Paroles et traduction Médine - 11-Sep
J'recrache
le
drame
du
monde
qui
nous
entoure:
Я
выплевываю
драму
окружающего
нас
мира:
Bizarrement
le
vent
souffle
en
bas
des
tours
Странно,
что
ветер
дует
с
башен
L'envers
du
décor
j'le
rapporte
sans
détour:
С
обратной
стороны
декора
я
безошибочно
сообщаю
об
этом:
Ni
contre
ni
pour,
récit
du
11eme
jour
Ни
против,
ни
за,
повествование
11-го
дня
Le
beurre
a
fondu,
chauffé
par
l'argent
Масло
растаяло,
подогретое
серебром
Arabes-Occidents
et
dents
contre
dents
Арабов-Сторонников
и
зубы
против
зубов
L'œil
est
au
cou
et
dans
le
reflet
du
teau-cou
Глаз
находится
на
шее
и
в
отражении
шеи
De
l'
île
de
Gorée
jusqu'aux
champs
de
coton
От
острова
горе
до
хлопковых
полей
Tu
comprends
rien,
tant
mieux
car
moi
non
plus
Ты
ничего
не
понимаешь,
тем
лучше,
потому
что
я
тоже
Alors,
écoutes
bien
l'histoire
depuis
l'début:
Итак,
давайте
внимательно
выслушаем
историю
с
самого
начала:
écrire
et
réécrire
pour
s'faire
entendre
пишите
и
переписывайте,
чтобы
быть
услышанным
écoute
ma
saison
de
septembre
à
septembre
слушай
мой
сезон
с
сентября
по
сентябрь
Y'a
bien
longtemps
que
l'on
cultive
la
paix
Мы
уже
давно
культивируем
мир
à
l'exemple
de
l'arbre
fruitier
на
примере
плодового
дерева
Vivre
en
paix,
se
contenter
de
ce
qu'on
a:
Жить
в
мире,
довольствоваться
тем,
что
у
нас
есть:
Un
Coran,
une
bouteille
d'eau,
et
les
falaises
d'Abou
Maya
Коран,
бутылка
воды
и
скалы
Абу-Майя
Malheureusement,
le
monde
a
connu
l'anthrax
К
сожалению,
мир
испытал
сибирскую
язву
Les
guerres
de
races
et
les
bourreaux
qu'on
relaxe
Войны
рас
и
палачи,
которых
мы
расслабляем
Les
terreurs,
les
pendaisons
sur
l'estrade
Ужасы,
повешение
на
платформе
Les
Twins-Towers
et
puis
l'Islam
et
son
Jihad
Башни-близнецы,
а
затем
ислам
и
его
джихад
L'Islam
une
religion
de
malade
Ислам
- религия
больного
человека
L'Islam
des
caves,
l'Islam
des
croisades
Ислам
погребов,
Ислам
крестовых
походов
Non
sans
raisons
est
le
silence
des
mosquées
Не
без
оснований
тишина
мечетей
Des
camps
d'entrainement,
et
kalachnikovs
armés
Тренировочные
лагеря
и
вооруженные
автоматами
Калашникова
Enturbannés
et
plastiqués
en
cagoules
Обтянутые
и
покрытые
пластиком
капюшоны
De
Ramallah
à
Manhattan
en
passant
par
Kaboul
От
Рамаллы
до
Манхэттена
и
Кабула
Étonnant,
comme
un
Bagdadi
au
Mac
Do
Удивительно,
как
Багдади
в
Mac
Do
Comme
un
coupable
à
Guantanamo
Как
преступник
в
Гуантанамо
Et
puis,
comme
on
est
tous
victimes
И
потом,
поскольку
мы
все
жертвы
On
se
croit
tout
permis,
donne
de
jolis
noms
aux
crimes:
Мы
считаем,
что
нам
все
позволено,
даем
красивые
названия
преступлениям.
:
Liberté
immuable,
dans
le
désert
Неизменная
свобода
в
пустыне
C'est
de
la
viande
hallal
et
du
pétrole
en
dessert
Это
халлальское
мясо
и
масло
на
десерт
La
guerre,
faut
pas
s'étonner,
c'est
terrible
Война,
не
надо
удивляться,
она
ужасна
Deux-trois
millions
de
dollars
et
on
oublie
Abu
Ghraib
Два-три
миллиона
долларов,
и
мы
забудем
об
Абу
Грейбе
Chirurgicale
est
la
torture
Хирургическая-это
пытка
Comme
le
lion
dévorant
la
tortue
Как
лев,
пожирающий
черепаху
La
fleur
au
fusil
ils
nous
jettent
des
cailloux
Цветок
с
ружьем
они
бросают
в
нас
камешки
C'est
nous
les
gentils
et
vous
l'État
voyou!
Это
мы,
добрые
люди,
а
Вы-государство-изгой!
