Medine feat. Lartiste, Lino, Sofiane, Alivor, Seth Gueko, Ninho & Youssoupha - Grand Paris - traduction des paroles en allemand

Grand Paris - Lino , Médine , Seth Gueko , Sofiane , Ninho , Alivor , Youssoupha , Lartiste traduction en allemand




Grand Paris
Groß-Paris
C'est nous le Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
C'est nous le Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
La banlieue c'est des pâquerettes sur un tas de fumier
Die Vorstadt sind Gänseblümchen auf einem Misthaufen
Les voix du ghetto sont auto-tunées
Die Stimmen des Ghettos sind auto-getuned
Le pied au plancher dans tous les tunnels
Fuß auf dem Gaspedal in allen Tunneln
Micro neuf millimètres, on va te parfumer
Mikro neun Millimeter, wir werden dich parfümieren
Mon freestyle c'est le gang des Bloods
Mein Freestyle ist die Gang der Bloods
On te fait chier toute la night comme les gars de Nuit Debout
Wir gehen dir die ganze Nacht auf die Nerven wie die Jungs von Nuit Debout
Ressens le vent qui tourne arriver dans ton hood
Spür den Wind, der sich dreht, in deiner Hood ankommen
On fait des selfies avec vos radars d'autoroute
Wir machen Selfies mit euren Autobahnradaren
Donne un gun à un homme et il braquera une banque
Gib einem Mann eine Waffe und er wird eine Bank ausrauben
Donne une banque à un homme et il braquera le monde
Gib einem Mann eine Bank und er wird die Welt ausrauben
J'fais crier la gomme sous les murs d'Matignon
Ich lasse das Gummi unter den Mauern von Matignon quietschen
En attendant de hacker leurs comptes
Während ich darauf warte, ihre Konten zu hacken
Dès que le cœur d'un grand homme s'arrête
Sobald das Herz eines großen Mannes aufhört zu schlagen
Paris donne son nom à une artère
Gibt Paris seinen Namen einer Hauptverkehrsader
Moi j'suis pour qu'le boulevard de la Villette
Ich bin dafür, dass der Boulevard de la Villette
Soit rebaptisé Bouna et Zyed (bordel)
In Bouna und Zyed umbenannt wird (verdammt)
J'suis du grand Paris sans être trop parisien
Ich bin aus Groß-Paris, ohne zu pariserisch zu sein
C'est le grand remplacement des académiciens
Das ist der große Austausch der Akademiker
J'fais du son pour les cochons végétariens
Ich mache Sound für vegetarische Schweine
On fête les émeutes comme tu fêtes la Toussaint
Wir feiern die Aufstände, wie du Allerheiligen feierst
J'ai fait le tour de la France comme un Bohémien
Ich bin durch Frankreich gereist wie ein Bohemien
(De Lille à Marseille en passant par Le Havre)
(Von Lille nach Marseille über Le Havre)
Si tu respectes l'Histoire, ce drapeau est mien
Wenn du die Geschichte respektierst, ist diese Flagge meine
(Respecte-moi j'ai la couleur des braves)
(Respektiere mich, ich habe die Farbe der Mutigen)
Papi t'a défendu, est-ce que tu t'en souviens?
Opa hat dich verteidigt, erinnerst du dich daran?
(Quatre ans dans un Stalag)
(Vier Jahre in einem Stalag)
Mon frère t'a agressé, y'a qu'ça tu retiens
Mein Bruder hat dich angegriffen, nur daran erinnerst du dich
Accepte ta jeunesse, elle a du caractère
Akzeptiere deine Jugend, sie hat Charakter
Tu vois pas qu'ils veulent voir Paris par terre
Siehst du nicht, dass sie Paris am Boden sehen wollen?
