Médine - Arabospiritual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Médine - Arabospiritual




Arabospiritual
Arabospiritual
On s'était dit que d'une manière ou d'une autre on y arriverait
We told each other that one way or another we would make it
Et que malgré tout sur le rap on parierait
And that despite everything, we would bet on rap
Macadam dans l'âme, me sers de l'art comme une arme
Asphalt in my soul, I use art as a weapon
Ma cabane Le Havre si la France est un arbre
My hut Le Havre if France is a tree
En Normandie, tout est banal
In Normandy, everything is banal
Si ce bled est un bananier nous en sommes les bananes avariées
If this place is a banana tree we are the rotten bananas
Une poignée de jeunes de quartier plutôt que les balles, placèrent les mots dans un barillet
A handful of young people from the neighborhood instead of bullets, put words in a barrel
Coupent le canal Disney voila dix années
Cut the Disney Channel ten years ago
Nos parents dissuadés par nos s designés
Our parents dissuaded by our designated "s"
Si dieu l'accepte, artiste à perpète
God willing, an artist forever
Sans vraiment connaitre le sens des termes auteurs interprétés
Without really knowing the meaning of the terms authors interpreted
Indépendante est la manière l'islam est la bannière
Independent is the way Islam is the banner
Beaucoup disait qu'on s'ajoutait des barrières
Many said that we added barriers
Mais bien plus fort que la consanguinité
But much stronger than consanguinity
L'islam est venu cimenter jusqu'à la plus petite cavité
Islam came to cement to the smallest cavity
Appelle ça comme tu veux pour le plaisir
Call it what you want for pleasure
Tantôt l'opium du peuple tantôt de l'hérésie
Sometimes the opium of the people, sometimes heresy
Dans les récits prophétiques j'ai trouvé mon équilibre
In the prophetic accounts I found my balance
De quoi enchainer mes démons avec les chapitres d'un Livre.
Enough to chain my demons with the chapters of a Book.
Elle est mon garde fou celle qui garde au garde a vous
She is my guardrail, the one who keeps you safe
Mon garde boue quotidien si la Dounia est une autoroute
My daily mudguard if the Dounia is a highway
D'un héritage paternel au nourrisson
From a paternal inheritance to an infant
J'obtiens des gants de boxe et les trésors d'un prénom
I get boxing gloves and the treasures of a first name
MEDINE!
MEDINE!
J'habite a 5000 km de cette ville
I live 5000 km from this city
Mais l'écho de son histoire résonne en moi comme un missile
But the echo of its history resonates in me like a missile
Comme une bénédiction une sorte d'armure invisible
Like a blessing, a kind of invisible armor
Qui ma préservé du crime
Which kept me from crime
De toute manière je n'étais pas fais pour être gangster
Anyway, I wasn't cut out to be a gangster
La moindre taffe sur un spliff m'aurai filé le cancer
The slightest puff on a spliff would have given me cancer
J'aurai choppé la cirrhose avec une gorgé de scotch
I would have caught cirrhosis with a gulp of scotch
Embrassé des tonnes de murs en pilotant des motos cross
Kissed tons of walls riding dirt bikes
La crosse à la ceinture je m'éclate un testicule a coup sûr
The butt on my belt I'm sure to burst a testicle
Heureusement qu'on meurt pas de ridicule
Fortunately you don't die of ridicule
Ou je serai mort depuis des lustres dans un bus
Or I would have died ages ago on a bus
Encore gosse aux cotés d'un poste qui joue Kriss Kross
Still a kid next to a radio playing Kriss Kross
J'avais peut être l'étoffe d'un bon boxeur
I may have had the makings of a good boxer
Mais toute force de la nature possède les faiblesses d'un corps
But every force of nature has the weaknesses of a body
Frappe moi le nez si tu veux l'effet de Sangoku
Hit me in the nose if you want the Goku effect
A qui on sert la queue je serai KO à coup sûr