L'écart
se
creuse
et
les
plus
pauvres
s'enterrent
Разрыв
расширяется,
и
самые
бедные
хоронят
себя
C'est
la
loi
du
Talion
et
bien
souvent
on
y
perd
Это
закон
Талиона,
и
мы
часто
теряем
его
Bien
souvent
on
y
perd
mais
on
recommence
Очень
часто
мы
проигрываем,
но
начинаем
все
сначала
C'est
par
ce
calcule
que
le
monde
avance
Именно
благодаря
этим
расчетам
мир
движется
вперед
Et
lorsqu'enfin
l'effort
de
paix
se
décide
И
когда,
наконец,
мирные
усилия
будут
решены
C'est
brutalement
qu'on
reçoit
les
cris
de
Madrid:
Это
жестоко,
когда
мы
слышим
крики
из
Мадрида:
Cette
fois-ci,
ils
arrivent
par
le
train
На
этот
раз
они
прибывают
на
поезде
Avec
une
Fatwa
et
le
Coran
dans
la
main
С
фетвой
и
Кораном
в
руках
Le
périple
vert
est
sous
la
lampe
Зеленый
маршрут
находится
под
лампой
On
rassure
l'Occident
et
se
venge
par
l'exemple
Мы
успокаиваем
Запад
и
мстим
примером
Et
pour
l'exemple
on
expulse
un
imam
А
за
пример
изгоняют
имама
Qui
dit
qu'être
croyant
c'est
battre
sa
femme:
Кто
говорит,
что
быть
верующим-значит
бить
свою
жену:
Bertrand
Cantat
était
musulman
Бертран
кантат
был
мусульманином
Il
écoutait
les
cassettes
de
Tariq
Ramadan
Он
слушал
записи
Тарика
Рамадана.
Quel
beau
discours
du
loup
dans
la
basse-cour
Какая
прекрасная
речь
волка
на
скотном
дворе
Il
sonne
trop
faux,
c'est
un
double-discours
Это
звучит
слишком
фальшиво,
это
двойная
речь
Un
double
dialogue,
un
double
langage
Двойной
диалог,
двойной
язык
Une
double
peine,
et
un
triste
attourissage
Двойное
наказание
и
печальное
ожидание
C'est
le
passage
de
l'Afghan
au
Taliban
Это
переход
от
афганца
к
Талибану
Du
discours
au
boniment,
de
la
paix
à
l'armement
От
речи
к
добру,
от
мира
к
оружию
Du
G.I.
au
pugilat,
du
Jihad
au
GIA
От
ГИ
до
пугилата,
от
джихада
до
Джиа
De
la
CIAl-Qaida
От
Сиал-Каиды
C'est
le
passage
de
la
mèche
à
la
poudre
Это
переход
от
фитиля
к
порошку
D'Omar
le
Mollah
jusqu'à
Ahmed
Massoud
От
Омара
муллы
до
Ахмеда
Масуда
De
l'U.S.
ambassade
aux
espions
du
Mossad
От
посольства
США
до
шпионов
Моссада
C'est
la
culture
des
grenades
Это
культура
гранатов
De
Saddam
la
charogne,
d'Arafatà
Sharon
От
Саддама
падальщика,
от
Арафаты
Шарона
La
justice,
lourde
besogne
Правосудие,
тяжелое
бремя
3.000
personnes
sous
un
missile
3000
человек
под
ракетой
C'est
3.000
soldats
ou
3.000
civils!
Это
3000
солдат
или
3000
гражданских
лиц!
On
compte
en
barils
d'Amérique
au
Cachemire
Мы
рассчитываем
на
бочки
из
Америки
в
Кашмир
Et
vois
sur
leurs
fronts,
c'est
de
l'or
noir
qu'ils
transpirent!
И
посмотри
на
их
лбы,
это
черное
золото,
от
которого
они
потеют!
Georges
Bush
et
Vladimir
Poutine
Джордж
Буш
и
Владимир
Путин
Tchétchénie
et
Palestine
Чечня
и
Палестина
Palestine,
ou
la
terre
du
suicide
Палестина,
или
земля
самоубийства
Ils
remplacent
les
croissants
par
l'étoile
de
David
Они
заменяют
круассаны
звездой
Давида
Une
terre
promise
dépouillée
de
sa
façade
Земля
обетованная,
лишенная
своего
фасада
Le
lourd
tribut
de
l'affront
sur
l'esplanade
Тяжелое
бремя
оскорблений
на
эспланаде
C'est
chez
les
autres
qu'on
finira
par
s'asseoir
В
конце
концов,
мы
сядем
у
других.
