Médine - Saint Modeste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Médine - Saint Modeste




Saint Modeste
Saint Modeste
J'ai pas gardé mon âme d'enfant
I didn't keep my child's soul
Car enfant j'étais un p'tit con
Because as a child I was a little bastard
Ça finissait aux urgences quand on jouait
It always ended up in the emergency room when we played
Au pouilleux massacreur ou au jeu du p'tit pont
The lousy killer or the little bridge game
J'ai caché du shit dans le guidon
I hid hash in the handlebars
À la Mosquée fait des p'tits dons
At the Mosque, made small donations
Aujourd'hui je supporte 95 kilos d'esprit de contradiction
Today, I support 95 kilos of the spirit of contradiction
J'fais pas dans la fausse modestie
I'm not into false modesty
J'en ai rien à foutre de ton estime
I don't give a damn about your esteem
Me jeter dans la fosse comme Justin
To throw myself in the pit like Justin
C'est à ça que le Très-Haut me destine
That's what the Most High has destined me for
J'ai toujours été aimé du public
I've always been loved by the public
Méprisé de la critique
Despised by the critics
Le budget juridique, chez nous
The legal budget, in our house
A remplacé le budget marketing
Has replaced the marketing budget
Chicots, brûlures, mes cicatrices c'est des moulures
Chipped teeth, burns, my scars are moldings
Gigot, bitume, sort de la rue comme une bouture
Leg of lamb, bitumen, coming out of the street like a cutting
Elle est cassée la marche arrière
The reverse gear is broken
Je mise tout au Casino Barrière
I bet everything at the Casino Barrière
T'façon je sais qu'la radicalité
Anyway, I know that radicality
N'est qu'un privilège de fin de carrière
Is only an end-of-career privilege
Tah sah, dans mes pas personne marchera
Tah sah, no one will walk in my footsteps
Que des culs-de-jatte dans l'peu-ra
Only assholes in fear
Qui veulent les Louboutin d'Assa
Who want Assa's Louboutins
Ça croit niquer le système, en faisant des Uber-basket
Thinking they're screwing the system, doing Uber-baskets
Bipolaire comme la planète, t'es arrivé par le siège moi par la tête
Bipolar like the planet, you arrived by the siege, me by the head
J'bibi du Big Data, tout le monde m'appelle King Drama
I'm drinking Big Data, everyone calls me King Drama
J'suis le dernier comme Amine Dada
I'm the last one like Amine Dada
Si tu veux m'faire faudra clic draaa draaa
If you want to get me, you'll have to click draaa draaa
Les donneurs d'organes c'est eux
The organ donors are them
Les citoyens d'honneur c'est nous
The honorary citizens are us
Tu fais des concerts pour les CE
You do concerts for the CEOs
J'fais des concerts pour les bandeaux de CNews
I do concerts for the CNews banners
Mon père a chassé les skinheads, en 1987
My father chased the skinheads away in 1987
Plouf, plouf, au fond d'la Seine, les ancêtres du RN
Splash, splash, at the bottom of the Seine, the ancestors of the RN
Trente ans plus tard je m'en souviens encore
Thirty years later I still remember
Quand il boxait toujours en amateur
When he was still boxing as an amateur
Le cri d'un homme dans la tribune nord:
The cry of a man in the north stand:
"Un bon arabe est un arabe mort"
"A good Arab is a dead Arab"
Pas d'Danke Schön dans la dark kitchen, j'vais les harchem
No Danke Schön in the dark kitchen, I'm gonna harass them
Que des vrais rajel, on porte nos couilles depuis très jeune
Only real men, we've been carrying our balls since we were very young
Jamais t'aurais cru que j'allais te devancer
You would never have believed that I would overtake you
Bientôt j'suis la personnalité préféré des français
Soon I'll be the favorite personality of the French
Modestie, je sais que j'me sous-estime
Modesty, I know I underestimate myself
Que le Très-Haut me destine à mener une vie hostile
That the Most High has destined me to lead a hostile life
Modestie, tout les coups d'pute je vesqui
Modesty, I dodge every bitch move
Nique les guerres intestines
Fuck the infighting
J'ai le cœur noir, mais le cœur n'a pas de miroir
I have a black heart, but the heart has no mirror
J'emmène pas ma mère au mouroir, j'ai commencé le rap avec Mourad
I don't take my mother to the deathbed, I started rapping with Mourad
J'envoie du bois, j'ai les nerfs gros comme des câbles
I'm sending wood, my nerves are as big as cables
Je me sens comme un tableau qu'on décalque
I feel like a painting that we're tracing
Quand j'vois du rap sur la 4
When I see rap on the 4
On vous voit les publicitaires et les modeux
We see you advertisers and fashionistas
Faire de l'appropriation culturelle des renois et des rebeux
Appropriating the culture of blacks and Arabs
Famille de tismé toute ma descendance ressemble à Jet Li
Family of fighters, all my descendants look like Jet Li
MA2S, Genghis et Mekka, on va leur faire l'Indochine
MA2S, Genghis and Mekka, we're gonna do the Indochina to them
Et la Kabylie, pète le fiak de Babylone
And Kabylie, break Babylon's swagger
Entre un élu LR un élu RN, j'préfère voter pour le caddie Lidl
Between an elected LR and an elected RN, I'd rather vote for the Lidl shopping cart
Aux femmes de chambre des Batignolles
To the chambermaids of Batignolles
De Matignon jusqu'au bas de l'immeuble
From Matignon to the bottom of the building
On est en pleine tragédie grecque, en plein remake d'Antigone
We are in the middle of a Greek tragedy, in the middle of a remake of Antigone
Chapeau bas, la3ziz
Hats off, la3ziz
La chatte aux racistes
The chat to racists
J'les shadow ban, j'les kill
I shadow ban them, I kill them
Sur le Chateau d'Ax assis
Sitting on the Chateau d'Ax
L'honneur avant la kich
Honor before the grub
Rappeur avant les chiffres
Rapper before the numbers
Ratatata
Ratatata





Writer(s): Mathieu Tortosa, Medine Zaouiche, Felix Carrier, Bilel Jeddi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.