Paroles et traduction Médine - Enfant Du Destin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant Du Destin
Child of Destiny
Ce
matin,
le
soleil
est
sorti
de
sa
tanière
This
morning,
the
sun
emerged
from
its
lair
Et
il
éclaire
les
collines
de
sa
forte
lumière
And
it
illuminated
the
hills
with
its
strong
light
Le
bruit
des
troupeaux
qui
remplissent
la
plaine
The
sound
of
the
herds
filling
the
plain
Est
semblable
aux
éléments
qui
se
déchaînent
Is
similar
to
the
elements
that
are
unleashed
Sa
tribu
se
déplace
en
fonction
des
saisons
His
tribe
moves
according
to
the
seasons
Suivant
la
migration
de
l'ours
et
du
bison
Following
the
migration
of
the
bear
and
the
bison
Les
faucons
déambulent
dans
la
parade
Falcons
roam
the
parade
Petit
cheval
est
indien
et
son
peuple
est
nomade
Little
Horse
is
Indian
and
his
people
are
nomadic
Voilà
16
ans
qu'il
est
né
dans
les
prairies
He
was
born
in
the
meadows
16
years
ago
Au
nord
de
l'Amérique
où
ses
ancêtres
ont
péri
In
North
America
where
his
ancestors
perished
Un
regroupement
d'hommes,
de
femmes
et
d'enfants
A
gathering
of
men,
women
and
children
D'animaux
éparpillés
qui
vivent
au
rythme
des
vents
Of
scattered
animals
that
live
to
the
rhythm
of
the
winds
Petit
cheval,
lui,
est
différent
des
autres
Little
Horse,
himself,
is
different
from
others
Moralement
développé
plus
que
les
autres
Morally
developed
more
than
others
Aucun
bijou
et
aucune
peinture
de
guerre
No
jewelry
or
war
paint
Ne
séduisent
son
ego
et
ses
pulsions
meurtrières
Seduce
his
ego
and
his
murderous
impulses
Un
amoureux
des
moments
de
silence
A
lover
of
moments
of
silence
Qui
s'éclipse
parfois
sans
qu'on
en
prenne
conscience
Who
sometimes
eclipses
himself
without
our
being
aware
of
it
Fils
d'ancêtre
porteur
de
la
plume
Son
of
an
ancestor
carrying
the
feather
Aux
conseils
utiles
et
aux
secrets
de
la
lune
With
useful
advice
and
secrets
of
the
moon
Il
lui
disait
que
ce
monde
était
le
sien
He
told
him
that
this
world
was
his
Et
que
bientôt
il
trouverait
son
chemin
And
that
soon
he
would
find
his
way
Qu'il
fallait
se
méfier
de
l'homme
blanc
et
son
alcool
That
he
had
to
beware
of
the
white
man
and
his
alcohol
Qui
le
dépouillerait
de
ses
terres
et
le
priverait
de
son
sol
Who
would
rob
him
of
his
land
and
deprive
him
of
his
soil
Un
soir
d'hiver,
petit
cheval
partit
méditer
One
winter
evening,
Little
Horse
went
to
meditate
Au
sommet
des
collines
enneigés
At
the
top
of
the
snowy
hills
La
où
les
aigles
royaux
viennent
au
monde
Where
golden
eagles
are
born
Ou
les
anciens
érudits
venait
se
couper
du
monde
Where
ancient
scholars
came
to
cut
themselves
off
from
the
world
Mais
subitement,
une
vision
lui
apparu
But
suddenly,
a
vision
appeared
to
him
Son
village
massacré
par
des
soldats
inconnus
His
village
massacred
by
unknown
soldiers
Il
dévala
la
montagne
à
toute
allure
He
rushed
down
the
mountain
Refusant
ce
futur,
il
empoigna
sa
monture
Refusing
this
future,
he
grabbed
his
mount
De
la
fumée
qui
jaillit
de
son
camp
From
the
smoke
billowing
from
his
camp
Il
se
rassure
en
espérant
le
feu
de
camp
He
reassures
himself
hoping
for
the
campfire
Rembobinant
la
scène
qu'il
avait
eut
Rewinding
the
scene
he
had
Avisé
à
confirmer
la
vision
de
visu
Advised
to
confirm
the
vision
visually
En
arrivant
c'est
l'horreur
qui
le
saisit
On
arriving
it
is
horror
that
seizes
him
La
vision
d'un
tas
de
corps
sans
vie
The
vision
of
a
pile
of
lifeless
bodies
Aucun
tipi,
aucune
âme
n'a
survécu
No
tipi,
no
soul
survived
Aucun
arbre
aucune
fleur
tout
est
abattu
No
tree,
no
