Paroles et traduction Médine feat. Kayna Samet - Biopic (feat. Kayna Samet)
J'suis
né
le
jour
de
la
Saint-Modeste
Я
родился
в
День
Святого
Модеста
Ça
fait
pas
d'moi
un
modèle
Это
не
делает
меня
образцом
для
подражания
J'mériterais
même
pas
la
réplique
d'un
prix
Nobel
Я
бы
даже
не
заслужила
реплики
Нобелевской
премии.
J'ai
des
maux
d'tête
sous
l'glaive
de
Damoclès
У
меня
болит
голова
под
глефой
Дамокла.
Car
aucune
serrure
ne
s'ouvre
avec
des
mots-clefs
Потому
что
ни
один
замок
не
открывается
с
помощью
ключевых
слов
J'suis
haut-normand
depuis
la
sortie
du
tre-ven
Я
был
высокороссийцем
с
тех
пор,
как
вышел
из
тре-Вена.
Pas
d'outre-Manche,
j'arrive
en
criant
par
voie
basse
et
pas
autrement
Не
за
горами,
я
прихожу,
крича
низким
голосом,
и
не
иначе
Seino-marin
élevé
au
sel
marin
des
Sept
Mers
Сейно-Марин,
выращенный
на
морской
соли
Семи
Морей
J'suis
l'chaînon
manquant
entre
Kersauson
et
Césaire
Я-недостающее
звено
между
Керсоном
и
Цезарем
J'crois
pas
qu'le
hasard
soit
l'gérant
Я
не
верю,
что
менеджер-это
случайность.
J'ai
vu
du
sens
dans
ma
naissance
à
hôpital
Guillaume
le
Conquérant
Я
увидел
смысл
в
своем
рождении
в
больнице
Вильгельма
Завоевателя
Héréditaire
s'rait
la
bravoure
de
ma
Nation
Наследственная
честь-это
храбрость
моей
нации
Mais,
paraît
qu'le
courage
ça
saute
une
génération
Но,
кажется,
мужество
переполняет
целое
поколение.
Alors
trente
ans
plus
tard
j'appellerai
mon
fils
Massoud
Так
что
через
тридцать
лет
я
буду
называть
своего
сына
Масудом
Pour
en
faire
un
lion
féroce,
gardien
de
my
soul
Чтобы
превратить
его
в
свирепого
льва,
хранителя
моей
души
Pourtant
ni
tadjik
ni
pachtoune
Тем
не
менее
ни
таджик,
ни
пуштун
Et
bien
avant
qu'une
page
tourne
И
задолго
до
того,
как
страница
перевернется
À
moins
d'seize
ans
pour
l'rap
j'engage
tout
В
возрасте
до
шестнадцати
лет
я
занимаюсь
рэпом,
я
занимаюсь
всем
Parcours
épique,
épopée
d'une
équipe
Эпическое
путешествие,
эпическое
путешествие
одной
команды
Si
l'mektoub
était
une
'zique
moi
j'la
laisse
en
repeat
Если
бы
Мектуб
был
чем-то
вроде
меня,
я
бы
его
повторил
Toujours
véridique,
c'est
le
socle
de
ma
vie
Всегда
правдивая,
это
основа
моей
жизни
Sur
le
sample
de
ma
vie,
Din
Records
en
est
la
rythmique
На
сэмпле
моей
жизни
Din
Records-это
ритмичный
образец
моей
жизни
Élevé
en
batterie,
on
est
le
premier
groupe
bio
С
высоким
уровнем
заряда
батареи
мы
являемся
первой
органической
группой
Au
scénario
digne
des
longues
séries
d'HBO
Сценарий,
достойный
длинных
серий
HBO
Biopsie
d'un
biopic
qui
prend
aux
tripes
Биопсия
биографического
фильма,
который
сводит
с
ума
B.O.
d'film
d'une
vie
du
bic
à
la
billetterie
Фильм
B.
O.
