Médine feat. Brav & J.MI Sissoko - Made In (feat. Brav & J.MI Sissoko) - traduction des paroles en allemand

Made In (feat. Brav & J.MI Sissoko) - Médine traduction en allemand




Made In (feat. Brav & J.MI Sissoko)
Made In (feat. Brav & J.MI Sissoko)
Tous de quelque part, tous de quelque part...
Alle von irgendwoher, alle von irgendwoher...
Tous de quelque part, tous de quelque part...
Alle von irgendwoher, alle von irgendwoher...
Comme le pont construit des deux côtés de la rive
Wie die Brücke, gebaut von beiden Seiten des Ufers
J'n'appartiens qu'à celui qui peut m'ôter la iv'
Ich gehöre nur dem, der mir das Leben nehmen kann
Oh De Lally, la bonne aventure, ode à la vie
Oh De Lally, die Wahrsagung, Ode an das Leben
J'suis libre comme un Palestinien sur les plages de Tel-Aviv
Ich bin frei wie ein Palästinenser an den Stränden von Tel-Aviv
Allahou ahlem, si j'viens d'là ou d'Harlem
Allahu a'lam, ob ich von dort oder aus Harlem komme
Moi j'parcours le Monde en djellaba sur une Harley
Ich bereise die Welt in einer Djellaba auf einer Harley
Cherche pas à savoir d'où j'viens mais j'vais
Such nicht danach, woher ich komme, sondern wohin ich gehe
J'suis un peu d'Oujda, autant qu'un peu Ouzbek
Ich bin ein bisschen aus Oujda, genauso wie ein bisschen Usbeke
J'suis-j'suis-j'suis plus british qu'Elizabeth
Ich bin-bin-bin britischer als Elizabeth
Quand j'porte les couleurs de Manchester United
Wenn ich die Farben von Manchester United trage
J'paye en dinars dans les pays scandinaves
Ich zahle in Dinar in den skandinavischen Ländern
Coupe ma journée de jeûne avec une citronnade à 110 bahts
Breche meinen Fastentag mit einer Limonade für 110 Baht
On mérite bien mieux qu'un seul méridien
Wir verdienen viel mehr als nur einen Meridian
J'porte une casquette de Yankee sur une coiffure d'amérindien
Ich trage eine Yankee-Kappe über einer Frisur eines amerikanischen Ureinwohners
J'suis un hybride d'origines qui s'empilent
Ich bin ein Hybrid aus sich stapelnden Herkünften
J'm'enrichis au contact des autres comme le sampling
Ich bereichere mich im Kontakt mit anderen wie durch Sampling
Je suis fait de l'Histoire, entre défaites et victoires
Ich bin aus Geschichte gemacht, zwischen Niederlagen und Siegen
Et de cette terre qu'on piétine
Und aus dieser Erde, die man mit Füßen tritt
J'ai souffert des regards mais j'ai su faire dans le noir
Ich habe unter den Blicken gelitten, aber ich wusste im Dunkeln zu handeln
Oui je suis fier d'être "Made in"
Ja, ich bin stolz darauf, "Made in" zu sein
Parce que le Monde est en nous, parce que le Monde est en nous...
Weil die Welt in uns ist, weil die Welt in uns ist...
Mon choc des civilisations
Mein Kampf der Kulturen
Chantonne "Salaam aleykum" à Samuel Huntington
Summt "Salaam aleikum" zu Samuel Huntington
J'voyage léger en compagnie low-cost
Ich reise leicht mit Billigfluggesellschaften
Encore un morceau qui sans doute va accompagner nos causes
Noch ein Stück, das zweifellos unsere Anliegen begleiten wird
J'suis qu'un résident provisoire
Ich bin nur ein vorübergehender Bewohner
Seulement pour les gens d'la PAF qui tamponnent les visas
Nur für die Leute von der Grenzpolizei, die die Visa stempeln
Que tous les douaniers me dévisagent
Mögen mich alle Zöllner anstarren
Médine c'est d'la marchandise "made in de tout-par"
Médine ist Ware "made in von überall"
Made in Venezia, j'viens d'un village de Vientiane
Made in Venezia, ich komme aus einem Dorf in Vientiane
Made in Venezuela via les fin fonds du Vietnam
Made in Venezuela über die hintersten Ecken Vietnams
Une seule identité c'est ce à quoi nous nous rabaissons
Eine einzige Identität ist das, worauf wir uns herablassen
J'suis l'poil de barbe dans la soupe qui nourrit l'débat d'Éric Besson
Ich bin das Barthaar in der Suppe, das die Debatte von Éric Besson nährt
En ce Monde, j'aime sa nature, j'aime ses villes
An dieser Welt liebe ich ihre Natur, liebe ich ihre Städte
Je l'admire d'où l'on voit la calvitie du génie civil
Ich bewundere sie von dort, wo man die Kahlheit des Bauingenieurwesens sieht
Made in Scotland, William Wallace mentalité
Made in Scotland, William Wallace Mentalität
Qu'on me démembre et me disperse à travers l'Humanité
Möge man mich zerstückeln und über die Menschheit verteilen
Au-delà des règles qui définissent les normes
Jenseits der Regeln, die die Normen definieren
Par-delà les frontières dessinées par les Hommes
Über die von Menschen gezeichneten Grenzen hinaus
Ce n'sont pas les lois qui dictent ce que nous sommes
Es sind nicht die Gesetze, die diktieren, was wir sind
Refuse les ordres d'être à l'image qu'on te donne
Verweigere die Befehle, das Bild zu sein, das man dir gibt
Le Monde est en toi
Die Welt ist in dir
Le Monde est en toi
Die Welt ist in dir
Le Monde est en toi
Die Welt ist in dir
Le Monde est en toi
Die Welt ist in dir
Je suis fier d'être "Made in"...
Ich bin stolz darauf, "Made in" zu sein...
Je suis fier d'être "Made in"...
Ich bin stolz darauf, "Made in" zu sein...
Je suis fier d'être "Made in"...
Ich bin stolz darauf, "Made in" zu sein...
I'm so proud...
Ich bin so stolz...
I'm so proud...
Ich bin so stolz...
I'm so proud...
Ich bin so stolz...





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Jean Michel Sissoko, Wilfried Steve Barray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.