Médine - Papamobile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Médine - Papamobile




Papamobile
Папамобиль
Explicit Lyrics
Ненормативная лексика
Accord monoparental
Неполная семья
Papamobile
Папамобиль
Dans la fôret urbaine t′es qu'un bonzaï
В городских джунглях ты всего лишь бонсай
Tu vois les braquo, la drogue au détail
Ты видишь ограбления, наркотики в розницу
Ton terrain de jeu, c′est ton logement social
Твоя площадка это твоя социальная квартира
Monte dans la gestap' y'aura pas de go-fast ou de départ en Espagne
Садись в гестапомобиль, никакого "go-fast" или отъезда в Испанию
J′ai carjacké la gova du pape
Я угнал тачку Папы
De quoi faire du covoiturage
Хватит, чтобы организовать поездку
Rebaptisé convoi du peuple
Переименовал в "конвой народа"
Boîte 6, fausses plaques et jantes alliage
Шестая передача, поддельные номера и литые диски
Tu connais mieux la ville que ton maire
Ты знаешь город лучше, чем твой мэр
Guetteur sur le corner
Смотритель на углу
Tu connais mieux la vie que ton père
Ты знаешь жизнь лучше, чем твой отец
Normal quand on a grandi seul avec sa mère
Нормально, когда растешь один с матерью
Foyer monoparental dans le monospace
Неполная семья в минивэне
On partira en ballade si les minos s′tassent
Мы отправимся на прогулку, если менты отстанут
Bouclez vos ceintures dans le poste de pilotage
Пристегните ремни в кабине пилота
On fuira le ghetto et ses métastases
Мы сбежим из гетто и его метастаз
Papamobile, papamobile
Папамобиль, папамобиль
Papa m'oublie pas dans ta papamobile
Папа, не забудь меня в своем папамобиле
Papamobile, papamobile
Папамобиль, папамобиль
Papa m′oublie pas dans ta papamobile
Папа, не забудь меня в своем папамобиле
Papamobile, papamobile
Папамобиль, папамобиль
Papa m'oublie pas dans ta papamobile
Папа, не забудь меня в своем папамобиле
Papamobile, papamobile
Папамобиль, папамобиль
Papa m′oublie pas dans ta papamobile
Папа, не забудь меня в своем папамобиле
T'es nourrice mais c′est pas des gosses que tu gardes
Ты нянька, но это не дети, которых ты охраняешь
T'es belle comme un modèle bulgare
Ты прекрасна, как болгарская модель
Tu voulais faire carrière dans le septième art
Ты хотела сделать карьеру в седьмом искусстве
Manque de pot, t'as fait la mule pour un p′tit dealeur de tier-quar
Не повезло, ты стала мулом для мелкого барыги из третьего мира
Il a pris plus de balles dans le corps
Он получил больше пуль в тело
Que le chiffre de son âge
Чем цифр в своем возрасте
Et toi tu t′es retrouvée en cloque
А ты оказалась в положении
Seule à faire de l'élevage dans les rues de LH
Одна занимаешься воспитанием на улицах Гавра
Cul de joint au bec
Бычок косяка в зубах
Tu gobes les cachetons comme des bonbecs
Ты глотаешь таблетки, как конфеты
Tu te lèves le matin au bruit des trompettes
Ты просыпаешься утром под звук труб
Ton père était absent désormais c′est ton mec
Твой отец отсутствовал, теперь это твой парень
Mais tu dois prendre soin de ta jeune pousse
Но ты должна заботиться о своем юном ростке
Console avec écran trente-deux pouces
Утешаешь его экраном в тридцать два дюйма
S'il n′obtient pas ce qu'il veut ça te rends ouf
Если он не получает то, что хочет, это сводит тебя с ума
Alors tu cumules les taffs pour joindre les deux bouts
Поэтому ты совмещаешь работы, чтобы свести концы с концами
Papamobile, papamobile
Папамобиль, папамобиль
Papa m′oublie pas dans ta papamobile
Папа, не забудь меня в своем папамобиле
Papamobile, papamobile
Папамобиль, папамобиль
Papa m'oublie pas...
Папа, не забудь меня...
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Ton rôle de père c'est la fuite en avant
Твоя роль отца это бегство вперед
C′est pas de la poudre de lait que tu dois vendre
Это не сухое молоко, которое ты должен продавать
Chaque jour tu vois gonfler son bas ventre
Каждый день ты видишь, как растет ее живот
Les odeurs de pilon sont remplacées par la lavande
Запахи травки сменились ароматом лаванды
La chambre est faite sans que t′y aie touché
Комната убрана без твоего участия
Le sanctuaire est rempli de jouets
Святилище заполнено игрушками
Dans la boite aux lettres il y a deux courriers
В почтовом ящике два письма
Qui t'annonce qu′elle va accoucher le jour tu te fais juger
Которые сообщают, что она родит в день твоего суда
T'étais fan d′automobiles
Ты был фанатом автомобилей
Alors les keufs ont pucé ton bolide
Поэтому копы прослушивают твою тачку
Borné ton téléphone mobile
Прослушивают твой мобильный
Tu te retrouves en course-poursuite en colline
Ты оказываешься в погоне на холмах
Siège bébé à l'arrière du gros cylindré
Детское кресло на заднем сиденье большого автомобиля
On s′rappelera de toi comme un grossiste du game
Тебя запомнят, как крупного игрока
Baby, mama j'te confie mon blindé dans les traits de ton fils souviens toi de son père
Детка, мама, я доверяю тебе свою бронированную машину, в чертах твоего сына помни о его отце
Papamobile, papamobile
Папамобиль, папамобиль
Papa m'oublie pas dans ta papamobile
Папа, не забудь меня в своем папамобиле
Papamobile, papamobile
Папамобиль, папамобиль
Papa m′oublie pas...
Папа, не забудь меня...
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m'abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t′en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t′en supplie, je t'en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m′abandonne pas
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня
Je t'en supplie, je t′en prie, ne m'abandonne pas, papa
Умоляю тебя, прошу, не оставляй меня, папа





Writer(s): 20syl, Médine, Proof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.