из
жизни
от
bic
до
кассы
Track
autobiographique
Автобиографический
трек
Black
and
white
les
potos
d'ma
clique
Черно-белые
Ле
Потос
моей
клики
On
s'bat
pour
nos
droits
civiques
Мы
боремся
за
наши
гражданские
права
Lève
le
bras
devant
les
complots
d'la
vie
Поднимите
руку
перед
сюжетами
жизни
On
braille
dans
tous
les
endroits
mythiques
Мы
пишем
шрифтом
Брайля
во
всех
мифических
местах
Nos
raps
sortis
des
tombeaux
d'l'Afrique
Наши
РЭПы,
вырванные
из
могил
Африки
Gratte
des
lyrics
thérapeutiques
Царапает
терапевтические
тексты
песен
Et
scande
le
slogan
"Don't
panik"
И
выкрикивает
лозунг
"Не
паникуй"
Premier
studio
dans
une
ancienne
régie
Первая
Студия
в
старом
здании
Quelques
boîtes
d'œufs
pour
l'acoustique
feront
la
tapisserie
Несколько
коробок
яиц
для
акустики
сделают
гобелен
On
refait
le
monde
jusqu'à
pas
d'heure
Мы
переделываем
мир
до
тех
пор,
пока
не
наступит
час
Jusqu'à
l'aube
et
sa
paleur
До
рассвета
и
его
бледности
Avant
le
fajr,
on
décortique
les
phases
de
nos
fathers
До
Фаджра
мы
снимаем
фазы
наших
отцов
On
joue
les
"spin
doctor",
les
pères
fondateurs
Мы
играем
в
"доктора
спина",
отцов-основателей
Bien
plus
puristes
que
la
foi
d'un
"five
percenters"
Гораздо
более
пуристы,
чем
вера
в"пять
процентов"
Parfois
la
politique
peut
s'avérer
très
poétique
Иногда
политика
может
оказаться
очень
поэтичной
Alors
comment
ne
pas
trouver
le
rap
si
romantique?
Так
как
же
не
найти
рэп
таким
романтичным?
Alors
comment
ne
pas
trouver
le
rap
si
romantique?
Так
как
же
не
найти
рэп
таким
романтичным?
Comment
ne
pas
trouver
le
rap
romantique?
Как
не
найти
романтический
рэп?
J'ai
fait
le
tour
de
ma
vie
sur
des
notes
Я
путешествовал
по
своей
жизни
по
заметкам
Pour
qu'on
m'ouvre
les
portes,
ouais
Чтобы
мне
открыли
двери,
да.
Du
paradis
des
poètes
Из
рая
поэтов
J'ai
tout
donné
pour
écrire
mon
époque
Я
отдал
все,
чтобы
написать
свое
время
Sur
des
pages
j'ai
gravé
ma
vie
de
bohème
На
страницах
я
запечатлел
свою
богемную
жизнь
Entre
mes
doutes
et
mon
bonheur
Между
моими
сомнениями
и
моим
счастьем
Tant
que
je
garderai
mon
honneur
Пока
я
сохраню
свою
честь
Je
ferai
le
tour
de
ma
vie
sur
des
notes
Я
буду
ездить
по
своей
жизни
по
заметкам
Au
paradis
des
poètes
В
раю
поэтов
Toute
ressemblance
avec
des
personnes
existantes
n'a
rien
d'fortuite
Любое
сходство
с
существующими
людьми
не
является
чем-то
случайным
Si
j't'évoque
de
mauvais
moments,
que
Dieu
me
forgive
Если
я
буду
напоминать
тебе
о
плохих
временах,
да
простит
меня
Бог
J'pensais
pas
qu'un
jour
j'raconterais
cette
histoire
Я
не
думал,
что
когда-нибудь
расскажу
эту
историю
Non
pas
par
pudeur
mais
parce
que
j'pensais
pas
l'avoir
Не
из
скромности,
а
потому,
что
я
не
думал,
что
у
меня
есть
это.
