Paroles et traduction Médine - Arabospiritual
Arabospiritual
Arabospiritual
On
s'était
dit
que
d'une
manière
ou
d'une
autre
on
y
arriverait
We
told
each
other
that
one
way
or
another
we
would
make
it
Et
que
malgré
tout
sur
le
rap
on
parierait
And
that
despite
everything,
we
would
bet
on
rap
Macadam
dans
l'âme,
me
sers
de
l'art
comme
une
arme
Asphalt
in
my
soul,
I
use
art
as
a
weapon
Ma
cabane
Le
Havre
si
la
France
est
un
arbre
My
hut
Le
Havre
if
France
is
a
tree
En
Normandie,
tout
est
banal
In
Normandy,
everything
is
banal
Si
ce
bled
est
un
bananier
nous
en
sommes
les
bananes
avariées
If
this
place
is
a
banana
tree
we
are
the
rotten
bananas
Une
poignée
de
jeunes
de
quartier
plutôt
que
les
balles,
placèrent
les
mots
dans
un
barillet
A
handful
of
young
people
from
the
neighborhood
instead
of
bullets,
put
words
in
a
barrel
Coupent
le
canal
Disney
voila
dix
années
Cut
the
Disney
Channel
ten
years
ago
Nos
parents
dissuadés
par
nos
s
designés
Our
parents
dissuaded
by
our
designated
"s"
Si
dieu
l'accepte,
artiste
à
perpète
God
willing,
an
artist
forever
Sans
vraiment
connaitre
le
sens
des
termes
auteurs
interprétés
Without
really
knowing
the
meaning
of
the
terms
authors
interpreted
Indépendante
est
la
manière
l'islam
est
la
bannière
Independent
is
the
way
Islam
is
the
banner
Beaucoup
disait
qu'on
s'ajoutait
des
barrières
Many
said
that
we
added
barriers
Mais
bien
plus
fort
que
la
consanguinité
But
much
stronger
than
consanguinity
L'islam
est
venu
cimenter
jusqu'à
la
plus
petite
cavité
Islam
came
to
cement
to
the
smallest
cavity
Appelle
ça
comme
tu
veux
pour
le
plaisir
Call
it
what
you
want
for
pleasure
Tantôt
l'opium
du
peuple
tantôt
de
l'hérésie
Sometimes
the
opium
of
the
people,
sometimes
heresy
Dans
les
récits
prophétiques
j'ai
trouvé
mon
équilibre
In
the
prophetic
accounts
I
found
my
balance
De
quoi
enchainer
mes
démons
avec
les
chapitres
d'un
Livre.
Enough
to
chain
my
demons
with
the
chapters
of
a
Book.
Elle
est
mon
garde
fou
celle
qui
garde
au
garde
a
vous
She
is
my
guardrail,
the
one
who
keeps
you
safe
Mon
garde
boue
quotidien
si
la
Dounia
est
une
autoroute
My
daily
mudguard
if
the
Dounia
is
a
highway
D'un
héritage
paternel
au
nourrisson
From
a
paternal
inheritance
to
an
infant
J'obtiens
des
gants
de
boxe
et
les
trésors
d'un
prénom
I
get
boxing
gloves
and
the
treasures
of
a
first
name
J'habite
a
5000
km
de
cette
ville
I
live
5000
km
from
this
city
Mais
l'écho
de
son
histoire
résonne
en
moi
comme
un
missile
But
the
echo
of
its
history
resonates
in
me
like
a
missile
Comme
une
bénédiction
une
sorte
d'armure
invisible
Like
a
blessing,
a
kind
of
invisible
armor
Qui
ma
préservé
du
crime
Which
kept
me
from
crime
De
toute
manière
je
n'étais
pas
fais
pour
être
gangster
Anyway,
I
wasn't
cut
out
to
be
a
gangster
La
moindre
taffe
sur
un
spliff
m'aurai
filé
le
cancer
The
slightest
puff
on
a
spliff
would
have
given
me
cancer
J'aurai
choppé
la
cirrhose
avec
une
gorgé
de
scotch
I
would
have
caught
cirrhosis
with
a
gulp
of
scotch
Embrassé
des
tonnes
de
murs
en
pilotant
des
motos
cross
Kissed
tons
of
walls
riding
dirt
bikes
La
crosse
à
la
ceinture
je
m'éclate
un
testicule
a
coup
sûr
The
butt
on
my
belt
I'm
sure
to
burst
a
testicle
Heureusement
qu'on
meurt
pas
de
ridicule
Fortunately
you
don't
die
of
ridicule
Ou
je
serai
mort
depuis
des
lustres
dans
un
bus
Or
I
would
have
died
ages
ago
on
a
bus
Encore
gosse
aux
cotés
d'un
poste
qui
joue
Kriss
Kross
Still
a
kid
next
to
a
radio