flower,
everything
is
felled
Son
frère
et
son
père
ont
la
tête
criblée
de
balle
His
brother
and
his
father
have
their
heads
riddled
with
bullets
Sa
sœur
et
sa
mère
scalpées
aux
parties
génitales
His
sister
and
his
mother
scalped
at
the
genitals
Des
nourrissons
cloués
sur
des
arbustes
Infants
nailed
to
shrubs
Des
mères
porteuses
éventrées
de
leurs
fœtus
Expectant
mothers
gutted
from
their
fetuses
C'était
le
prix
pour
un
peuple
paisible
It
was
the
price
for
a
peaceful
people
Propriétaire
de
terre,
résidants
devenue
cibles
Landowners,
residents
become
targets
Comment
comprendre
le
geste
des
colons
How
to
understand
the
gesture
of
the
settlers
Si
ce
n'est
la
cruauté
de
leur
imagination
If
it
is
not
the
cruelty
of
their
imagination
L'homme
est
capable
du
meilleur
comme
du
pire
Man
is
capable
of
the
best
as
well
as
the
worst
De
sourire
ou
bien
de
faire
souffrir
To
smile
or
to
make
suffer
D'aider
les
autres
à
porter
leurs
fardeaux
To
help
others
carry
their
burdens
Ou
d'être
à
l'origine
des
sévices
du
bourreau
Or
to
be
at
the
origin
of
the
torturer's
abuses
Les
blancs
sont
des
loups
il
nous
chassent
et
s'imposent
Whites
are
wolves,
they
hunt
us
and
impose
themselves
Nous
offrent
des
couvertures
pleines
de
tuberculose
They
offer
us
blankets
full
of
tuberculosis
Se
venger
sera
la
seule
solution
Revenge
will
be
the
only
solution
Petit
cheval
a
vu
la
fin
de
sa
vision
Little
Horse
saw
the
end
of
his
vision
Désormais
chevauchant
comme
la
foudre
et
l'éclair
Now
riding
like
lightning
and
thunder
La
tête
bien
tressée
et
son
arc
en
bandouillère
His
head
well
braided
and
his
bow
slung
over
his
shoulder
Bientôt
il
aperçoit
la
poussière
de
leurs
chevaux
Soon
he
sees
the
dust
of
their
horses
Il
lance
un
cri
de
guerre
et
accélère
le
gallot
He
lets
out
a
war
cry
and
accelerates
the
gallop
Deux
hommes
se
retournent
brusquement
comme
pour
l'abattre
Two
men
turn
around
abruptly
as
if
to
shoot
him
down
Mais
une
flèche
venue
d'ailleurs
leur
transperce
la
rate,
But
an
arrow
from
elsewhere
pierced
their
spleens,
Le
premier
obstacle
fut
franchi
The
first
obstacle
was
overcome
Et
au
cœur
du
combat
il
repense
à
sa
famille
And
in
the
heat
of
the
battle
he
thinks
back
to
his
family
Il
frappe
l'ennemi
de
son
bras
machinal
He
strikes
the
enemy
with
his
mechanical
arm
Une
flèche
et
puis
une
autres
vise
l'épine
dorsale
One
arrow
then
another
aims
for
the
spine
Trop
nombreux
pour
le
nombre
de
ses
armes
Too
many
for
the
number
of
his
weapons
Il
réserve
l'ultime
pour
le
capitaine
d'arme
He
reserves
the
last
for
the
captain
of
arms
Un
tomahawk
dissimulé
sous
sa
selle
A
tomahawk
concealed
under
his
saddle
Qu'il
enfonce
dans
les
crânes
sans
pitié
des
criminels
Which
he
plunges
into
the
skulls
of
criminals
without
mercy
Désormais
désarmé
à
main
nue
Now
disarmed,
barehanded
Avec
la
force
du
fauve
à
combattre
il
continue
With
the
strength
of
the
beast
he
continues
to
fight
Encerclé
puis
lynché
tour
à
tour
par
le
blanc
Surrounded
then
lynched
in
turn
by
the
white
man
Sa
peau
est
écarlate
mais
cette
fois-ci
par
le
sang
His
skin
is
scarlet
but
this
time
with
blood
Et
une
pluie
de
balle
lui
défonce
le
torse
And
a
hail
of
bullets
pierced
his
chest
Ainsi
s'achève
l'histoire
de
little
horse...
Thus
ends
the
story
of
Little
Horse...
Petit
cheval
fut
démembré
Little
Horse
was
dismembered
Son
peuple
vengé,
mais
son
pays
colonisé
His
people
avenged,
but
his
country
colonized
Enfant
du
destin,
enfant
de
la
guerre
Child
of
destiny,
child
of
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.