Si
j'ai
un
nœud
dans
les
entrailles,
des
larmes
dans
la
voix
Если
у
меня
есть
узел
во
внутренностях,
слезы
в
голосе
C'est
qu'la
douleur
est
une
faiblesse
qu'on
ne
montre
pas
Дело
в
том,
что
боль-это
слабость,
которую
мы
не
показываем
J'préfère
m'déclencher
un
ulcère
que
d'grimacer
dans
l'effort
Я
бы
предпочел
вызвать
у
себя
язву,
чем
морщиться
от
усилий
C'est
tout
le
mental
Din
Records
Это
все
ментальные
записи
Din
Usine
à
valeur,
fabriquant
de
contenu
Ценная
фабрика,
производитель
контента
Artisans
du
slogan
et
ouvriers
d'la
grande
plume
Ремесленники
лозунга
и
работники
большого
пера
On
était
tout
sauf
un
label
ordinaire
Мы
были
совсем
не
обычным
лейблом.
Avec
pour
pierre
angulaire
la
pratique
d'un
art
populaire
С
краеугольным
камнем
практики
народного
искусства
Aucune
guerre
se
mène
au
pistolet
à
air
Ни
одна
война
не
ведется
с
помощью
пневматического
пистолета
Avec
la
rue
on
a
vécu
qu'une
relation
épistolaire
С
улицей
мы
жили
только
эпистолярными
отношениями
Plutôt
l'air
de
s'perdre,
espère
voir
quelques
lueurs
d'espoir
Скорее
похоже
на
то,
что
он
заблудился,
надеется
увидеть
проблески
надежды
Mais
notre
histoire
intraçable
comme
un
donneur
de
sperme
Но
нашу
историю
невозможно
отследить
как
донора
спермы
Nous
étions
des
pêches
échouées
loin
du
pêcher
Мы
были
персиками,
выброшенными
на
берег
вдали
от
рыбалки
Qui
n'voulaient
pas
d'poison
mais
souhaitaient
apprendre
à
puncher
Которые
не
хотели
яда,
но
хотели
научиться
наносить
удары
Des
ambitions
qui
dépassent
le
mont
Rushmore
Амбиции,
которые
выходят
за
рамки
горы
Рашмор
Après
Abdoulaye
Diarra
moi
j'serai
le
meilleur
story-teller
После
Абдулай
Диарра
я
буду
лучшим
рассказчиком
Une
demi-dizaine
de
disque
s'ensuivra
Последует
полдюжины
записей
La
vie
d'famille
se
consumera
dans
des
heures
d'studio
inchiffrables
Семейная
жизнь
будет
поглощена
в
неустанные
часы
работы
в
студии
C'que
l'on
sait
moins,
c'est
qu'les
idéalistes
n'ont
pas
d'vie
Меньше
всего
известно,
что
у
идеалистов
нет
жизни
Ils
savent
quand
ça
commence,
mais
rarement
quand
ça
s'termine
Они
знают,
когда
это
начинается,
но
редко
когда
это
заканчивается
Malgré
tout,
j'donnerai
tout
pour
converser
d'son
Несмотря
ни
на
что,
я
отдам
все,
чтобы
поговорить
о
ней
Pour
une
conversation
sincère
sur
un
beat
de
fond
Для
задушевного
разговора
на
фоне
C'est
la
cause
qui
nous
a
réunis,
est-ce
elle
qui
nous
séparera?
Это
причина,
которая
нас
объединила,
неужели
она
нас
разлучит?
Est-ce
qu'on
s'parlerait
s'il
n'y
avait
pas
eu
l'rap?
Мы
бы
поговорили
друг
с
другом,
если
бы
не
рэп?
Alors
tribute
au
noble
art,
à
ces
pairs
qui
nous
font
honneur
Итак,
дань
уважения
благородному
искусству,
тем
сверстникам,
которые
делают
нам
честь
À
tout
ces
indés
qui
font
mentir
les
Всем
этим
людям,
которые
заставляют
их
лгать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Kayna Samet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.