Paroles et traduction Médine - Blockkk Identitaire - feat. Youssoupha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blockkk Identitaire - feat. Youssoupha
Identity Blockkk - feat. Youssoupha
C'est
l'histoire
d'un
Noir
et
d'un
Arabe...
It's
a
story
of
a
Black
man
and
an
Arab...
Nan
nan
nan
nan
Nah
nah
nah
nah
Toutes
les
histoires
qui
commencent
comme
ça
se
finissent
toujours
mal
Stories
like
this
always
end
in
scars
Contrôle
d'identité
entre
des
frères
de
blood
(Ouh-oh!)
ID
check
between
brothers
of
blood
(Oh-oh!)
C'est
pas
d'la
faute
des
autres
si
le
monde
débloque
(Ouh-oh!)
It's
not
others'
fault
the
world's
gone
mad
(Oh-oh!)
La
crise
identitaire
est
un
problème
d'époque
(Ouh-oh!)
Identity
crisis,
a
modern
age
fad
(Oh-oh!)
Le
communautarisme
est
le
cancer
des
blocks
(Ouh-oh!)
Communitarianism,
the
cancer
of
the
blocks
(Oh-oh!)
Qu'est-ce
qui
t'arrive?
What's
wrong
with
you?
Tu
veux
test
mon
gabarit?
Wanna
test
my
size,
boo?
Tu
crois
qu'y'a
qu'à
Paris
You
think
it's
only
in
Paris
Qu'on
accueille
bien
les
Qataris?
We
welcome
Qataris?
Ferme
ton
bec,
Shut
your
beak,
Ravale
tes
blagues
raciales
Swallow
your
racial
slurs,
Ou
dans
ton
bled,
Or
in
your
hood,
Tu
t'feras
rare
comme
un
" black-asiat'
"
You'll
be
rare
as
a
"black
Asian",
for
sure
Rien
à
battre
que
tu
sois
un
brave
muslim
Nothing
to
boast
about
being
a
brave
Muslim,
Vu
qu'un
Arabe
qui
fait
du
rap,
reste
un
Arabe
qui
gâte
ma
Black
Music
An
Arab
rapping?
Just
spoils
my
Black
Music
rhythm
Tu
t'chies
dessus
quand
c'est
la
tempête
You're
scared
when
the
storm
hits,
Donc
laisse
nos
panthères
noires,
So
leave
our
black
panthers
alone,
T'aurais
dû
appeler
ton
album
" Arabian
Pampers
"
Should've
called
your
album
"Arabian
Pampers",
own
it
Tu
crois
réunir
les
Noirs
avec
ton
" Noir
Désir
"?
Uniting
Blacks
with
your
"Black
Desire"?
Mais,
t'es
qu'un
demi-leader,
comme
Harlem
Désir
You're
just
a
half-leader,
like
Harlem
Désir
Avec
vos
différences
de
langue
tous
les
dix
villages
With
your
language
differences
every
ten
miles,
Si
les
Noirs
sont
divisés,
c'est
qu'ils
sont
divisables
If
Blacks
are
divided,
it's
cause
they're
divisible,
child
Tu
divagues!
J'ai
pas
besoin
qu'on
m'accepte
chez
les
macrelles
You're
delusional!
I
don't
need
acceptance
from
your
kind,
La
pire
des
négrophobies,
moi,
je
l'ai
subie
au
Maghreb
Worst
negrophobia
I
faced
was
in
the
Maghreb,
behind
M'appelle
pas
" khouya
",
Don't
call
me
"brother",
On
sait
que
vous
êtes
racistes
We
know
you're
racist
too,
Et
aucun
Nègre
n'oubliera
No
Black
will
ever
forget,
Que
les
Arabes
étaient
esclavagistes
Arabs
were
slavers,
it's
true
Parle-moi
plutôt
de
l'esclavage
des
Noirs
eux-mêmes
Tell
me
about
the
Black-on-Black
enslavement
instead,
De
tous
ces
" Oncles
Tom
" qui
ont
enlevé
des
âmes
humaines
Of
all
those
"Uncle
Toms"
who
stole
human
souls
for
bread
Les
premiers
négriers
étaient
vos
égaux
The
first
slavers
were
your
equals,
can't
you
see?