playing
Kriss
Kross
J'avais
peut
être
l'étoffe
d'un
bon
boxeur
I
may
have
had
the
makings
of
a
good
boxer
Mais
toute
force
de
la
nature
possède
les
faiblesses
d'un
corps
But
every
force
of
nature
has
the
weaknesses
of
a
body
Frappe
moi
le
nez
si
tu
veux
l'effet
de
Sangoku
Hit
me
in
the
nose
if
you
want
the
Goku
effect
A
qui
on
sert
la
queue
je
serai
KO
à
coup
sûr
Who
we
serve
the
line
I
will
be
KO
for
sure
A
la
moindre
pichenette
je
pisse
du
bec
At
the
slightest
pinch
I
pee
from
the
beak
Alors
de
Daddy
Lord
C
j'endosse
la
partie
poète
So
from
Daddy
Lord
C
I
endorse
the
poet
part
Mon
titre
n'était
pas
sur
un
ring
mais
planqué
sous
des
rimes
My
title
was
not
in
a
ring
but
hidden
under
rhymes
Et
de
l'iceberg
ma
rage
était
la
partie
sous-marine
And
from
the
iceberg
my
rage
was
the
underwater
part
Maritime
seine
c'est
la
qu'ma
team
sème
Maritime
Seine
that's
where
my
team
sows
Ses
graines
pour
qu'un
jour
elles
germent
par
dizaines
Its
seeds
so
that
one
day
they
will
germinate
by
the
dozen
Les
médisants
disait
que
ça
se
terminerait
dans
deux
ans
The
detractors
said
that
it
would
end
in
two
years
Au
final
ça
fait
dix
ans
que
ça
doit
faire
deux
ans
In
the
end,
it's
been
ten
years
since
it
must
have
been
two
years
Aucun
ancien
ne
nous
a
pris
sous
son
aile
No
elder
took
us
under
his
wing
Aucun
directeur
artistique
n'est
venu
nous
signer
sur
son
label
No
artistic
director
came
to
sign
us
on
his
label
Crier
à
l'aide
même
pas
en
rêve
Crying
for
help,
not
even
in
a
dream
Ecrire,
une
lettre,
aux
maisons
de
squeud
(Disques)
plutôt
s'ouvrir
les
veines
Write
a
letter
to
record
companies
rather
open
your
veins
Cest
tout
le
mental
de
la
maison
This
is
the
whole
mentality
of
the
house
On
partira
le
cur
léger
sur
l'estrade
de
la
pendaison
We
will
leave
with
a
light
heart
on
the
hanging
platform
Et
à
raison
d'un
morceau
par
semaine
And
at
a
rate
of
one
song
per
week
On
parsèmera
les
bacs
d'un
album
par
semestre
(par
semestre
x3)
We
will
sprinkle
the
bins
with
an
album
per
semester
(per
semester
x3)
Moi
j'ai
le
mal
du
siècle
I
have
the
disease
of
the
century
Depuis
qu'à
Manhattan
les
tours
jumelles
ne
décorent
plus
le
ciel
Since
in
Manhattan
the
twin
towers
no
longer
decorate
the
sky
Sans
vouloir
romancer
mon
parcours
officiel
Without
wanting
to
romanticize
my
official
career
J'ai
déposé
ma
plume
au
profit
d'un
retour
spirituel
I
put
down
my
pen
for
a
spiritual
return
Individuel
retraite
au
sein
des
mosquées
de
quartier
Individual
retreat
within
neighborhood
mosques
Aucune
scène,
aucun
concert
viendra
me
perturber,
No
stage,
no
concert
will
come
to
disturb
me,
Un
aller
simple
pour
le
voyage
intérieur
One
way
trip
for
the
inner
journey
Afin
de
réparer
les
curs
que
la
vie
matériel
détériore
To
repair
hearts
that
material
life
deteriorates
Une
éponge
à
la
place
de
la
mémoire
A
sponge
instead
of
memory
Moi
j'ai
le
cerveau
perméable
à
toute
forme
de
savoir
My
brain
is
permeable
to
all
forms
of
knowledge
Ne
souris
pas
j'ai
des
sourates
sous
les
soupapes
Don't
smile,
I
have
surahs
under
the
valves
Et
j'aspire
à
devenir
un
Livre
Saint
sur
patte
And
I
aspire
to
become
a
walking
Holy
Book
Lorsque
enfin
l'envie
de
rapper
me
dépasse
When
finally
the
urge
to
rap
overcomes
me
Moi
en
2004
ma
destiné
me
déclasse
Me
in
2004
my
destiny
declassifies
me
Eleven
september
(11
Septembre)
seulement
présent
dans
quelques
stores
Eleven
September
only
present
in
a
few
stores
C'était
l'époque
où
les
radios