Pas tant qu'on traînera dans ses artères
Nicht solange wir in seinen Arterien herumhängen
Pas tant qu'on traînera dans ses artères
Nicht solange wir in seinen Arterien herumhängen
J'arrive en burkini dans une soirée nudiste
Ich komme im Burkini zu einer FKK-Party
J'suis le maillot de Paris sur le dos d'un sudiste
Ich bin das Trikot von Paris auf dem Rücken eines Südfranzosen
Ils aiment casser du sucre sur le dos des sunnites
Sie lästern gerne über Sunniten
Mais on a le fuego, on le caramélise
Aber wir haben das Feuer, wir karamellisieren es
Big up à Bruxelles, big up à Nice
Big up an Brüssel, big up an Nizza
Ceux qui remontent la A13, ceux qui remontent la A6
Diejenigen, die die A13 hochfahren, diejenigen, die die A6 hochfahren
C'est ma vie, j'fais mon biff, j'calcule pas les racistes
Das ist mein Leben, ich mache mein Geld, ich beachte die Rassisten nicht
Tellement fier de poser sur l'album de Médine
So stolz, auf Médines Album zu rappen
La banlieue influence Paname, Paname influence le monde
Die Vorstadt beeinflusst Paris, Paris beeinflusst die Welt
Le 9-3 influence Paname, Paname influence le monde
Das 9-3 beeinflusst Paris, Paris beeinflusst die Welt
Le Maghreb influence Paname, Paname influence le monde
Der Maghreb beeinflusst Paris, Paris beeinflusst die Welt
Oui l'Afrique influence Paname, Paname influence le monde
Ja, Afrika beeinflusst Paris, Paris beeinflusst die Welt
C'est nous le Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
C'est nous le Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
C'est nous le Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
C'est nous le Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
Qu'elle brûle, qu'elle repose en paix l'injustice
Möge sie brennen, möge die Ungerechtigkeit in Frieden ruhen
J'ai pas fait qu'allumer le cierge
Ich habe nicht nur die Kerze angezündet
Ton territoire c'est tu pisses
Dein Territorium ist, wo du pinkelst
Ils m'ont plastiqué le siège
Sie haben meinen Sitz mit Plastiksprengstoff versehen
Bombe humaine sur la A3, A6
Menschliche Bombe auf der A3, A6
Trop de trafic, coincé dans les bouchons
Zu viel Verkehr, im Stau stecken geblieben
Je rap, le box est vitré comme aux assises
Ich rappe, die Kabine ist verglast wie im Schwurgericht
La rage dans les yeux, la drogue dans les pochons
Die Wut in den Augen, die Drogen in den Tütchen
Y'a les flammes qu'on éteint, y'a les feux qu'on attise
Es gibt die Flammen, die man löscht, es gibt die Feuer, die man schürt
Les vrais femmes, les putains, le diable dans les potions
Die echten Frauen, die Huren, der Teufel in den Tränken
Y'a les hommes, les fragiles, les rappeurs, les artistes
Es gibt die Männer, die Zerbrechlichen, die Rapper, die Künstler
Sur le macadam, j'déteins ma vie sur un gros son
Auf dem Asphalt färbe ich mein Leben auf einen fetten Beat ab
La rue sur un gros son, t'esquives la partouze, j'ris pas avec les hyènes
Die Straße auf einem fetten Beat, du meidest die Orgie, ich lache nicht mit den Hyänen
J'suis partout, je m'évade, j'attends pas leur caution
Ich bin überall, ich entkomme, ich warte nicht auf ihre Kaution
Leurs go' s'attrapent comme des maladies vénériennes
Ihre Mädels fängt man sich wie Geschlechtskrankheiten
En province, je suis parisien, j'suis du 9-5 à Paris
In der Provinz bin ich Pariser, ich bin aus dem 9-5 in Paris
On stoppera pas l'hémorragie banlieusarde même avec l'oseille des qataris
Man wird die Blutung der Vorstädte nicht stoppen, selbst nicht mit dem Geld der Kataris
Ouais, l'ancien fais de la place, j'éteins le Famas
Ja, Alter, mach Platz, ich schalte das Famas aus
Lahya Hamas, caille-ras baffeuses de bouche
Bart Hamas, Schläger-Typen, die aufs Maul hauen
Personne pour faire la passe déter', Damas
Niemand, der den entscheidenden Pass spielt, Damaskus
P'tit frère ramasse pour qu'la masseuse se couche
Kleiner Bruder sammelt ein, damit die Masseurin sich hinlegt
Dans ma rue c'est la guerre, ça grouille de schmitt
In meiner Straße ist Krieg, es wimmelt von Bullen
Les frères s'embrouillent pour des crasseuses de souche
