Médine - Arabospiritual - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Médine - Arabospiritual




On s'était dit que d'une manière ou d'une autre on y arriverait
Мы решили, что так или иначе мы туда доберемся.
Et que malgré tout sur le rap on parierait
И что, несмотря ни на что, на рэп мы бы сделали ставку
Macadam dans l'âme, me sers de l'art comme une arme
Макадам в душе, служит мне искусством как оружием
Ma cabane Le Havre si la France est un arbre
Моя Хижина в Гавре, если Франция-дерево
En Normandie, tout est banal
В Нормандии все банально
Si ce bled est un bananier nous en sommes les bananes avariées
Если этот Блед - банановое дерево, то мы-испорченные бананы.
Une poignée de jeunes de quartier plutôt que les balles, placèrent les mots dans un barillet
Горстка местных молодых людей вместо пуль поместила слова в бочонок
Coupent le canal Disney voila dix années
Отключите канал Диснея вот уже десять лет
Nos parents dissuadés par nos s designés
Наши родители сдерживаются нашими планами
Si dieu l'accepte, artiste à perpète
Если Бог с этим согласится, художник на всю жизнь
Sans vraiment connaitre le sens des termes auteurs interprétés
Не зная толком значения терминов, интерпретируемых авторами
Indépendante est la manière l'islam est la bannière
Независимая путь ислама баннер
Beaucoup disait qu'on s'ajoutait des barrières
Многие говорили, что мы добавляем друг другу барьеры
Mais bien plus fort que la consanguinité
Но гораздо сильнее, чем инбридинг
L'islam est venu cimenter jusqu'à la plus petite cavité
Ислам пришел к цементированию до самой маленькой полости
Appelle ça comme tu veux pour le plaisir
Называй это как хочешь ради удовольствия
Tantôt l'opium du peuple tantôt de l'hérésie
Иногда опиум народа, иногда ересь
Dans les récits prophétiques j'ai trouvé mon équilibre
В пророческих рассказах я нашел свое равновесие
De quoi enchainer mes démons avec les chapitres d'un Livre.
О чем я могу опутать своих демонов главами одной книги.
Elle est mon garde fou celle qui garde au garde a vous
Она мой сумасшедший опекун, тот, кто присматривает за тобой.
Mon garde boue quotidien si la Dounia est une autoroute
Мое ежедневное грязевое крыло, если Дуня-это шоссе
D'un héritage paternel au nourrisson
От отцовского наследства к младенцу
J'obtiens des gants de boxe et les trésors d'un prénom
Я получаю боксерские перчатки и сокровища имени
MEDINE!
Медина!
J'habite a 5000 km de cette ville
Я живу в 5000 км от этого города
Mais l'écho de son histoire résonne en moi comme un missile
Но эхо его истории отражается во мне, как ракета
Comme une bénédiction une sorte d'armure invisible
В качестве благословения своего рода невидимая броня
Qui ma préservé du crime
Кто спас меня от преступления
De toute manière je n'étais pas fais pour être gangster
В любом случае, я не был создан для того, чтобы быть гангстером
La moindre taffe sur un spliff m'aurai filé le cancer
Малейшая порка на косичке приведет меня к раку
J'aurai choppé la cirrhose avec une gorgé de scotch
Я бы вылечил цирроз одним глотком скотча.
Embrassé des tonnes de murs en pilotant des motos cross
Объял тонны стен во время езды на кроссовых мотоциклах
La crosse à la ceinture je m'éclate un testicule a coup sûr
Приклад на поясе, я точно вырву себе яичко
Heureusement qu'on meurt pas de ridicule
Хорошо, что мы не умираем от насмешек
Ou je serai mort depuis des lustres dans un bus
Или я буду мертв целую вечность в автобусе
Encore gosse aux cotés d'un poste qui joue Kriss Kross
Все еще ребенок на стороне должности, которая играет Крисса Кросса
J'avais peut être l'étoffe d'un bon boxeur
Возможно, у меня были способности хорошего боксера
Mais toute force de la nature possède les faiblesses d'un corps
Но любая сила природы обладает слабостями тела
Frappe moi le nez si tu veux l'effet de Sangoku
Ударь меня по носу, если хочешь получить эффект Сангоку
A qui on sert la queue je serai KO à coup sûr
Кому мы подаем хвост, я точно буду нокаутом
A la moindre pichenette je pisse du bec
При малейшем ударе я мочусь из клюва.
Alors de Daddy Lord C j'endosse la partie poète
Итак, от папы Лорда с Я поддерживаю поэтическую часть
Mon titre n'était pas sur un ring mais planqué sous des rimes
Мой титул был не на ринге, а спрятан под рифмами
Et de l'iceberg ma rage était la partie sous-marine
И с айсберга моя ярость была подводной частью
Maritime seine c'est la qu'ma team sème
Морская сена-это то, что сеет моя команда
Ses graines pour qu'un jour elles germent par dizaines
Его семена, чтобы однажды они прорастали десятками
Les médisants disait que ça se terminerait dans deux ans
Медитирующие говорили, что это закончится через два года
Au final ça fait dix ans que ça doit faire deux ans
В конце концов, прошло десять лет, а должно быть, два.