se
prenaient
pour
Skyrock
It
was
a
time
when
radios
thought
they
were
Skyrock
Où
pour
ouvrir
les
portes
fallait
paraître
au
top
Ifop
Where
to
open
the
doors
you
had
to
appear
at
the
top
Ifop
Mon
pote,
la
rotation
s'achète
à
coup
de
pub
My
friend,
rotation
is
bought
with
advertising
Mais
le
respect
du
public
s'obtient
à
coups
de
plume
But
respect
from
the
public
is
earned
by
dint
of
a
pen
Alors
je
n'écoute
plus
les
ondes
et
leurs
contenus
So
I
don't
listen
to
the
airwaves
and
their
content
anymore
Le
game
est
une
guerre
dont
l'issue
est
déjà
convenue
The
game
is
a
war
whose
outcome
is
already
decided
Les
dés
sont
pipés
par
l'industrie
friquée
The
dice
are
loaded
by
the
wealthy
industry
La
profession
pour
les
provinciaux
est
plus
que
cryptée.
The
profession
for
provincials
is
more
than
encrypted.
On
passe
du
groupe
de
quartier,
au
statut
associatif
We
go
from
the
neighborhood
group
to
the
associative
status
De
la
société,
au
label
qualitatif
From
the
company
to
the
qualitative
label
Géographiquement
éloigné
de
la
capitale
Geographically
far
from
the
capital
S'avère
au
final
être
un
bien
beaucoup
plus
qu'un
mal
Turns
out
to
be
much
more
of
a
blessing
than
a
curse
Mais
est-ce
un
signe
que
malgré
tout
ceci
But
is
this
a
sign
that
despite
all
this
Ma
carrière
se
dessine
et
mon
chemin
se
désigne
My
career
is
taking
shape
and
my
path
is
designated
En
toute
modestie
c'est
le
conscient
qu'on
me
destine
In
all
modesty
it
is
the
conscious
that
I
am
destined
for
Mes
premiers
sque-di
(disques)
se
soldent
en
succès
d'estime
My
first
CDs
result
in
critical
acclaim
Les
magazines
se
décident
à
nous
citer
Magazines
decide
to
quote
us
Après
le
forcing
bien
connu
des
artistes
de
l'indé
After
the
well-known
forcing
of
independent
artists
J'enchaine
les
compiles
freestyle
et
featuring
I
chain
the
freestyle
compilations
and
featuring
Ma
culture
devient
de
la
confiture
de
barbituriques
My
culture
becomes
barbiturate
jam
En
2005
deuxième
albums
en
demi-teinte
j'
empreinte
In
2005
second
half-hearted
album
I
borrow
Les
voix
de
la
provocations
pour
tous
les
convaincre
The
voices
of
provocation
to
convince
everyone
Et
non
les
combattre
avec
un
disque
en
forme
de
sabre
And
not
fight
them
with
a
saber-shaped
disc
Mais
lutter
contre
soi
reste
le
plus
grand
JIHAD
But
fighting
oneself
remains
the
greatest
JIHAD
J'amène
un
message
de
paix
derrière
une
épée
I
bring
a
message
of
peace
behind
a
sword
Mes
pieds
dans
le
guêpier
par
les
RG
je
suis
épié
My
feet
in
the
trap
by
the
RG
I
am
spied
on
Quand
les
khalifes
sont
sur
les
terrasses
des
cafés
When
the
caliphs
are
on
the
terraces
of
cafes
Moi
j'écris
comme
un
greffier
de
l'encre
au
bout
d'une
griffe
Me,
I
write
like
a
clerk
with
ink
at
the
end
of
a
claw
Productif
mais
sans
faire
de
l'alimentaire
Productive
but
without
doing
food
C'est
tout
le
défi
du
R.A.P
contestataire
This
is
the
challenge
of
protest
RAP
On
sort
des
squeuds
(disques)
malgré
les
crises
financières
We
take
out
CDs
despite
the
financial
crises
Afin
d'éviter
les
diverses
liquidations
judiciaires
In
order
to
avoid
various
liquidations
Chaque
sortie
sauve
les
salaires
Each
outing
saves
wages
D'aller
bien
ça
n'a
que
l'air
Being
well
is
only
an
appearance
L'ensemble
des
banquiers
s'alertent
All
the
bankers
are
alerted
Les
plus
âgés
s'endettent,
sous
les
traites
s'enterrent
The
oldest
go
into
debt,
buried
under
mortgages
Que
vaut
l'argent
devant
la
rage
d'un
groupe
de
jeune
"déter"?