J'crois
bien
que
t'aurais
fini
comme
Samuel
Jackson
dans
" Django
"
You'd
have
ended
up
like
Samuel
Jackson
in
"Django",
believe
me
Contrôle
d'identité
entre
des
frères
de
blood
(Ouh-oh!)
ID
check
between
brothers
of
blood
(Oh-oh!)
C'est
pas
d'la
faute
des
autres
si
le
monde
débloque
(Ouh-oh!)
It's
not
others'
fault
the
world's
gone
mad
(Oh-oh!)
La
crise
identitaire
est
un
problème
d'époque
(Ouh-oh!)
Identity
crisis,
a
modern
age
fad
(Oh-oh!)
Le
communautarisme
est
le
cancer
des
blocks
(Ouh-oh!)
Communitarianism,
the
cancer
of
the
blocks
(Oh-oh!)
C'est
chez
vous
qu'on
trouve
les
traîtres
et
les
gars
soumis
Traitors
and
submissive
guys,
they
come
from
your
land,
Donc
entretuez-vous
avec
vos
Midi
et
vos
Chalghoumi
So
kill
yourselves
with
your
Midi
and
Chalghoumi
clan
Dans
une
embrouille
entre
rebeus,
In
a
beef
between
Arabs,
Faut
jamais
s'incruster
We
never
interfere,
J'avoue,
j'suis
malheureux,
I
confess,
I'm
sad,
J'aurais
dû
laisser
Nessbeal
t'insulter
Should've
let
Nessbeal
insult
you,
my
dear
Un
peu
de
cash
sur
la
table,
A
little
cash
on
the
table,
Et
les
Blacks
se
calomnient
And
Blacks
start
slandering
each
other,
Nous,
si
on
s'clashe,
We
clash,
C'est
pour
mieux
s'réunir
comme
Bachir
et
Laouni
To
reunite
stronger,
like
Bachir
and
Laouni,
brother
Y'a
pas
que
le
sable
du
Sahara
qui
nous
sépare
It's
not
just
the
Sahara
sand
that
keeps
us
apart,
Et
on
sera
toujours
plus
unis
que
Kery
James
et
Kémi
Séba
We'll
always
be
more
united
than
Kery
James
and
Kémi
Séba's
heart
Nous,
au
moins,
on
a
des
leaders
virils
dans
nos
phases
We
have
virile
leaders
in
our
verses,
it's
plain,
C'est
notre
odeur
qui
fera
toujours
fantasmer
vos
femmes
Our
scent
will
always
make
your
women
insane
Alors
écoute
bien
So
listen
close,
Vous
préférez
les
lapider,
You
prefer
to
stone
them,
Alors
elles
préfèrent
notre
coup
d'rein
So
they
prefer
our
thrust,
I
suppose
Les
bonobos
ne
pensent
qu'à
tartiner
les
beurettes
Bonobos
only
think
about
bedding
Arab
girls,
Ils
négligent
leurs
femmes,
excisées
à
la
clé
à
molette
Neglecting
their
own
women,
excised
with
wrench
curls
J'veux
pas
d'vos
rituels,
j'évite
les
unions
mixtes
I
don't
want
your
rituals,
I
avoid
mixed
ties,
Heureusement
que
les
Arabes
ont
amené
l'Islam
aux
animistes
Thankfully
Arabs
brought
Islam
to
animist
lies
Heureusement
que
le
Prophète
était
un
être
à
part
(Heureusement!)
Thankfully
the
Prophet
was
a
being
apart
(Thankfully!),
Heureusement,
Thankfully,
Dieu
nous
protège
de
vos
coutumes
d'Arabes
(Heureusement!)
God
protects
us
from
your
Arab
customs,
my
heart
(Thankfully!)
Normal
que
tu
stagnes
(tu
stagnes)
No
wonder
you're
stuck
(you're
stuck),
Les
ignorants
comme
toi
ont
bien
vite
Ignorant
folks
like
you
quickly
Oublié
ce
que
Bilal
a
fait
pour
l'Islam
Forgot
what
Bilal
did
for
Islam,
what
a
muck
Contrôle
d'identité
entre
des
frères
de
blood
(Ouh-oh!)