Retraçant
leurs
frontières
et
modifiant
leurs
histoires
Прослеживание
их
границ
и
изменение
их
историй
Une
histoire
qu'on
finira
par
oublier
История,
которую
мы
в
конечном
итоге
забудем
Et
qui
à
force
de
minutes
de
silences,
se
tait
И
кто
в
течение
нескольких
минут
молчит,
молчит
C'est
violent
et
ça
émane
de
l'homme
Это
жестоко,
и
это
исходит
от
человека
Du
drapeau
tricolore
et
du
pays
des
droits
de
l'Homme
Трехцветного
флага
и
страны
прав
человека
Où
ils
faut
être
light
ou
laïque
Где
они
должны
быть
светлыми
или
светскими
Respectueux
des
valeurs
de
la
république
Уважая
ценности
Республики
Le
folklore
des
arabes
dans
les
bars
Фольклор
арабов
в
барах
À
l'école
on
t'accueille
sans
ta
barbe
et
ton
foulard
В
школе
тебя
приветствуют
без
бороды
и
косынки
Assimilé
l'immigré
désintégré:
trop
noir,
trop
grillé,
trop
loin
du
progrès
Ассимилировал
дезинтегрированного
иммигранта:
слишком
черный,
слишком
поджарый,
слишком
далекий
от
прогресса
Africain
noirs
et
maghrébins
hors
limite
Чернокожие
африканцы
и
магрибцы
вне
пределов
ça
reste
des
Africains
noirs
et
maghrébins
qu'on
évite
остаются
черные
африканцы
и
магрибы,
которых
мы
избегаем
Crier
au
loup
dans
le
RER
qui
tarde
Крик
волка
в
медленном
потоке
Dieudonné
est
à
la
barre
Дьедонне
стоит
у
руля
Et
les
rabbins
se
poignardent
И
раввины
колют
друг
друга
Quand
ils
nous
jettent
de
leurs
ponts
à
marée
basse
Когда
они
сбрасывают
нас
со
своих
мостов
во
время
отлива
C'est
le
métro
de
Paris
ou
Noël
en
airbus
Это
парижское
метро
или
Рождество
на
аэробусе
Aussaresses
et
Papon
les
tortionnaires
Aussaresses
и
Papon
палачей
Ils
étouffent
l'histoire
à
coup
de
carrés
dans
leurs
cimetières
Они
подавляют
историю,
разбивая
квадраты
на
своих
кладбищах
Ils
nous
donnent
moins
d'un
os
à
ronger
Они
дают
нам
меньше
одной
кости,
чтобы
грызть
Et
croient
pouvoir
effacer
le
passé
И
верят,
что
могут
стереть
прошлое
Écoute
mon
histoire
des
avions
en
averse
Послушай
мой
рассказ
о
самолетах
в
ливне
C'est
une
triste
époque,
un
récit
que
l'on
traverse
Это
печальное
время,
история,
через
которую
мы
проходим
Et
vous
verrez
on
retiendra
que
ce
morceau
И
вы
увидите,
что
мы
сохраним
этот
кусок
On
dira
de
nous
que
nous
sommes
fous
dans
les
journaux
О
нас
скажут,
что
мы
сумасшедшие
в
газетах.
D'avoir
écrit
et
fait
l'apologie
du
crime
За
то,
что
написал
и
извинился
за
преступление
De
se
servir
de
la
violence
uniquement
pour
la
frime
Использовать
насилие
только
ради
легкомыслия
Distribues,
les
arguments
de
ma
tribu
Распространяй,
аргументы
моего
племени
Anti-américains
est
l'étiquette
qu'on
m'attribue:
Антиамериканцы
- это
ярлык,
который
мне
приписывают:
Non!
Le
peuple
américain
derrière
Michael
Moore
Нет!
Американский
народ
стоит
за
Майклом
Муром
Ce
que
nous
sommes
et
tellement
fort
qu'on
en
oublie
notre
amour
Какими
мы
являемся,
и
настолько
сильными,
что
забываем
о
своей
любви
Dans
nos
ghettos
on
nous
applaudira
В
наших
гетто
нам
будут
аплодировать
Pour
avoir
hurlé
ce
que
tout
le
monde
pense
tout
bas
За
то,
что
ты
кричал
о
том,
что
все
думают
низко.
Mais
ils
croiront
que
Ben
Laden
est
un
héros
Но
они
поверят,
что
Бен
Ладен-герой
En
foulard
palestinien,
sur
les
roues
de
leurs
motos
В
палестинских
платках,
на
колесах
своих
мотоциклов
Et
malgré
tout,
les
miens
et
moi
on
y
croit
И,
несмотря
ни
на
что,
мы
с
моими
верим
в
это
On
dépose
cette
pierre.
Alimente
le
débat!
Мы
кладем
этот
камень.
Подпитывай
дебаты!
Et
pour
le
dire
un
album
c'est
trop
court!
И
чтобы
сказать,
что
альбом
слишком
короткий!
11.09
ou
le
récit
du
11ème
jour...
11.09
или
рассказ
11-го
дня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolphe Gerald Renald Barray, Medine Zaouiche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.