What
is
money
worth
in
the
face
of
the
rage
of
a
group
of
determined
young
people?
Ajoute
à
ça
quelques
tensions
familiales
Add
to
that
some
family
tensions
Qui
nous
répètent
sans
cesse
que
le
rap
n'est
pas
un
boulot
fiable
Who
keep
telling
us
that
rap
is
not
a
reliable
job
Ajoute
a
ça
quelques
pressions
d'imams
Add
to
that
some
pressure
from
imams
Qui
nous
répètent
que
ne
font
pas
bon
ménage
musique
et
Islam
Who
keep
telling
us
that
music
and
Islam
do
not
mix
Maintenant
je
sais
que
le
diable
est
dans
le
détail
Now
I
know
that
the
devil
is
in
the
details
Que
dans
la
division
souvent
se
cache
le
scheytan
That
division
often
hides
the
scheytan
Alors
je
m'en
remet
a
dieu
et
a
ses
scientifiques
So
I
entrust
myself
to
God
and
his
scientists
Je
suis
un
muslim
qui
fait
de
la
black
musique
I
am
a
Muslim
who
makes
black
music
Pourtant
je
n'ai
rien
de
black
je
suis
tout
pâle
j'ai
même
du
sang
toubab
Yet
I'm
not
black
at
all
I'm
all
pale
I
even
have
toubab
blood
Je
ne
suis
ni
Serigme
Touba
ni
Tupac
I
am
neither
Serigme
Touba
nor
Tupac
Je'n'ai
que
la
barbe
à
Barry
White
I
just
have
Barry
White's
beard
Et
puis
j'habite
le
HAVRE
And
then
I
live
in
LE
HAVRE
A
l'embouchure
de
la
Seine
pleine
de
cadavres
At
the
mouth
of
the
Seine
full
of
corpses
Je
déclare
mon
profond
respect
aux
leaders
morts
I
declare
my
deepest
respect
to
the
dead
leaders
Et
laisse
une
couronne
de
lyrics
sur
leur
lits
de
mort
And
leaves
a
crown
of
lyrics
on
their
deathbeds
Do'a
(prière)
pour
Malcom,
Luther
King
et
Massoud,
Do'a
for
Malcom,
Luther
King
and
Massoud,
Sankara,
Lumumba,
Arafat
Yasser
Sankara,
Lumumba,
Arafat
Yasser
DIN
RECORD
human
chaque
membre
est
vital
DIN
RECORD
human
each
member
is
vital
Chaque
organe
a
su
se
rendre
inévitable,
Each
organ
has
become
indispensable,
D
comme
déterminé
D
as
in
determined
N
comme
nécessaire
aux
hommes
aux
enfants
et
aux
femmes
N
as
necessary
for
men,
children
and
women
C'est
de
c'est
l'hostile
gospel,
de
l'arabospiritual
This
is
hostile
gospel,
arabospiritual
Des
mots
de
velours
écris
d'une
main
de
métal
Velvet
words
written
with
a
metal
hand
Ma
profession:
gratter
des
textes
sombres
My
profession:
scratching
dark
texts
Déjà
en
gestation
le
prochain
album
c'est
Protest
Song
Already
in
gestation
the
next
album
is
Protest
Song
Mais
pour
l'heure
fini
de
chialer
dans
les
chaumières
But
for
now
no
more
crying
in
the
cottages
J'arrive
dans
les
charts
avec
la
chance
du
chômeur
I
arrive
in
the
charts
with
the
luck
of
the
unemployed
Et
pour
le
dire
rien
qu'une
centaine
de
vers
frères
And
to
say
it
just
a
hundred
verses
brothers
Sculptés
dans
le
fer
par
L'Arabian
Panther
Carved
in
iron
by
the
Arabian
Panther
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray, Marie Jeanne Serero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.