Who we serve the line I will be KO for sure
A la moindre pichenette je pisse du bec
At the slightest pinch I pee from the beak
Alors de Daddy Lord C j'endosse la partie poète
So from Daddy Lord C I endorse the poet part
Mon titre n'était pas sur un ring mais planqué sous des rimes
My title was not in a ring but hidden under rhymes
Et de l'iceberg ma rage était la partie sous-marine
And from the iceberg my rage was the underwater part
Maritime seine c'est la qu'ma team sème
Maritime Seine that's where my team sows
Ses graines pour qu'un jour elles germent par dizaines
Its seeds so that one day they will germinate by the dozen
Les médisants disait que ça se terminerait dans deux ans
The detractors said that it would end in two years
Au final ça fait dix ans que ça doit faire deux ans
In the end, it's been ten years since it must have been two years
Aucun ancien ne nous a pris sous son aile
No elder took us under his wing
Aucun directeur artistique n'est venu nous signer sur son label
No artistic director came to sign us on his label
Crier à l'aide même pas en rêve
Crying for help, not even in a dream
Ecrire, une lettre, aux maisons de squeud (Disques) plutôt s'ouvrir les veines
Write a letter to record companies rather open your veins
Cest tout le mental de la maison
This is the whole mentality of the house
On partira le cur léger sur l'estrade de la pendaison
We will leave with a light heart on the hanging platform
Et à raison d'un morceau par semaine
And at a rate of one song per week
On parsèmera les bacs d'un album par semestre (par semestre x3)
We will sprinkle the bins with an album per semester (per semester x3)
Moi j'ai le mal du siècle
I have the disease of the century
Depuis qu'à Manhattan les tours jumelles ne décorent plus le ciel
Since in Manhattan the twin towers no longer decorate the sky
Sans vouloir romancer mon parcours officiel
Without wanting to romanticize my official career
J'ai déposé ma plume au profit d'un retour spirituel
I put down my pen for a spiritual return
Individuel retraite au sein des mosquées de quartier
Individual retreat within neighborhood mosques
Aucune scène, aucun concert viendra me perturber,
No stage, no concert will come to disturb me,
Un aller simple pour le voyage intérieur
One way trip for the inner journey
Afin de réparer les curs que la vie matériel détériore
To repair hearts that material life deteriorates
Une éponge à la place de la mémoire
A sponge instead of memory
Moi j'ai le cerveau perméable à toute forme de savoir
My brain is permeable to all forms of knowledge
Ne souris pas j'ai des sourates sous les soupapes
Don't smile, I have surahs under the valves
Et j'aspire à devenir un Livre Saint sur patte
And I aspire to become a walking Holy Book
Lorsque enfin l'envie de rapper me dépasse
When finally the urge to rap overcomes me
Moi en 2004 ma destiné me déclasse
Me in 2004 my destiny declassifies me
Eleven september (11 Septembre) seulement présent dans quelques stores
Eleven September only present in a few stores
C'était l'époque les radios se prenaient pour Skyrock
It was a time when radios thought they were Skyrock
pour ouvrir les portes fallait paraître au top Ifop
Where to open the doors you had to appear at the top Ifop
Mon pote, la rotation s'achète à coup de pub
My friend, rotation is bought with advertising
Mais le respect du public s'obtient à coups de plume
But respect from the public is earned by dint of a pen
Alors je n'écoute plus les ondes et leurs contenus
So I don't listen to the airwaves and their content anymore
Le game est une guerre dont l'issue est déjà convenue
The game is a war whose outcome is already decided
Les dés sont pipés par l'industrie friquée
The dice are loaded by the wealthy industry
La profession pour les provinciaux est plus que cryptée.
The profession for provincials is more than encrypted.
