Paroles et traduction Médine - Saint Modeste
Saint Modeste
Saint Modeste
J'ai
pas
gardé
mon
âme
d'enfant
I
didn't
keep
my
child's
soul
Car
enfant
j'étais
un
p'tit
con
Because
as
a
child
I
was
a
little
bastard
Ça
finissait
aux
urgences
quand
on
jouait
It
always
ended
up
in
the
emergency
room
when
we
played
Au
pouilleux
massacreur
ou
au
jeu
du
p'tit
pont
The
lousy
killer
or
the
little
bridge
game
J'ai
caché
du
shit
dans
le
guidon
I
hid
hash
in
the
handlebars
À
la
Mosquée
fait
des
p'tits
dons
At
the
Mosque,
made
small
donations
Aujourd'hui
je
supporte
95
kilos
d'esprit
de
contradiction
Today,
I
support
95
kilos
of
the
spirit
of
contradiction
J'fais
pas
dans
la
fausse
modestie
I'm
not
into
false
modesty
J'en
ai
rien
à
foutre
de
ton
estime
I
don't
give
a
damn
about
your
esteem
Me
jeter
dans
la
fosse
comme
Justin
To
throw
myself
in
the
pit
like
Justin
C'est
à
ça
que
le
Très-Haut
me
destine
That's
what
the
Most
High
has
destined
me
for
J'ai
toujours
été
aimé
du
public
I've
always
been
loved
by
the
public
Méprisé
de
la
critique
Despised
by
the
critics
Le
budget
juridique,
chez
nous
The
legal
budget,
in
our
house
A
remplacé
le
budget
marketing
Has
replaced
the
marketing
budget
Chicots,
brûlures,
mes
cicatrices
c'est
des
moulures
Chipped
teeth,
burns,
my
scars
are
moldings
Gigot,
bitume,
sort
de
la
rue
comme
une
bouture
Leg
of
lamb,
bitumen,
coming
out
of
the
street
like
a
cutting
Elle
est
cassée
la
marche
arrière
The
reverse
gear
is
broken
Je
mise
tout
au
Casino
Barrière
I
bet
everything
at
the
Casino
Barrière
T'façon
je
sais
qu'la
radicalité
Anyway,
I
know
that
radicality
N'est
qu'un
privilège
de
fin
de
carrière
Is
only
an
end-of-career
privilege
Tah
sah,
dans
mes
pas
personne
marchera
Tah
sah,
no
one
will
walk
in
my
footsteps
Que
des
culs-de-jatte
dans
l'peu-ra
Only
assholes
in
fear
Qui
veulent
les
Louboutin
d'Assa
Who
want
Assa's
Louboutins
Ça
croit
niquer
le
système,
en
faisant
des
Uber-basket
Thinking
they're
screwing
the
system,
doing
Uber-baskets
Bipolaire
comme
la
planète,
t'es
arrivé
par
le
siège
moi
par
la
tête
Bipolar
like
the
planet,
you
arrived
by
the
siege,
me
by
the
head
J'bibi
du
Big
Data,
tout
le
monde
m'appelle
King
Drama
I'm
drinking
Big
Data,
everyone
calls
me
King
Drama
J'suis
le
dernier
comme
Amine
Dada
I'm
the
last
one
like
Amine
Dada
Si
tu
veux
m'faire
faudra
clic
draaa
draaa
If
you
want
to
get
me,
you'll
have
to
click
draaa
draaa
Les
donneurs
d'organes
c'est
eux
The
organ
donors
are
them
Les
citoyens
d'honneur
c'est
nous
The
honorary
citizens
are
us
Tu
fais
des
concerts
pour
les
CE
You
do
concerts
for
the
CEOs
J'fais
des
concerts
pour
les
bandeaux
de
CNews
I
do
concerts
for
the
CNews
banners
Mon
père
a
chassé
les
skinheads,
en
1987
My
father
chased
the
skinheads
away
in
1987
Plouf,
plouf,
au
fond
d'la
Seine,
les
ancêtres
du
RN
Splash,
splash,
at
the
bottom
of
the
Seine,
the
ancestors
of
the
RN
Trente
ans
plus
tard
je
m'en
souviens
