Médine - Combat de l'Etre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Médine - Combat de l'Etre




Combat de l'Etre
Борьба за существование
Tiers Monde, Little Sénégal
Третий мир, Маленький Сенегал
Yeah, R.E.D.K
Да, R.E.D.K
Molo, Bolo
Спокойно, брат
Afro, beh oui, c'est c'qui me définit
Афро, да, вот что меня определяет, детка
Euro, FMI, j'ai la dalle à chaque titre
Евро, МВФ, я голоден с каждым треком
Ici, j'ignore les catins, elles puent
Здесь, я игнорирую шлюх, они воняют
J'aime l'hygiène, elles s'torchent au PQ
Я люблю гигиену, они подтираются туалетной бумагой
R.E.D.K., est-ce qu'on les terrifie?
R.E.D.K., мы их пугаем?
Une fois d'plus, vérifie, WPA est ma ceinture, minus
Ещё раз проверь, WPA - мой пояс, малыш
Chromosome XYZ, j'suis pire que Denzel
Хромосома XYZ, я хуже, чем Дензел
Toujours le même thème, woh!
Всегда та же тема, во!
Attends une minute, c'est pour la lutte, coupe tout quand je débute
Подожди минутку, это для борьбы, выруби всё, когда я начинаю
Irkh Tfou! J'atteins mon but, ouais my nigga, j'vois Belzebuth
Тьфу! Я достигаю своей цели, да, мой нигга, я вижу Вельзевула
Partout car il recrute, nos peuples se percutent, se charcutent
Везде, потому что он вербует, наши народы сталкиваются, режут друг друга
Et chaque culte s'envoie des tonnes d'uppercuts
И каждый культ отправляет тонны апперкотов
Ça s'répercute chez les minots qu'ça perturbe
Это отражается на детях, которых это беспокоит
S'assassinent et puis se butent, s'éliminent au coup de cut
Убивают и стреляют друг в друга, уничтожают ударом ножа
Je ne veux pas de la vida loca ni du BM cab ou d'un bon avocat
Я не хочу vida loca, ни кабриолет BMW, ни хорошего адвоката
Mais mes gars de la base, on veut péter des câbles, brrah! Et puis t'insultent
Но мои парни с района, мы хотим сорваться с цепи, брра! И потом обзывать тебя
Je ne veux pas de la vida loca, ni d'une Afrique sous perfu'
Я не хочу vida loca, ни Африки под капельницей
Dévalisée dans tous les détails, du pétrole à la percu'
Ограбленной во всех деталях, от нефти до мелочи
Mon Sharingan en a un aperçu
Мой Шаринган это заметил
Dites aux Assedic que, d'l'esclavage, on a rien perçu
Скажите бирже труда, что за рабство мы ничего не получили
Endurci par le sort, la hass, les barrières
Закаленный судьбой, ненавистью, барьерами
C'est ce qui fait de nos sœurs, nos mères des guerrières
Это то, что делает наших сестер, наших матерей воительницами
A notre tour pas de lâches, pas de machine arrière
В свою очередь, никаких трусов, никакого заднего хода
On reste véridiques qu'importe nos carrières
Мы остаемся правдивыми, независимо от нашей карьеры
C'est un combat de l'être, combat de l'être
Это борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être
Борьба за существование
C'est un combat de l'être, combat de l'être
Это борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être
Борьба за существование
Vu que je n'ai que le savoir en guise d'arme, je vise braque, l'ennemi se casse
Поскольку у меня есть только знание в качестве оружия, я целюсь, стреляю, враг убегает
Il fuit, se cache, ils disent que j'lâche des rimes de barge, des rimes tenaces
Он бежит, прячется, они говорят, что я выдаю безумные рифмы, цепкие рифмы
Qui visent le crane, j'écris des phases qui s'démarquent des MC's de base
Которые целятся в череп, я пишу фразы, которые выделяются среди базовых МС
Si si si, j'insiste grave, le 666 m'incite au mal
Да, да, да, я серьезно настаиваю, 666 подталкивает меня ко злу
Donc j'maîtrise mon nafs, Satan nous piste, on s'attend au pire
Поэтому я контролирую свой нафс, сатана идет по нашему следу, мы ожидаем худшего