Die Brüder streiten sich um dreckige Einheimische
Suffit d'un geste, d'un mot pour qu'la gazeuse te douche
Ein Handgriff, ein Wort genügt, damit das Tränengas dich duscht
Pour qu'la rafleuse te touche
Damit die Razzia dich erwischt
Bam bam bam bam bam bam, le public me crie
Bam bam bam bam bam bam, das Publikum schreit mir zu
Achille, refais l'Histoire de Troie
Achilles, schreib die Geschichte Trojas neu
J'vais mettre tous leur blaze sur ma liste noire, je crois
Ich werde all ihre Namen auf meine schwarze Liste setzen, glaube ich
Entre un tigre et un chat c'est pas qu'une histoire de poids
Zwischen einem Tiger und einer Katze geht es nicht nur ums Gewicht
Bang bam bam bam bam bam
Bang bam bam bam bam bam
J'me suis fait tous seul dans ça, j'ai tout froissé sans thème
Ich habe es allein geschafft, ich habe alles zerknittert ohne Thema
Avant que celui qui t'a crossé t'emmène
Bevor derjenige, der dich übers Ohr gehauen hat, dich mitnimmt
Même si t'es pas Mayweather tu peux boxer quand même, bang
Auch wenn du nicht Mayweather bist, kannst du trotzdem boxen, bang
Bakhaw, bakhaw, ça détaille la choco
Bakhaw, bakhaw, hier wird das Haschisch portioniert
Grande patate illico, ok, j'envoie les revers a Djoko
Großer Schlag sofort, okay, ich schicke die Rückhände an Djoko
T'veux parler t'as 5 balles, ok, tu passes la commande, ah fuck
Du willst reden, du hast 5 Euro, okay, du gibst die Bestellung auf, ah fuck
J'ai pris l'magot, ramène-nous à Chicago on va les choquer
Ich habe die Beute genommen, bring uns nach Chicago, wir werden sie schockieren
Bang
Bang
Les cailles-ra influencent Paname, Paname influence le monde
Die Straßentypen beeinflussen Paris, Paris beeinflusst die Welt
Le 9-3 influence Paname, Paname influence tout l'monde
Das 9-3 beeinflusst Paris, Paris beeinflusst alle Welt
C'est nous on braque Paris
Wir sind es, die Paris ausrauben
C'est nous on braque Paris
Wir sind es, die Paris ausrauben
C'est nous on braque Paris
Wir sind es, die Paris ausrauben
C'est nous on braque Paris
Wir sind es, die Paris ausrauben
J'viens pisser sur l'Elysée
Ich komme, um auf den Elysée-Palast zu pissen
J'prends l'rrain-te, venu marquer le territoire
Ich nehme das Gelände ein, gekommen, um das Territorium zu markieren
Tu parles chinois, moi pas comprendre
Du sprichst Chinesisch, ich nix verstehen
Quand l'oseille parle, ils ont tous la même langue
Wenn das Geld spricht, haben sie alle dieselbe Sprache
Khey, canon scié, ça va chier, j'm'amuse à braquer le miroir, khey
Khey, abgesägte Schrotflinte, es wird Scheiße geben, ich amüsiere mich damit, den Spiegel zu überfallen, khey
Avant d'asseoir Marianne sur la corne d'Afrique pour plus qu'elle arrache les ivoires, khey
Bevor ich Marianne auf das Horn von Afrika setze, damit sie nicht mehr das Elfenbein entreißt, khey
Langage du glock, on a plus d'une balle
Sprache der Glock, wir haben mehr als eine Kugel
Paris est propre, on y fait du sale
Paris ist sauber, wir machen dort Dreckiges
Elle est bonne mais qu'est ce qu'elle est conne
Sie ist heiß, aber wie dumm sie ist
La coke dans son zen vient du port du Havre
Das Koks in ihrer Nase kommt aus dem Hafen von Le Havre
Jusqu'à la mort, foutu banlieusard
Bis zum Tod, verdammter Vorstädter
J'remplis mes poches, j'ai vidé mon sac
Ich fülle meine Taschen, ich habe mein Herz ausgeschüttet
On sait tous les chemins mènent
Wir wissen, wohin alle Wege führen
Rome à l'envers donne "mort" V.O.R alive
Rom rückwärts ergibt "mort" V.O.R alive
En bas du bloc j'fous la hchouma au daron à la Malia Obama
Unten im Block mache ich dem Vater Schande à la Malia Obama
Quand y'a les keufs, un de nous peut ber-tom à la Aaliyah aux Bahamas
Wenn die Bullen da sind, kann einer von uns abstürzen à la Aaliyah auf den Bahamas
Yo, grosse boule à Z comme Lex Luthor
Yo, Glatze wie Lex Luthor
On fait la maille pendant qu'tu dors
Wir machen Kohle, während du schläfst
J'cours pas après les pépettes du chôme-du
Ich renne nicht dem Geld vom Arbeitsamt hinterher
Accro aux flingues comme Phil Spector
Süchtig nach Knarren wie Phil Spector
