Paroles et traduction Médine - Combat de femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combat de femme
Битва женщины
270
Jours
dans
le
repos
de
la
matrice,
270
дней
в
покое
утробы,
Une
destinée
insuflée
dans
l'eternel
institutrice,
Судьба,
вдохнутая
вечной
наставницей,
Voyager
vers
la
vie
dans
des
entrailles,
Путешествие
к
жизни
в
недрах,
Insouciant
du
nouveau
monde
quand
elle
te
pose
sur
les
rails,
Беззаботный
о
новом
мире,
когда
она
ставит
тебя
на
рельсы,
Cuillère
d'argent
et
nourriture
dans
la
bouche,
Серебряная
ложка
и
еда
во
рту,
La
peau
du
dos
entre
les
crocs,
lionceau
n'est
plus
farouche,
Кожа
со
спины
в
зубах,
львенок
больше
не
дикий,
Preserve
du
vinaigre
et
le
remplace
par
le
miel,
Защищен
от
уксуса,
и
он
заменен
медом,
Avant
d'etre
social
ma
couverture
est
maternelle,
Прежде
чем
стать
социальным,
мое
покрывало
— материнское,
Adolescent
gaté
mais
désobéissant,
Избалованный,
но
непослушный
подросток,
Qui
collectionne
les
mensonges,
comportement
avillissant,
Который
коллекционирует
ложь,
унизительное
поведение,
Je
regrette
tellement,
j'espere
te
remboursé
un
jour,
Я
так
сожалею,
надеюсь,
когда-нибудь
отплатить
тебе,
Quitte
a
sacrifier
ma
vie,
faire
mes
exuses
au
grand
jour,
Даже
ценой
своей
жизни,
извиниться
при
свете
дня,
Mère
couveuse,
mère
poule,
mère
solitaire,
Мать-наседка,
мать-квочка,
мать-одиночка,
Mère
à
l'écoute,
mère
porteuse
et
mère
autoritaire,
Мать,
которая
слушает,
мать,
которая
носит,
и
мать-авторитет,
Aucun
adjectif
n'est
assez
baraqué,
Никакое
прилагательное
не
достаточно
сильно,
Aussi
vrai
que
le
paradis
maman
se
trouve
a
tes
pieds
Так
же
верно,
как
то,
что
рай,
мама,
находится
у
твоих
ног.
Lorsque
les
mère
enfantent
les
filles
et
que
les
fille
deviennent
femme,
Когда
матери
рождают
дочерей,
и
дочери
становятся
женщинами,
Deviennent
des
soeurs,
des
demoiselles
puis
des
dames,
Становятся
сестрами,
девушками,
а
затем
дамами,
Combattent
au
féminim
et
ce
depuis
les
premiers
ages,
Борются
в
женском
роде
с
самого
раннего
возраста,
Et
quelque
soit
leur
nom
sont
synonymes
de
courage,
И
независимо
от
их
имени,
они
синоним
мужества,
Le
visage
qui
réconforte
nos
carcasses,
Лицо,
которое
утешает
наши
тела,
Est
loin
du
tracas,
soulage
des
arcasses,
Далеко
от
хлопот,
облегчает
бремя,
Au
moindre
probléme
se
jette
dans
l'arène,
При
малейшей
проблеме
бросается
на
арену,
Combat
de
lionnes,
combat
de
princesses
et
de
reines.
Битва
львиц,
битва
принцесс
и
королев.