ID
check
between
brothers
of
blood
(Oh-oh!)
C'est
pas
d'la
faute
des
autres
si
le
monde
débloque
(Ouh-oh!)
It's
not
others'
fault
the
world's
gone
mad
(Oh-oh!)
La
crise
identitaire
est
un
problème
d'époque
(Ouh-oh!)
Identity
crisis,
a
modern
age
fad
(Oh-oh!)
Le
communautarisme
est
le
cancer
des
blocks
(Ouh-oh!)
Communitarianism,
the
cancer
of
the
blocks
(Oh-oh!)
On
n'a
plus
les
yeux
en
face
des
trous,
We're
blind
to
the
truth,
Comme
sous
une
cagoule
du
Ku
Klux
Klan
qui
masque
le
jour
Like
under
a
KKK
hood
masking
the
day,
Qui
écrit
" block
" avec
trois
" K
",
Whoever
writes
"block"
with
three
"Ks",
Qui
écrit
" tess
" avec
deux
" S
" doit
prendre
garde
Whoever
writes
"bitch"
with
two
"Ss"
better
watch
what
they
say
Rien
ne
sert
de
jouer
aux
Beurs
ou
aux
Blackos
fier,
No
use
playing
proud
Arabs
or
Black
folks,
D'être
plus
identitaire
que
sur
la
blogosphère
Being
more
identity-driven
than
on
the
blogosphere
jokes
On
revendique
être
gosses
d'Afrique,
We
claim
to
be
children
of
Africa,
land
of
the
free,
Mais
qu'être
ethnocentriques,
c'est
être
égocentriques
But
being
ethnocentric
is
just
being
egotistical,
you
see
Quand
les
vieilles
victimes
deviennent
de
jeunes
auteurs,
When
old
victims
become
young
perpetrators,
Porteurs
du
gène
d'Hitler
sans
être
leur
géniteur,
Carrying
Hitler's
gene
without
being
his
creators,
Quand
le
poison
s'invite
dans
une
blague
lambda,
When
poison
seeps
into
a
casual
joke,
La
mixité
ressemble
au
mariage
de
Black
Mamba
Diversity
feels
like
Black
Mamba's
marriage,
a
nasty
smoke
Des
traditions
aussi
snobinardes
Traditions
as
snobby
Que
celles
des
apéros
sauvages
saucisson-pinard
As
those
wild
sausage-wine
aperitifs
we
see,
Faussement
droit-de-l'hommistes
et
républicains
Falsely
claiming
human
rights
and
republican
beliefs,
Éradiquons
le
radical
qui
sommeille
en
chacun
Let's
eradicate
the
radical
that
sleeps
within,
like
thieves
Et
l'amour
des
siens,
c'est
pas
la
haine
des
autres
Loving
your
own
doesn't
mean
hating
others,
understand,
Et
l'amour
des
siens,
c'est
pas
la
haine
des
autres
Loving
your
own
doesn't
mean
hating
others,
hand
in
hand,
Et
l'amour
des
siens,
c'est
pas
la
haine
des
autres
Loving
your
own
doesn't
mean
hating
others,
it's
clear,
Et
l'amour
des
siens,
c'est
pas
la
haine
des
autres
Loving
your
own
doesn't
mean
hating
others,
my
dear,
Et
l'amour
des
siens,
c'est
pas
la
haine
des
autres
Loving
your
own
doesn't
mean
hating
others,
it's
true,
Et
l'amour
des
siens,
c'est
pas
la
haine
des
autres
Loving
your
own
doesn't
mean
hating
others,
me
and
you,
Et
l'amour
des
siens,
c'est
pas
la
haine
des
autres
Loving
your
own
doesn't
mean
hating
others,
let's
unite,
Et
l'amour
des
siens,
c'est
pas
la
haine
des
autres
Loving
your
own
doesn't
mean
hating
others,
with
all
our
might
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolphe Gerlad Renald Barray, Youssoupha Olito Mabiki, Medine Zaouiche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.