Pour les inspecteurs qui nous respectent ap'
Für die Inspektoren, die uns nicht respektieren
Joue les Winspector, gros, j'expectore
Spiel den Winspector, Dicker, ich spucke aus
J'vends d'la neige en été, c'est un fait divers
Ich verkaufe Schnee im Sommer, das ist eine Polizeimeldung
Une étrange histoire pour ton transistor
Eine seltsame Geschichte für dein Transistorradio
J'roule en Francis Ford Coppola, la nature se venge, Canicula
Ich fahre wie Francis Ford Coppola, die Natur rächt sich, Canicula
Ramène ta femme, j'vais te montrer comment on fait, Caligula
Bring deine Frau her, ich zeige dir, wie man es macht, Caligula
Avant y'avait 3615 ULLA, aujourd'hui les femmes sont pire qu'Dracula
Früher gab es 3615 ULLA, heute sind die Frauen schlimmer als Dracula
Elles vont te sucer le sang, même recouvert d'ail
Sie werden dir das Blut aussaugen, selbst wenn du mit Knoblauch bedeckt bist
De Phuket à Paname, je tire le gouvernail
Von Phuket nach Paris ziehe ich am Steuerruder
C'est pas d'la punchline, c'est de la joute verbale
Das ist keine Punchline, das ist ein Wortgefecht
J'suis venu vous faire mal, brah-brah-brah
Ich bin gekommen, um euch weh zu tun, brah-brah-brah
J'crois que j'ai besoin d'une couverture sociale
Ich glaube, ich brauche eine Sozialversicherung
J'crois que t'as besoin d'une ouverture faciale
Ich glaube, du brauchst eine Gesichtsöffnung
C'est nous l'Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
C'est nous l'Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
C'est nous l'Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
C'est nous l'Grand Paris
Wir sind Groß-Paris
La banlieue influence Paname, Paname influence le monde
Die Vorstadt beeinflusst Paris, Paris beeinflusst die Welt
La banlieue influence Paname, Paname influence le monde
Die Vorstadt beeinflusst Paris, Paris beeinflusst die Welt
Le 9-1 influence Paname, Paname influence le monde
Das 9-1 beeinflusst Paris, Paris beeinflusst die Welt
Siete, siete la BAC fait la ronde, tout ça sous les yeux d'la Joconde
Siete, siete die BAC macht die Runde, all das unter den Augen der Mona Lisa
Ça fume la beuh d'Ajax sur l'bitume en Asics
Man raucht Ajax-Gras auf dem Asphalt in Asics
Paris c'est tragique, on contrôle pas la trajectoire des balles si tu dois du khalis
Paris ist tragisch, wir kontrollieren nicht die Flugbahn der Kugeln, wenn du Geld schuldest
Le 9-1 influence Paris, Paris influence Hilton
Das 9-1 beeinflusst Paris, Paris beeinflusst Hilton
7-7 ça remonte la demi tonne, au tribunal y'a comme un air d'automne
7-7, da wird die halbe Tonne hochgebracht, im Gericht herrscht eine Herbststimmung
Han na3al sheitan, les frères tombent comme des châtaignes
Han na3al sheitan, die Brüder fallen wie Kastanien
Cristal Champs-Elysées champagne
Cristal Champs-Elysées Champagner
Gros moteur pour narguer les chickens
Großer Motor, um die Bullen zu ärgern
J'ai rêvé d'être connu comme Goya Chantal
Ich habe geträumt, bekannt zu sein wie Chantal Goya
Nique la chienneté il m'faut des grosses tal'
Fick die Gemeinheit, ich brauche dicke Scheine
Fils d'immigrés, on vient on s'installe
Söhne von Einwanderern, wir kommen, wir lassen uns nieder
Et on s'ves-qui quand ça sent la taule
Und wir hauen ab, wenn es nach Knast riecht
Le choc est frontal, la guerre est mondiale
Der Aufprall ist frontal, der Krieg ist global
Et comme Eto'o, je suis indomptable
Und wie Eto'o bin ich unzähmbar
La b... dure comme un tronc d'arbre
Der Schwanz hart wie ein Baumstamm
Ça pue la merde dans les çons-cale
Es stinkt nach Scheiße in den Unterhosen
La street life laisse des séquelles
Das Straßenleben hinterlässt Folgen
C'est dans l'hall que les piles s'écoulent
Im Flur werden die Päckchen verkauft
Les balles sortent et le sang coule
Die Kugeln fliegen raus und das Blut fließt
J'ai tout donné pour mon art, j'attends les résultats
Ich habe alles für meine Kunst gegeben, ich warte auf die Ergebnisse
Entre les blédards et les Paname ultra
Zwischen den Blédards und den Paris-Ultras
Qui peut prétendre faire du rap sans prendre les positions du Kamasutra?