Aucun ancien ne nous a pris sous son aile
Ни один старейшина не взял нас под свое крыло
Aucun directeur artistique n'est venu nous signer sur son label
Ни один арт-директор не пришел, чтобы подписать нас на своем лейбле
Crier à l'aide même pas en rêve
Кричать о помощи даже не во сне
Ecrire, une lettre, aux maisons de squeud (Disques) plutôt s'ouvrir les veines
Пишите, письмо, в дома сквуд (записи), а не вскрывайте себе вены
Cest tout le mental de la maison
Это все мысли дома
On partira le cur léger sur l'estrade de la pendaison
Мы отправимся с легким сердцем на платформу виселицы
Et à raison d'un morceau par semaine
И со скидкой один кусок в неделю
On parsèmera les bacs d'un album par semestre (par semestre x3)
Мы разберем ящики для одного альбома за семестр (за семестр x3)
Moi j'ai le mal du siècle
Я зло века
Depuis qu'à Manhattan les tours jumelles ne décorent plus le ciel
С тех пор как на Манхэттене Башни-Близнецы перестали украшать небо
Sans vouloir romancer mon parcours officiel
Не хочу романтизировать мое официальное путешествие
J'ai déposé ma plume au profit d'un retour spirituel
Я отложил свое перо в пользу духовного возвращения
Individuel retraite au sein des mosquées de quartier
Индивидуальное отступление в районных мечетях
Aucune scène, aucun concert viendra me perturber,
Ни одна сцена, ни один концерт не нарушат меня,
Un aller simple pour le voyage intérieur
Одна дорога в одну сторону для внутреннего путешествия
Afin de réparer les curs que la vie matériel détériore
Для того, чтобы исправить ошибки, которые ухудшают материальную жизнь
Une éponge à la place de la mémoire
Губка вместо памяти
Moi j'ai le cerveau perméable à toute forme de savoir
У меня есть мозг, проницаемый для любой формы знаний
Ne souris pas j'ai des sourates sous les soupapes
Не улыбайся, у меня есть суры под клапанами
Et j'aspire à devenir un Livre Saint sur patte
И я стремлюсь стать святой книгой на лапе
Lorsque enfin l'envie de rapper me dépasse
Когда, наконец, меня охватывает желание писать рэп
Moi en 2004 ma destiné me déclasse
Я в 2004 году отказался от своего предназначения
Eleven september (11 Septembre) seulement présent dans quelques stores
Одиннадцать сентября (11 сентября) только в нескольких магазинах
C'était l'époque les radios se prenaient pour Skyrock
Это было время, когда радиостанции принимали участие в skyrock
pour ouvrir les portes fallait paraître au top Ifop
Где, чтобы открыть двери, нужно было появиться на вершине Ifop
Mon pote, la rotation s'achète à coup de pub
Приятель, ротация покупается на рекламе
Mais le respect du public s'obtient à coups de plume
Но уважение общественности достигается с помощью перьев
Alors je n'écoute plus les ondes et leurs contenus
Тогда я больше не слушаю эфиры и их содержимое
Le game est une guerre dont l'issue est déjà convenue
Игра - это война, исход которой уже согласован
Les dés sont pipés par l'industrie friquée
Игральные кости мочатся в спекшейся промышленности
La profession pour les provinciaux est plus que cryptée.
Профессия для провинциалов более чем зашифрована.
On passe du groupe de quartier, au statut associatif
Мы переходим от районной группы к ассоциативному статусу
De la société, au label qualitatif
От компании, к качественному ярлыку
Géographiquement éloigné de la capitale
Географически удаленный от столицы
S'avère au final être un bien beaucoup plus qu'un mal
В конечном итоге оказывается гораздо большим благом, чем злом
Mais est-ce un signe que malgré tout ceci
Но является ли это признаком того, что, несмотря на все это
Ma carrière se dessine et mon chemin se désigne
Моя карьера складывается, и мой путь обозначен
En toute modestie c'est le conscient qu'on me destine
Со всей скромностью это то, что мне предназначено
Mes premiers sque-di (disques) se soldent en succès d'estime
Мои первые записи (пластинки) пользуются большим успехом
Les magazines se décident à nous citer
Журналы решили процитировать нас
Après le forcing bien connu des artistes de l'indé
После известного форсирования инди-художников
J'enchaine les compiles freestyle et featuring
Я увлекаюсь компиляциями фристайла и фристайла
Ma culture devient de la confiture de barbituriques
Моя культура превращается в варенье из барбитуратов
En 2005 deuxième albums en demi-teinte j' empreinte
В 2005 году были выпущены вторые полутоновые альбомы
Les voix de la provocations pour tous les convaincre
Голоса провокации, чтобы убедить их всех
Et non les combattre avec un disque en forme de sabre
А не сражаться с ними с помощью саблеобразного диска
Mais lutter contre soi reste le plus grand JIHAD
Но борьба с собой остается величайшим джихадом
J'amène un message de paix derrière une épée
Я несу послание мира за мечом.