On passe du groupe de quartier, au statut associatif
We go from the neighborhood group to the associative status
De la société, au label qualitatif
From the company to the qualitative label
Géographiquement éloigné de la capitale
Geographically far from the capital
S'avère au final être un bien beaucoup plus qu'un mal
Turns out to be much more of a blessing than a curse
Mais est-ce un signe que malgré tout ceci
But is this a sign that despite all this
Ma carrière se dessine et mon chemin se désigne
My career is taking shape and my path is designated
En toute modestie c'est le conscient qu'on me destine
In all modesty it is the conscious that I am destined for
Mes premiers sque-di (disques) se soldent en succès d'estime
My first CDs result in critical acclaim
Les magazines se décident à nous citer
Magazines decide to quote us
Après le forcing bien connu des artistes de l'indé
After the well-known forcing of independent artists
J'enchaine les compiles freestyle et featuring
I chain the freestyle compilations and featuring
Ma culture devient de la confiture de barbituriques
My culture becomes barbiturate jam
En 2005 deuxième albums en demi-teinte j' empreinte
In 2005 second half-hearted album I borrow
Les voix de la provocations pour tous les convaincre
The voices of provocation to convince everyone
Et non les combattre avec un disque en forme de sabre
And not fight them with a saber-shaped disc
Mais lutter contre soi reste le plus grand JIHAD
But fighting oneself remains the greatest JIHAD
J'amène un message de paix derrière une épée
I bring a message of peace behind a sword
Mes pieds dans le guêpier par les RG je suis épié
My feet in the trap by the RG I am spied on
Quand les khalifes sont sur les terrasses des cafés
When the caliphs are on the terraces of cafes
Moi j'écris comme un greffier de l'encre au bout d'une griffe
Me, I write like a clerk with ink at the end of a claw
Productif mais sans faire de l'alimentaire
Productive but without doing food
C'est tout le défi du R.A.P contestataire
This is the challenge of protest RAP
On sort des squeuds (disques) malgré les crises financières
We take out CDs despite the financial crises
Afin d'éviter les diverses liquidations judiciaires
In order to avoid various liquidations
Chaque sortie sauve les salaires
Each outing saves wages
D'aller bien ça n'a que l'air
Being well is only an appearance
L'ensemble des banquiers s'alertent
All the bankers are alerted
Les plus âgés s'endettent, sous les traites s'enterrent
The oldest go into debt, buried under mortgages
Que vaut l'argent devant la rage d'un groupe de jeune "déter"?
What is money worth in the face of the rage of a group of determined young people?
Ajoute à ça quelques tensions familiales
Add to that some family tensions
Qui nous répètent sans cesse que le rap n'est pas un boulot fiable
Who keep telling us that rap is not a reliable job
Ajoute a ça quelques pressions d'imams
Add to that some pressure from imams
Qui nous répètent que ne font pas bon ménage musique et Islam
Who keep telling us that music and Islam do not mix
Maintenant je sais que le diable est dans le détail
Now I know that the devil is in the details
Que dans la division souvent se cache le scheytan
That division often hides the scheytan
Alors je m'en remet a dieu et a ses scientifiques
So I entrust myself to God and his scientists
Je suis un muslim qui fait de la black musique
I am a Muslim who makes black music
Pourtant je n'ai rien de black je suis tout pâle j'ai même du sang toubab
Yet I'm not black at all I'm all pale I even have toubab blood
Je ne suis ni Serigme Touba ni Tupac
I am neither Serigme Touba nor Tupac
Je'n'ai que la barbe à Barry White
I just have Barry White's beard
Et puis j'habite le HAVRE
And then I live in LE HAVRE
A l'embouchure de la Seine pleine de cadavres
At the mouth of the Seine full of corpses
Je déclare mon profond respect aux leaders morts
I declare my deepest respect to the dead leaders
Et laisse une couronne de lyrics sur leur lits de mort
And leaves a crown of lyrics on their deathbeds
Do'a (prière) pour Malcom, Luther King et Massoud,
Do'a for Malcom, Luther King and Massoud,
Sankara, Lumumba, Arafat Yasser
Sankara, Lumumba, Arafat Yasser
DIN RECORD human chaque membre est vital
DIN RECORD human each member is vital
Chaque organe a su se rendre inévitable,
Each organ has become indispensable,
D comme déterminé
D as in determined
I pour islam
I for islam
N comme nécessaire aux hommes aux enfants et aux femmes
N as necessary for men, children and women
C'est de c'est l'hostile gospel, de l'arabospiritual
This is hostile gospel, arabospiritual
Des mots de velours écris d'une main de métal
Velvet words written with a metal hand
Ma profession: gratter des textes sombres
My profession: scratching dark texts
Déjà en gestation le prochain album c'est Protest Song
Already in gestation the next album is Protest Song
Mais pour l'heure fini de chialer dans les chaumières
But for now no more crying in the cottages
J'arrive dans les charts avec la chance du chômeur
I arrive in the charts with the luck of the unemployed
Et pour le dire rien qu'une centaine de vers frères
And to say it just a hundred verses brothers
Sculptés dans le fer par L'Arabian Panther
Carved in iron by the Arabian Panther





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray, Marie Jeanne Serero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.