent
que
c'est
nous
qui
appelons
au
meurtre,
Say
it's
us
who
are
calling
for
murder,
Envie
d'gerber
jusqu'à
l'aurore
Makes
me
want
to
puke
until
dawn
Est-ce
que
l'Etat
nous
protège
ou
l'Etat
s'protège
de
nous?
Does
the
state
protect
us
or
does
the
state
protect
itself
from
us?
J'sais
plus
si
la
France
ça
s'épouse,
si
on
s'embrasse
ou
on
s'étouffe
I
don't
know
if
France
is
something
you
marry,
if
you
kiss
it
or
if
you
choke
on
it
J'sais
plus
si
j'dois
militer
ou
au
contraire
me
limiter
I
don't
know
if
I
should
be
an
activist
or
on
the
contrary
limit
myself
Est-ce
que
mes
repas
d'mif
sont
des
réunions
en
non-mixité?
Are
my
meals
with
my
brothers
non-mixed
meetings?
Pour
me
sentir
intégré,
j'ai
rien
trouvé
d'autre
qu'un
défaut
To
feel
integrated,
I
found
nothing
but
a
flaw
Quand
le
Français
perd
sa
beauté
alors
il
défigure
les
autres.
When
the
Frenchman
loses
his
beauty
he
disfigures
others.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerald Renald Barray, Felix Carrier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.