Il
est
plus
facile
qu'un
homme
de
faire
perdre
l'honneur
d'une
femme,
Мужчине
легче
лишить
женщину
чести,
Un
seul
geste
de
travers
et
le
monde
entier
la
condamne,
Один
неверный
шаг,
и
весь
мир
ее
осуждает,
Petite
soeur
qui
a
l'école
montre
l'exemple,
Младшая
сестра,
которая
подает
пример
в
школе,
Mais
porte
sur
son
dos
les
préjugés
de
son
ensemble,
Но
несет
на
спине
предрассудки
своего
окружения,
Un
truc
qui
daterait
depuis
la
première
femme,
Что-то,
что
восходит
к
первой
женщине,
Pour
avoir
encourager
à
l'interdit
l'homme
et
son
âme,
За
то,
что
она
побудила
мужчину
и
его
душу
к
запретному,
N'écoute
pas
cette
erreur
petite
soeur,
tu
vauts
bien
plus
que
beaucoup
d'hommes
a
la
force
de
ton
coeur,
Не
слушай
эту
ошибку,
сестренка,
ты
стоишь
гораздо
больше,
чем
многие
мужчины,
силой
своего
сердца,
Evite
les
mauvais
delires,
les
mauvais
gens,
Избегай
дурных
затей,
дурных
людей,
Evite
les
mauvaises
compagnies
qui
procurent
les
mauvais
sang,
Избегай
дурной
компании,
которая
портит
кровь,
Emprunte
le
bon
chemin
celui
qui
mène
au
bien,
Выбери
правильный
путь,
тот,
который
ведет
к
добру,
C'est
là
mes
seuls
conseils
pour
te
sortir
du
chagrin,
Вот
мои
единственные
советы,
чтобы
избавить
тебя
от
печали,
L'encouragement,
le
minimum
que
l'on
puisse
faire,
Поддержка
— это
минимум,
что
мы
можем
сделать,
Envers
ton
voile
et
ton
droite
de
vote
il
va
falloir
s'y
faire,
К
твоему
платку
и
твоему
праву
голоса
придется
привыкнуть,
Et
pour
preuve
que
le
malaise
est
sur
ton
nom,
И
в
доказательство
того,
что
неловкость
связана
с
твоим
именем,
Seulement
16
mesures
dèja
a
court
d'inspiration
Всего
16
строк,
и
у
меня
уже
нет
вдохновения.
Un
seul
vétement
épouse
les
formes
de
ton
corps,
Одна
лишь
одежда
облегает
формы
твоего
тела,
Les
batiments
pour
seul
décor
donnent
des
orphelins
du
coeur,
Здания,
как
единственный
декор,
рождают
сирот
сердца,
La
moitié
pleine
qui
remplit
la
moitié
vide,
Полная
половина,
которая
заполняет
пустую
половину,
Qui
nous
secours
quand
on
a
la
tête
dans
le
vide,
Которая
спасает
нас,
когда
мы
в
отчаянии,
On
dit
souvent
qu'on
a
la
femme
que
l'on
mérite,
Часто
говорят,
что
у
нас
та
женщина,
которую
мы
заслуживаем,
Moi
je
crois
bien
l'avoir
compris
avant
le
jour
de
la
mairie,
Я,
кажется,
понял
это
еще
до
дня
свадьбы,
Marier
sa
culture
a
une
autre
avant
le
compte,
Соединить
свою
культуру
с
другой
до
конца,
Les
mines
à
raie
de
Médine
dans
les
fleuves
du
Mékong,
Морщины
Медина
в
реках
Меконга,
La
tour
Eiffel
dans
le
Lac
Rose
vers
Dakar,
Эйфелева
башня
в
Розовом
озере
близ
Дакара,
Les
dunes
du
Sahara
sur
la
place
du
Mont
Gaillard,
Дюны
Сахары
на
площади
Мон-Гайяр,
Le
mélange
est
explosif
lorsqu'il
donne
le
fruit
des
nos
entrailles,
petite
fille,
petit
bonhomme,
Смесь
взрывоопасна,
когда
она
дает
плод
наших
чрев,
маленькая
девочка,
маленький
мальчик,
Préserve
moi,
je
préserverais
ton
nom,
Защити
меня,
я
сохраню
твое
имя,
Sanctuaire
de
la
vie
et
de
la
procréation,
Святилище
жизни
и
деторождения,
Et
va
savoir
pourquoi
tes
sourires
m'inspirent,
И
кто
знает,
почему
твои
улыбки
вдохновляют
меня,
La
1ere
lettre
de
mon
nom
comme
le
mot
que
je
voudrais
dire
Первая
буква
моего
имени,
как
слово,
которое
я
хочу
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.