Paroles et traduction Médine - Alger roi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delta,
Zoulou
Delta,
Zulu
Alger
roi,
Alger
reine
Algiers
king,
Algiers
queen
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
J'porte
le
survêt'
des
Fennecs
I
wear
the
Fennecs
tracksuit
Aussi
bien
que
Castro
Fidel
As
well
as
Castro
Fidel
Aéroport
Houari
Boumédiène
Houari
Boumédiène
Airport
J'passe
les
portiques
comme
Boutef'
I
pass
the
gates
like
Boutef'
Boussa,
boussa
sur
l'écusson
Kiss,
kiss
on
the
coat
of
arms
Les
stocks
de
drapeau
nous
les
épuisons
We
exhaust
the
flag
stocks
On
chtah
si
tu
mets
du
son
We
party
if
you
put
on
some
music
Mais
célèbre
les
buts
en
prosternation
But
celebrate
goals
in
prostration
Selfie
devant
le
monument
des
Chahid
Selfie
in
front
of
the
Martyrs'
Memorial
On
croirait
l'Empire
State
building
à
l'Aïd
It
looks
like
the
Empire
State
Building
on
Eid
Essaye
dont
de
demander
là-bas
qui
est
Charlie
Try
asking
there
who
Charlie
is
Le
seul
slogan
qu'on
voit
c'est
hashtag
FreeLacrim
The
only
slogan
we
see
is
hashtag
FreeLacrim
De
novembre
à
avril,
trouve-moi
vers
Notre-Dame
d'Afrique
From
November
to
April,
find
me
near
Our
Lady
of
Africa
Dans
le
ventre
de
ma
ville
ou
à
bord
de
l'Algérie
Ferries
In
the
belly
of
my
city
or
aboard
the
Algérie
Ferries
Les
chrétiens
ont
le
Vatican
Christians
have
the
Vatican
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
La
Mecque
c'est
pour
les
musulmans
Mecca
is
for
Muslims
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Les
juifs
ont
les
dix
commandements
Jews
have
the
Ten
Commandments
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Le
neuf-trois
a
ses
bâtiments
The
93
has
its
buildings
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Shake,
Shake,
Shake,
Shakespeare
Shake,
Shake,
Shake,
Shakespeare
Non
j'suis
Che,
Che
Che
Guevara
No,
I'm
Che,
Che
Che
Guevara
Comme
un
tchétchène
de
Chelsea
Like
a
Chechen
from
Chelsea
Qui
écoute
Cesaria
Evora
Who
listens
to
Cesaria
Evora
Started
from
the
bottom
Started
from
the
bottom
J'ai
la
même
foi
que
le
maire
de
London
I
have
the
same
faith
as
the
Mayor
of
London
J'te
plie
au
débat
à
la
Mohammed
Marwan
I'll
fold
you
in
the
debate
like
Mohammed
Marwan
Aussi
vrai
que
Ménard
est
né
à
Wahrān
As
true
as
Ménard
was
born
in
Wahrān
J'ai
kické
sur
le
Didi
de
Khaled
I
kicked
it
on
Khaled's
Didi
Bien
avant
qu'arrive
l'heure
de
DJ
Khaled
Well
before
DJ
Khaled's
time
came
T'as
découvert
l'auto-tune
de
T-Pain
You
discovered
T-Pain's
auto-tune
Mais
le
copyright
c'est
le
raï
de
Cheb
Bilal
But
the
copyright
is
Cheb
Bilal's
raï
J'suis
le
Will.i.am
de
Wilaya
I'm
the
Will.i.am
of
Wilaya
Appelez-moi
le
Jay-Z
de
Zlabia
Call
me
the
Jay-Z
of
Zlabia
Meme
si
d'Asia
viens
ma
habiba
Even
though
my
habiba
comes
from
Asia
Je
chante
pour
les
chebab
et
chibania
I
sing
for
the
chebab
and
chibania
Les
chrétiens
ont
le
Vatican
Christians
have
the
Vatican
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
La
Mecque
c'est
pour
les
musulmans
Mecca
is
for
Muslims
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Les
juifs
ont
les
dix
commandements
Jews
have
the
Ten
Commandments
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Le
neuf-trois
a
ses
bâtiments
The
93
has
its
buildings
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Je
lève
mes
mots
pas
ma
voix
I
raise
my
words,
not
my
voice
C'est
la
pluie
qui
fait
pousser
la
fleur
pas
le
tonnerre
It's
the
rain
that
makes
the
flower
grow,
not
the
thunder
Dans
mon
gang
de
Franco-Algérois
In
my
gang
of
Franco-Algerians
Personne
ne
choisit
entre
sa
mère
et
son
père
Nobody
chooses
between
their
mother
and
father
J'ai
tous
les
atouts
d'un
DZ
I
have
all
the
assets
of
a
DZ
Élevé
au
gazouz
et
cornes
de
gazelles
Raised
on
gazouz
and
gazelle
horns
J'respire
les
vapeurs
de
mon
bled
I
breathe
the
vapors
of
my
bled
À
m'en
coller
l'embolie
pulmonaire
To
the
point
of
getting
a
pulmonary
embolism
Les
chrétiens
ont
le
Vatican
Christians
have
the
Vatican
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
La
Mecque
c'est
pour
les
musulmans
Mecca
is
for
Muslims
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Les
juifs
ont
les
dix
commandements
Jews
have
the
Ten
Commandments
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Le
neuf-trois
a
ses
bâtiments
The
93
has
its
buildings
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Amílcar
Cabral
Amílcar
Cabral
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Malik
Shabazz
Malik
Shabazz
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Frantz
Fanon
Frantz
Fanon
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Jacques
Vergès
Jacques
Vergès
Les
révolutionnaires
ont
Alger
The
revolutionaries
have
Algiers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medeline, Médine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.