Médine - Arabian panther I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Médine - Arabian panther I




Arabian panther I
Аравийская пантера I
Panthère de métal, du plomb dans le mental, Arabian's original
Металлическая пантера, свинец в голове, арабский оригинал.
Quand de l'arabe ils ne retiennent que son étalon
Когда из арабского они помнят только его жеребца,
De race pure qui finira par tourner les talons
Чистокровного, который в конце концов повернется к ним спиной.
Pantalons trop larges et baskets à talons
Широкие штаны и кроссовки на каблуках,
Révolutionnaires en carton, descendants d'Achille Talon
Картонные революционеры, потомки Ахилла Талона.
Le talent c'est 5% de la réussite, 95 de fond, de foi et de tête lucide
Талант это 5% успеха, 95 основа, вера и ясная голова.
Médine sur scène, réalité pour mécènes
Médine на сцене, реальность для меценатов,
Depuis que les viols en réunion s'organisent sur MSN
С тех пор, как групповые изнасилования организуются в MSN.
Pas d'SMS, ni sirène des SOS
Ни SMS, ни сирены SOS,
Tous sous mon message, par Infrarouge ou Bluetooth
Все под моим сообщением, через инфракрасный порт или Bluetooth.
Faire de l'argent, du R.A.P franchouillard
Зарабатывать деньги, делать французский рэп,
Se respecte d'avantage que les narco-dollars
Уважает себя больше, чем наркодоллары.
MC Polaar s'occupe des marques sur son polo
MC Polaar заботится о марках на своем поло,
Lorsque l'histoire nous rattrape, devient Marco Polo
Когда история настигает нас, он становится Марко Поло.
Réalité musicale, recrachée par voie buccale
Музыкальная реальность, выплюнутая через рот,
Correction pour ceux qui crachent leurs lyrics à verticale
Поправка для тех, кто выплевывает свои тексты вертикально.
Nos vies: cette femme enceinte qui contrôle ses contractions
Наши жизни: эта беременная женщина, контролирующая свои схватки,
Lorsque enfermé dans l'enceinte, son époux pousse des tractions
Когда, запертый в зале, ее муж делает подтягивания.
Réactions débrouillard, du dinar au pétro-dollar
Реакции находчивые, от динара до нефтедоллара,
Mais périlleuse comme le détroit de Gibraltar
Но опасные, как Гибралтарский пролив.
Plaque militaire, MC habillés en black
Военный жетон, МС одеты в черное,
Une capuche sur la tête comme à la mort de 2Pac
Капюшон на голове, как после смерти 2Pac.
L'habit ne fait pas l'imam, mais pas autant que le moine
Одежда не делает имама, но и не так, как монаха.
Arabian Panthers number one
Арабские пантеры номер один.
Traverse l'histoire sur le dos d'un pur-sang
Прохожу сквозь историю на спине чистокровного коня,
Quand les richesses sont réparties entre 5%, 95 sous un soleil de plomb
Когда богатства распределены между 5%, 95 под палящим солнцем.
A l'ombre de la haine la Panthère te surplombe
В тени ненависти Пантера нависает над тобой.
Traverse l'histoire sur le dos d'un pur-sang
Прохожу сквозь историю на спине чистокровного коня,
Quand les richesses sont réparties entre 5%, 95 sous un soleil de plomb
Когда богатства распределены между 5%, 95 под палящим солнцем.
A l'ombre de la haine la Panthère te surplombe
В тени ненависти Пантера нависает над тобой.
Panthère de métal, du plomb dans le mental, Arabian's original
Металлическая пантера, свинец в голове, арабский оригинал.
Impériale est la marche des panthères
Императорский марш пантер,
Sans partenaires officiels, car pavés d'or sont leurs parterres
Без официальных партнеров, ибо их клумбы вымощены золотом.
Paramilitaires, MC en temps de guerre
Полувоенные, МС во время войны,
Et sur le toit des maisons de skeuds j'ai vu des paratonnerres
И на крыше домов с ракетами я видел громоотводы.