Mes pieds dans le guêpier par les RG je suis épié
Мои ноги в осином дереве, за которыми я слежу.
Quand les khalifes sont sur les terrasses des cafés
Когда Халифы находятся на террасах кафе
Moi j'écris comme un greffier de l'encre au bout d'une griffe
Я пишу, как клерк с чернилами на кончике когтя.
Productif mais sans faire de l'alimentaire
Продуктивно, но без приготовления пищи
C'est tout le défi du R.A.P contestataire
Вот и вся задача спорного Р. А. П.
On sort des squeuds (disques) malgré les crises financières
Мы выходим из строя, несмотря на финансовые кризисы
Afin d'éviter les diverses liquidations judiciaires
Чтобы избежать различных судебных ликвидаций
Chaque sortie sauve les salaires
Каждый выход экономит заработную плату
D'aller bien ça n'a que l'air
Чтобы все было хорошо, это только кажется
L'ensemble des banquiers s'alertent
Все банкиры насторожились
Les plus âgés s'endettent, sous les traites s'enterrent
Старшие лезут в долги, под доярами хоронят себя
Que vaut l'argent devant la rage d'un groupe de jeune "déter"?
Чего стоят деньги перед яростью группы молодых "дедов"?
Ajoute à ça quelques tensions familiales
Добавь к этому некоторую семейную напряженность
Qui nous répètent sans cesse que le rap n'est pas un boulot fiable
Которые постоянно повторяют нам, что рэп - ненадежная работа
Ajoute a ça quelques pressions d'imams
Добавь к этому немного давления имамов
Qui nous répètent que ne font pas bon ménage musique et Islam
Которые повторяют нам, что музыка и Ислам не подходят друг другу
Maintenant je sais que le diable est dans le détail
Теперь я знаю, что дьявол в деталях
Que dans la division souvent se cache le scheytan
Что в подразделении часто скрывается шайтан
Alors je m'en remet a dieu et a ses scientifiques
Так что я полагаюсь на Бога и его ученых
Je suis un muslim qui fait de la black musique
Я мусульманин, который занимается черной музыкой
Pourtant je n'ai rien de black je suis tout pâle j'ai même du sang toubab
Но у меня нет ничего черного, я весь бледный, у меня даже кровь в жилах.
Je ne suis ni Serigme Touba ni Tupac
Я не Серигме Туба и не Тупак.
Je'n'ai que la barbe à Barry White
У меня есть только борода для Барри Уайта
Et puis j'habite le HAVRE
А потом я живу в Гавре.
A l'embouchure de la Seine pleine de cadavres
В устье Сены полно трупов
Je déclare mon profond respect aux leaders morts
Я выражаю свое глубокое уважение мертвым лидерам
Et laisse une couronne de lyrics sur leur lits de mort
И оставь на смертном одре венок из текстов песен
Do'a (prière) pour Malcom, Luther King et Massoud,
До'а (молитва) за Малкома, Лютера Кинга и Масуда,
Sankara, Lumumba, Arafat Yasser
Санкара, Лумумба, Арафат Ясир
DIN RECORD human chaque membre est vital
DIN RECORD human каждый член имеет жизненно важное значение
Chaque organe a su se rendre inévitable,
Каждый орган знал, как сделать себя неизбежным,
D comme déterminé
D определяется как
I pour islam
Я за ислам
N comme nécessaire aux hommes aux enfants et aux femmes
N как необходимо мужчинам для детей и женщин
C'est de c'est l'hostile gospel, de l'arabospiritual
Это от враждебного Евангелия, от арабо-духовного
Des mots de velours écris d'une main de métal
Бархатные слова, написанные металлической рукой
Ma profession: gratter des textes sombres
Моя профессия: царапать темные тексты
Déjà en gestation le prochain album c'est Protest Song
Уже на стадии подготовки следующий альбом-протестная песня
Mais pour l'heure fini de chialer dans les chaumières
Но на данный момент больше не нужно бездельничать в соломенных хижинах
J'arrive dans les charts avec la chance du chômeur
Я попадаю в чарты с удачей безработного
Et pour le dire rien qu'une centaine de vers frères
И сказать это всего лишь сотней стихов братьев
Sculptés dans le fer par L'Arabian Panther
Вырезанная из железа Арабская Пантера





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray, Marie Jeanne Serero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.