Médine - Démineur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Médine - Démineur




Démineur
Minesweeper
J'démine, ils me prennent pour un poseur de bombes
I'm a minesweeper, they think I'm a bomber
Ils nous prennent pour de sombres démons
They take us for dark demons
J'écroule les murs pour faire des ponts
I break down walls to build bridges
On ne lira pas mon nom sur les monuments du monde, j'démine
You won't read my name on the monuments of the world, I'm a minesweeper
Ce n'est pas un exercice
This is not a drill
J'ai coupé le fil bleu, sauvé la mise au pays de l'élitisme
I cut the blue wire, saved the day in the land of elitism
Pour qui les colonies ne sont que des litiges
For whom colonies are just disputes
Un pays qui, pour le biff', tue des civils, déstabilise la Libye
A country that kills civilians for profit, destabilizes Libya
Qui importe le conflit, qui complique les rapports
Who cares about the conflict, who complicates relationships
Qui crée du repli et du communautarisme
Who creates isolation and communitarianism
J'connais aucun gars qui s'est dit "je vais m'auto-ghettoiser"
I don't know any guy who said to himself "I'm going to self-ghettoize"
J'arrêterai d'parler quartier quand l'Élysée sera détribalisé
I will stop talking about the neighborhood when the Élysée Palace is detribalized
Qui a déclenché le plan vigi-primate
Who triggered the vigi-primate plan
Ce racisme primaire qui nous transforme en vigiles de Primark
This primal racism that transforms us into Primark guards
Ce qui motive la haine, c'est ce que l'audimat aime
What motivates hate is what the ratings love
On innocente pas le petit Ahmed avec un "#Not In My Name"
We don't acquit little Ahmed with a "#Not In My Name"
Il paraîtrait qu'les douze premiers jours de janvier
It would seem that the first twelve days of January
Indiqueraient le temps des douze prochains mois de l'année
Would indicate the weather for the next twelve months of the year
2015 a débuté comme les dix plaies d'Égypte
2015 began like the ten plagues of Egypt
Et terminera gouverné par des inéligibles
And will end up being governed by ineligible people
J'démine, ils me prennent pour un poseur de bombes
I'm a minesweeper, they think I'm a bomber
Ils nous prennent pour de sombres démons
They take us for dark demons
J'écroule les murs pour faire des ponts
I break down walls to build bridges
On ne lira pas mon nom sur les monuments du monde, j'démine
You won't read my name on the monuments of the world, I'm a minesweeper
J'démine, ils me prennent pour un poseur de bombes
I'm a minesweeper, they think I'm a bomber
Ils nous prennent pour de sombres démons
They take us for dark demons
J'écroule les murs pour faire des ponts
I break down walls to build bridges
On ne lira pas mon nom sur les monuments du monde, j'démine
You won't read my name on the monuments of the world, I'm a minesweeper
Ce n'est pas une fausse alerte
This is not a false alarm
J'ai coupé le fil blanc, sauvé les cols-blancs et les hauts salaires
I cut the white wire, saved the white collars and the high salaries
Le patronat leucoderme, celui qu'on enferme dans les locaux
The white-skinned employers, the ones we lock up in the premises
Le mister Montgomery Burns qui surexploite les Oncle ben's
The Mr. Montgomery Burns who exploits the Uncle Ben's
C'est à peine caricatural re-frè
It's barely caricature-bro
J'veux pas d'une rue Karim ou Thuram, c'est vrai
I don't want a Karim or Thuram street, it's true
À la postérité j'préfère hériter d'un bon poste
I prefer to inherit a good position to posterity
Mais être aussi d'une autre patrie fait de toi un moins bon patriote
But being from another homeland also makes you a less good patriot
Alors on vivote, de petits trafics en petits jobs
So we live, small trafficking in small jobs
Tabac Al Fakir et petites drogues
Al Fakir tobacco and small drugs
C'est jamais pire que c'que les Enarques escroquent
It's never worse than what Enarques scammers
Que l'employeur embauche, que le bailleur nous loge
That the employer hires, that the landlord lodges us
S'il embrouille nos voitures c'est qu'on a l'syndrome de Münchhausen
If he messes up our cars, it's because we have Münchhausen syndrome
Ce régime peu paritaire qui nous voit comme des Boko Haram
This unequal regime that sees us as Boko Haram
Aux dernières nouvelles au Carlton de Lille y'avait pas beaucoup d'Arabes
Latest news, there weren't many Arabs at the Carlton in Lille
Ceux qui solutionnent la crise en vendant leurs mairies aux racistes
Those who solve the crisis by selling their town halls to racists
Désolé de t'apprendre que la France ce n'est pas la méritocratie
Sorry to tell you, France is not a meritocracy
J'démine, ils me prennent pour un poseur de bombes
I'm a minesweeper, they think I'm a bomber
Ils nous prennent pour de sombres démons
They take us for dark demons
J'écroule les murs pour faire des ponts
I break down walls to build bridges
On ne lira pas mon nom sur les monuments du monde, j'démine
You won't read my name on the monuments of the world, I'm a minesweeper
J'démine, ils me prennent pour un poseur de bombes
I'm a minesweeper, they think I'm a bomber
Ils nous prennent pour de sombres démons
They take us for dark demons
J'écroule les murs pour faire des ponts
I break down walls to build bridges
On ne lira pas mon nom sur les monuments du monde, j'démine
You won't read my name on the monuments of the world, I'm a minesweeper
Ce n'est pas un canular
This is not a hoax
J'viens dénuder le dernier fil couleur écarlate
I come to strip the last scarlet colored wire
La mère patrie à la République nauséeuse
The motherland with the nauseating Republic
Car elle pense que c'est ses enfants, qui lui rend les règles douloureuses
Because she thinks it's her children, who make her rules painful
Elle n'est plus à notre service, elle veut du citoyen servile
She is no longer at our service, she wants a servile citizen
Qui se noie dans le sang du Christ et s'enracine dans les champs de vigne
Who drowns in the blood of Christ and takes root in the vineyards
Persuadée que sa mémoire est dans l'pinard et la cochonnaille
Persuaded that her memory is in spinach and pork
Et qui voit la diversité comme un porno inter-racial
And who sees diversity as interracial porn
Y'aura jamais de remigration, comme y'aura plus de riches en ZEP
There will never be remigration, as there will be more rich people in priority education zones
L'imaginaire de la nation, c'est comme dans les bouquins de Houellebecq
The imagination of the nation is like in Houellebecq's books
Beaucoup d'fantasmes à propos de causes que l'on a nous même créées
Many fantasies about causes that we ourselves have created
Et qui confondent les Droits de l'Homme avec Cinquante Nuances de Grey
And who confuse Human Rights with Fifty Shades of Grey
Nous étions venus pour désamorcer l'engin explosif
We came to defuse the explosive device
Nous étions vêtus de combinaisons marquées "co-exist"
We were dressed in suits marked "co-exist"
C'est pas l'bruit des bottes qui effraie, mais le silence des pantoufles
It's not the sound of boots that frightens, but the silence of slippers
Démineur au rapport j'ai coupé le fil bleu blanc rouge
Minesweeper reporting, I cut the blue, white, red wire





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.