Wer kann behaupten, Rap zu machen, ohne die Stellungen des Kamasutras einzunehmen?
Pas besoin de grigri en 2017
Kein Bedarf an Glücksbringern in 2017
Pas de bling bling, mon équipe est discrète
Kein Bling Bling, mein Team ist diskret
Pas me faire en... par la vie d'tess
Lass mich nicht von diesem Viertel-Leben ficken
Moi, je calcule la durée pas la vitesse
Ich berechne die Dauer, nicht die Geschwindigkeit
Reprenez moi le micro je ne suis pas sympa
Nehmt mir das Mikro weg, ich bin nicht nett
Je suis déjà haut mais je passe un cap
Ich bin schon weit oben, aber ich erreiche ein neues Level
J'ai tellement d'avance sur les rappeurs de France
Ich habe so viel Vorsprung vor den Rappern Frankreichs
J'écrivais déjà ce couplet dans le placenta
Ich schrieb diese Strophe schon in der Plazenta
Viens dans mes concerts, on n'a pas la même fosse
Komm zu meinen Konzerten, wir haben nicht denselben Moshpit
Monte un peu sur scène, on n'est pas les mêmes fauves
Komm mal auf die Bühne, wir sind nicht dieselben Raubtiere
Pas le même génie, pas le même flow
Nicht dasselbe Genie, nicht derselbe Flow
On n'a pas le même Zénith, pas le même show
Wir haben nicht dasselbe Zénith, nicht dieselbe Show
J'en ai rien à battre, je viens casser le coffre
Es ist mir scheißegal, ich komme, um den Safe zu knacken
J'gagne au tribunal, c'est un cas d'école
Ich gewinne vor Gericht, das ist ein Schulbeispiel
Ton avocat est peace, ton avocat est vif
Dein Anwalt ist peace, dein Anwalt ist lebhaft
Mais mon avocat est juif, Mazel Tov
Aber mein Anwalt ist Jude, Mazel Tov
C'est nous le Grand Paris, c'est nous le Grand Paris
Wir sind Groß-Paris, wir sind Groß-Paris
Et tous les ghettos youth font les fous quand t'arrives
Und alle Ghettojugendlichen drehen durch, wenn du ankommst
Je bouge et je cours et la troupe se retrouve à mes trousses
Ich bewege mich und renne und die Truppe ist mir auf den Fersen
Dans la foule, c'est un mouvement de panique
In der Menge herrscht Panik
Bla-bla-bla
Bla-bla-bla
J'suis pas venu pour jacter d'ailleurs, j'ai pas capté vos bla-bla-blagues
Ich bin nicht zum Quatschen gekommen, außerdem habe ich eure Bla-bla-Witze nicht verstanden
J'vais pas vous mentir si je reprends mon empire
Ich werde euch nicht anlügen, wenn ich mein Imperium zurücknehme
Je vais jamais ralentir et ça pourrait même empirer
Ich werde niemals langsamer werden und es könnte sogar schlimmer werden
C'est nous le Grand Paris
Wir sind Groß-Paris





Writer(s): Rudolphe Gerald Renald Barray, Youssoupha Olito Mabiki, William Levi Nzobazola, Youssef Akdim, Sofiane Zermani, Antonin Gaelino M Bani, Medine Zaouiche, Aliyou Diop, Seth Gueko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.