Paroles et traduction Médine - Ennemi d'état
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennemi d'état
Враг государства
Redirigé
dans
les
ghettos
à
l'arriver
des
boat
people
Сосланные
в
гетто
с
прибытием
лодочных
беженцев,
Les
grillé
jusqu'aux
orteils
n'ont
pas
la
gueule
des
beattles
Загорелые
до
кончиков
пальцев
ног,
у
них
не
лица
Битлз.
Ecoute
mon
récit
ma
race
qui
boit
la
tasse
Послушай
мой
рассказ,
моя
раса,
идущая
ко
дну,
D'une
menace
en
carapace
de
l'africano-rapace
Об
угрозе
в
панцире
афро-хищника.
L'Ennemi
d'état
est
l'ennemi
du
public
Враг
государства
— враг
народа,
Clair
et
Patrick,
l'explique
sur
le
service
publique
Клер
и
Патрик
объясняют
это
общественности.
On
à
payer
la
redevance
pour
un
câblage
en
couleur
Мы
заплатили
пошлину
за
цветную
проводку,
Mais
aucun
coloré
arbore
l'écran
de
mon
téléviseur
Но
ни
один
цветной
не
появляется
на
экране
моего
телевизора.
Dans
le
viseur
de
leur
GIGN
В
прицеле
их
GIGN
Des
agent
ingénieux
ou
assassin
d'indigène
Изобретательные
агенты
или
убийцы
туземцев.
C'est
dans
nos
gènes
prédestinés
à
l'ouvrage
Это
в
наших
генах,
мы
предрасположены
к
работе
Deux
fois
plus
que
le
français
moyen
du
deuxième
age
В
два
раза
больше,
чем
средний
француз
в
преклонном
возрасте.
A
l'image
de
nos
ancêtres
ouvrier
По
образу
наших
предков-рабочих
Il
y
as
10
ans
passé
c'est
dans
les
caves
qu'il
priaient
10
лет
назад
они
молились
в
подвалах,
100
après
c'est
l'Eglise
et
l'état
100
лет
спустя
это
Церковь
и
государство
Qui
hisse
le
Drapeau
en
berne
pour
la
fin
d'un
pontificat
Поднимают
флаг
в
знак
траура
по
случаю
окончания
понтификата.
Droit
de
l'homme
dépourvu
de
conviction
Права
человека
лишены
убеждений,
Malédiction
de
l'épiderme
résumé
de
ma
Fiction
Проклятие
кожи
— вот
краткое
содержание
моей
истории.
Laïcité
pour
tous
en
fonction
de
ta
tête
Светскость
для
всех,
в
зависимости
от
твоей
головы,
L'hypocrisie
du
laïc
défenseur
de
l'apartheid
Лицемерие
светского
защитника
апартеида.
L'armateur
se
marrer
lorsque
le
bateau
amarra
Судовладелец
смеялся,
когда
корабль
пришвартовался,
Tu
comprends
rien
au
ghetto
tes
comme
Fadela
Amara
Ты
ничего
не
понимаешь
в
гетто,
ты
как
Фадела
Амара.
Aboubakr
et
Médine
dans
le
tas
Абубакр
и
Медин
в
куче,
Beaucoup
plus
qu'un
symbole
des
ennemis
de
l'état
Гораздо
больше,
чем
просто
символы
врагов
государства.
On
est
des
tas
décrété
ennemis
d'état
Мы
кучка,
объявленная
врагами
государства,
Etat
des
lieux:
vendetta
(...)
et
Berreta
Положение
дел:
вендетта
(...)
и
Беретта.
On
respecta
comme
franklin
Aretha
Нас
уважали,
как
Франклина
Арету,
Mais
l'histoire
nous
rattrapa
car
troqué
en
peseta
Но
история
настигла
нас,
обратив
в
песеты.
Aboubakr
et
Médine
ennemis
public
Абубакр
и
Медин,
враги
общества,
Ennemis
du
service
de
la
fonction
public
Враги
государственной
службы,
Ennemis
des
tiens
ennemis
de
l'axe
du
bien
Враги
твоих
врагов,
враги
оси
добра,
Ennemis
du
faux
et
m'ont
seigneur
m'en
est
témoin
Враги
лжи,
и
мой
господь
тому
свидетель.
On
à
la
couleur
de
l'ennemis,
la
foi
de
l'ennemis
У
нас
цвет
врага,
вера
врага,
Le
langage
de
l'ennemi
et
la
musique
de
l'ennemi
Язык
врага
и
музыка
врага.
Entend
notre
appel
celui
du
désespoir
Услышь
наш
призыв,
призыв
отчаяния,
De
nos
procès
d'intention
qui
devient
réquisitoire
Из
наших
судебных
преследований,
превращающихся
в
обвинительный
акт.
Des
tribunaux
de
retour
à
l'inquisition
Из
судов
обратно
в
инквизицию,
La
suspicion
hâtive
amène
à
la
perquisition
Поспешные
подозрения
приводят
к
обыскам.
Trop
dangereux
trop
de
visage
orageux
Слишком
опасно,
слишком
много
хмурых
лиц,
Voyageant
parmi
les
gens
enfreins
les
règles
du
jeu
Путешествуя
среди
людей,
нарушая
правила
игры.
1963
Alabama
les
militaires
interviennent
1963
год,
Алабама,
вмешиваются
военные,
Pour
faire
respecter
la
loi
Чтобы
обеспечить
соблюдение
закона.
60
ans
plus
tard
et
quelques
kilomètres
à
l'est
60
лет
спустя
и
в
нескольких
километрах
к
востоку
On
reproduit
le
même
scénario
en
accord
avec
la
presse
Мы
повторяем
тот
же
сценарий
по
согласованию
с
прессой.
Mais
vers
quelle
murs
le
monde
se
dirige-t-til
Но
к
какой
стене
движется
мир
Et
quel
genre
de
société
les
dirigeant
érige-t-til
И
какое
общество
создают
правители?
Paranoïa
du
paria
qui
n'est
pas
roi
Паранойя
отверженного,
не
являющегося
королем,
Responsable
n'est
pas
de
l'appareil
dans
la
paroi
Ответственность
не
лежит
на
устройстве
в
стене.
Aboubakr
et
Médine
dans
le
tas
Абубакр
и
Медин
в
куче,
Le
croissant
pour
symbole
donc
ennemis
de
l'état
Полумесяц
как
символ,
а
значит,
враги
государства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Aboubakeur Traore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.