Combattant du Din, je maîtrise mon art
Боец Дин, я владею своим искусством
Loin de tous ceux qui s'disent monarques, loin de tout ce qu'ils idolâtrent
Вдали от всех, кто называет себя монархами, вдали от всего, чему они поклоняются
J'mène une vie de zonard Iblis me nargue et vise mon âme
Я веду жизнь наркомана, где Иблис насмехается надо мной и целится в мою душу
D'ici au Havre, on rappe consciemment
Отсюда до Гавра мы рэпуем осознанно
Passe constamment du rire aux larmes, c'est grave consternant
Постоянно перехожу от смеха к слезам, это очень печально
Je mène mon combat de l'être, lutte le mal règne
Я веду свою борьбу за существование, борюсь там, где царит зло
les squales aux requins ont les crocs, méprisent le chant des sirènes
Там, где акулы с клыками презирают пение сирен
le bonheur est en grève, toutes nos ambitions s'encrassent car la réalité pollue nos rêves
Там, где счастье бастует, где все наши амбиции загрязняются, потому что реальность загрязняет наши мечты
O-obligé de prendre mon courage à deux mains
Вынужден взять себя в руки
Hier ressemble à aujourd'hui, j'ai hâte de voir la gueule qu'aura demain
Вчера похоже на сегодня, мне не терпится увидеть, каким будет завтра
Dans tous les cas, c'est l'époque
В любом случае, это время
Qui fait qu'on se serre la ceinture jusqu'à se casser les côtes
Заставляет нас затягивать пояса до перелома ребер
Et puis, tu nous mènes la vie dure, on efface les codes
И потом, ты делаешь нашу жизнь тяжелой, мы стираем коды
Pour prendre des chemins ambigus, on se passe de l'école
Чтобы идти по неоднозначным путям, мы обходимся без школы
Et on se crash et c'est mort
И мы разбиваемся, и это смерть
Endurci par le sort, la hass, les barrières
Закаленный судьбой, ненавистью, барьерами
C'est ce qui fait de nos sœurs, nos mères des guerrières
Это то, что делает наших сестер, наших матерей воительницами
A notre tour pas de lâches, pas de machine arrière
В свою очередь, никаких трусов, никакого заднего хода
On reste véridiques qu'importe nos carrières
Мы остаемся правдивыми, независимо от нашей карьеры
C'est un combat de l'être, combat de l'être
Это борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être
Борьба за существование
C'est un combat de l'être, combat de l'être
Это борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être
Борьба за существование
Blâmez nos pères ouvriers, analphabètes
Вините наших отцов-рабочих, неграмотных
Ça ne gênait pas lorsqu'ils vous signaient des chèques
Это не мешало, когда они подписывали вам чеки
Combat de l'être
Борьба за существование
Négro (Négro!), combat aussi (combat aussi!)
Негр (Негр!), тоже борись (тоже борись!)
Salam (Salam!), reste en vie (reste en vie!)
Салам (Салам!), останься в живых (останься в живых!)
Endurci par le sort, la hass, les barrières
Закаленный судьбой, ненавистью, барьерами
C'est ce qui fait de nos sœurs, nos mères des guerrières
Это то, что делает наших сестер, наших матерей воительницами
A notre tour pas de lâches, pas de machine arrière
В свою очередь, никаких трусов, никакого заднего хода
On reste véridiques qu'importe nos carrières
Мы остаемся правдивыми, независимо от нашей карьеры
C'est un combat de l'être, combat de l'être
Это борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être
Борьба за существование
C'est un combat de l'être, combat de l'être
Это борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être, combat de l'être
Борьба за существование, борьба за существование
Combat de l'être
Борьба за существование





Writer(s): Kader Mohamed, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Mamadou Dieng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.