Paralysé, discours neutralisé
Парализован, речь нейтрализована,
Réalisez comme le monde est en manque de moralité
Осознайте, как миру не хватает морали.
Réalité qui ressurgit comme un cadavre de la Seine
Реальность, которая всплывает, как труп из Сены,
Comme un arabe de la Seine
Как араб из Сены.
Marque les esprits du Havre à Finsbury Park
Оставляет след в памяти от Гавра до Финсбери-парк,
Mes couplets sont nés dans le même bus que Rosa Parks
Мои куплеты родились в том же автобусе, что и Роза Паркс.
Retranscrits sur écrans plats et claviers
Транскрибируются на плоских экранах и клавиатурах,
Mes lyrics non dilués possèdent l'histoire pour vivier
Мои неразбавленные тексты черпают вдохновение в истории.
Engagé dans les fichiers classés sans suite
Зарегистрирован в архивах, дела закрыты,
Comme Carlos et Smith à Mexico 68;
Как Карлос и Смит в Мехико в 68-м.
Sois sans crainte ils déclencheront le plan ORSEC
Не бойся, они запустят план ORSEC,
Et si nos textes sont directs ils nous tiendront en échecs
И если наши тексты будут прямыми, они поставят нас в тупик.
Écoute, musique sur table d'écoute
Слушай, музыка на столе для прослушивания,
Sur le fil du rasoir et au départ pour la coupe
На лезвии бритвы и на старте к кубку.
La mort est cérébrale pour Mister MC conscient
Смерть это дело мозга для Мистера MC Сознательного,
Le médecin légiste a fermé les paupières du patient
Патологоанатом закрыл веки пациента.
Mais patience tout vient à point à qui sait attendre
Но терпение, все приходит вовремя к тому, кто умеет ждать.
Méfie toi des cadeaux qui t'attendrissent
Остерегайся подарков, которые тебя трогают.
Et si tu ne sais plus tu vas, regarde d'où tu viens
И если ты больше не знаешь, куда идешь, посмотри, откуда ты пришел.
Arabian Panthers épisode 1
Арабские пантеры, эпизод 1.
Traverse l'histoire sur le dos d'un pur-sang
Прохожу сквозь историю на спине чистокровного коня,
Quand les richesses sont réparties entre 5%, 95 sous un soleil de plomb
Когда богатства распределены между 5%, 95 под палящим солнцем.
A l'ombre de la haine la Panthère te surplombe
В тени ненависти Пантера нависает над тобой.
Traverse l'histoire sur le dos d'un pur-sang
Прохожу сквозь историю на спине чистокровного коня,
Quand les richesses sont réparties entre 5%, 95 sous un soleil de plomb
Когда богатства распределены между 5%, 95 под палящим солнцем.
A l'ombre de la haine la Panthère te surplombe
В тени ненависти Пантера нависает над тобой.
Panthère de métal, du plomb dans le mental, Arabian's original...
Металлическая пантера, свинец в голове, арабский оригинал...
Allo Medine c'est Ablaye
Алло, Медин, это Аблай.
Je suis passé au studio pour chanter un couplet à moi mais y avait personne
Я заходил в студию, чтобы спеть свой куплет, но там никого не было.
C'est die je vais repasser, en plus c'est sur la route du foot
Все, я зайду еще раз, тем более, это по пути на футбол.
Ma chanson elle s'appelle Jeune vétéran, parce que j'ai vu à la télé
Моя песня называется "Юный ветеран", потому что я видел по телевизору,
Un vétéran c'est un vieux qui savait plein de trucs
Что ветеран - это старик, который знает много всего.
Nous aussi on est des ptits mais on connaît plein de trucs aussi!
Мы тоже маленькие, но мы тоже много чего знаем!
C'est pour ça ma chanson ça va être Jeune vétéran
Поэтому моя песня будет называться "Юный ветеран".
Bon vas-y Medine, Salaam et on s'voit plus tard
Ладно, давай, Медин, салам и увидимся позже.





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.