encore
Thirty
years
later
I
still
remember
Quand
il
boxait
toujours
en
amateur
When
he
was
still
boxing
as
an
amateur
Le
cri
d'un
homme
dans
la
tribune
nord:
The
cry
of
a
man
in
the
north
stand:
"Un
bon
arabe
est
un
arabe
mort"
"A
good
Arab
is
a
dead
Arab"
Pas
d'Danke
Schön
dans
la
dark
kitchen,
j'vais
les
harchem
No
Danke
Schön
in
the
dark
kitchen,
I'm
gonna
harass
them
Que
des
vrais
rajel,
on
porte
nos
couilles
depuis
très
jeune
Only
real
men,
we've
been
carrying
our
balls
since
we
were
very
young
Jamais
t'aurais
cru
que
j'allais
te
devancer
You
would
never
have
believed
that
I
would
overtake
you
Bientôt
j'suis
la
personnalité
préféré
des
français
Soon
I'll
be
the
favorite
personality
of
the
French
Modestie,
je
sais
que
j'me
sous-estime
Modesty,
I
know
I
underestimate
myself
Que
le
Très-Haut
me
destine
à
mener
une
vie
hostile
That
the
Most
High
has
destined
me
to
lead
a
hostile
life
Modestie,
tout
les
coups
d'pute
je
vesqui
Modesty,
I
dodge
every
bitch
move
Nique
les
guerres
intestines
Fuck
the
infighting
J'ai
le
cœur
noir,
mais
le
cœur
n'a
pas
de
miroir
I
have
a
black
heart,
but
the
heart
has
no
mirror
J'emmène
pas
ma
mère
au
mouroir,
j'ai
commencé
le
rap
avec
Mourad
I
don't
take
my
mother
to
the
deathbed,
I
started
rapping
with
Mourad
J'envoie
du
bois,
j'ai
les
nerfs
gros
comme
des
câbles
I'm
sending
wood,
my
nerves
are
as
big
as
cables
Je
me
sens
comme
un
tableau
qu'on
décalque
I
feel
like
a
painting
that
we're
tracing
Quand
j'vois
du
rap
sur
la
4
When
I
see
rap
on
the
4
On
vous
voit
les
publicitaires
et
les
modeux
We
see
you
advertisers
and
fashionistas
Faire
de
l'appropriation
culturelle
des
renois
et
des
rebeux
Appropriating
the
culture
of
blacks
and
Arabs
Famille
de
tismé
toute
ma
descendance
ressemble
à
Jet
Li
Family
of
fighters,
all
my
descendants
look
like
Jet
Li
MA2S,
Genghis
et
Mekka,
on
va
leur
faire
l'Indochine
MA2S,
Genghis
and
Mekka,
we're
gonna
do
the
Indochina
to
them
Et
la
Kabylie,
pète
le
fiak
de
Babylone
And
Kabylie,
break
Babylon's
swagger
Entre
un
élu
LR
un
élu
RN,
j'préfère
voter
pour
le
caddie
Lidl
Between
an
elected
LR
and
an
elected
RN,
I'd
rather
vote
for
the
Lidl
shopping
cart
Aux
femmes
de
chambre
des
Batignolles
To
the
chambermaids
of
Batignolles
De
Matignon
jusqu'au
bas
de
l'immeuble
From
Matignon
to
the
bottom
of
the
building
On
est
en
pleine
tragédie
grecque,
en
plein
remake
d'Antigone
We
are
in
the
middle
of
a
Greek
tragedy,
in
the
middle
of
a
remake
of
Antigone
Chapeau
bas,
la3ziz
Hats
off,
la3ziz
La
chatte
aux
racistes
The
chat
to
racists
J'les
shadow
ban,
j'les
kill
I
shadow
ban
them,
I
kill
them
Sur
le
Chateau
d'Ax
assis
Sitting
on
the
Chateau
d'Ax
L'honneur
avant
la
kich
Honor
before
the
grub
Rappeur
avant
les
chiffres
Rapper
before
the
numbers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Tortosa, Medine Zaouiche, Felix Carrier, Bilel Jeddi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.