Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
détache
pour
mieux
remonter
le
niveau
d'l'homme
Ich
löse
mich,
um
das
Niveau
des
Menschen
besser
anzuheben
Coeur
de
glace,
sang
de
brave,
c'est
ma
ISO
norme
Herz
aus
Eis,
Blut
eines
Tapferen,
das
ist
meine
ISO-Norm
J'appelle
à
l'aide
depuis
la
berge
Ich
rufe
um
Hilfe
vom
Ufer
A
mi-chemin
entre
le
mec
nice
et
l'iceberg
Auf
halbem
Weg
zwischen
dem
netten
Kerl
und
dem
Eisberg
Je
ne
dépasse
que
de
peu
au-dessus
du
niveau
de
l'eau
Ich
rage
nur
wenig
über
den
Wasserspiegel
hinaus
Car
mon
âme
est
une
épave
qui
lessive
ses
fautes
Denn
meine
Seele
ist
ein
Wrack,
das
seine
Fehler
reinwäscht
J'appelle
à
l'aide
depuis
la
berge
Ich
rufe
um
Hilfe
vom
Ufer
À
mi-chemin
entre
le
mec
nice
et
l'iceberg
Auf
halbem
Weg
zwischen
dem
netten
Kerl
und
dem
Eisberg
Après
"Cactus
de
Sibérie"
j'suis
l'iceberg
du
Sahara
Nach
"Kaktus
Sibiriens"
bin
ich
der
Eisberg
der
Sahara
Barbu
symétrique,
Nike
Air
et
sang
arabe
Symmetrischer
Bart,
Nike
Air
und
arabisches
Blut
Invivable,
j'suis
une
contradiction
sur
patte
Unerträglich,
ich
bin
ein
Widerspruch
auf
zwei
Beinen
Une
âme
charitable
doublée
d'une
addiction
au
Rap
Eine
wohltätige
Seele,
gepaart
mit
einer
Sucht
nach
Rap
J'veux
crever
en
train
de
prier
Ich
will
sterben,
während
ich
bete
Au
centre
Essalam
vers
le
30
février
Im
Essalam-Zentrum
um
den
30.
Februar
Le
quartier
fait
vriller
comme
une
flèche
de
Legolas
Das
Viertel
lässt
einen
durchdrehen
wie
ein
Pfeil
von
Legolas
Dès
que
tu
peux:
à
vos
marques,
prêt,
feu,
décollage
Sobald
du
kannst:
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
Abflug
Jamais
fasciné
par
la
vie
de
rue
Niemals
fasziniert
vom
Straßenleben
J'aurais
voulu
dessiner
l'Homme
de
Vitruve
Ich
hätte
gerne
den
Vitruvianischen
Menschen
gezeichnet
Moi
j'mens
pas,
je
suis
entier
boy
Ich
lüge
nicht,
ich
bin
ganz,
Junge
Et
j'm'en
bats
mon
pote
Samba
m'appelle
"l'Antidote"
Und
es
ist
mir
scheißegal,
mein
Kumpel
Samba
nennt
mich
"Das
Gegengift"
À
chaque
album,
en
mieux,
j'refais
le
même
Mit
jedem
Album
mache
ich
dasselbe
neu,
nur
besser
Slogan
sur
la
poitrine
pas
comme
les
Femen
Slogan
auf
der
Brust,
nicht
wie
die
Femen
Carrière
éphémère,
les
flows
se
féminisent
Vergängliche
Karriere,
die
Flows
werden
weiblicher
Sur
la
banquise
je
suis
l'iceberg
sous
l'effet
de
serre
Auf
der
Eisscholle
bin
ich
der
Eisberg
unter
dem
Treibhauseffekt
Je
parle
franc,
j'parle
pas
français
Ich
spreche
Klartext,
ich
spreche
nicht
Französisch
J'pars
en
juji
gatame
sur
le
bras
de
Gérard
Longuet
Ich
setze
zum
Juji
Gatame
am
Arm
von
Gérard
Longuet
an
Intégré
avant
que
le
mot
ne
soit
inventé
Integriert,
bevor
das
Wort
erfunden
wurde
Avant
que
le
monde
ne
soit
éventré
Bevor
die
Welt
ausgeweidet
wurde
J'suis
tah
les
guerriers
de
la
Maison
des
Targaryens
Ich
bin
wie
die
Krieger
des
Hauses
Targaryen
J'bois
que
du
Perrier
dans
une
choppe
de
Barbarians
Ich
trinke
nur
Perrier
aus
einem
Barbarenkrug
Agglutinés
sur
les
hauteurs
des
villes
Zusammengeballt
auf
den
Höhen
der
Städte
Le
Rap
m'a
choisi
car
la
nature
a
horreur
du
vide
Rap
hat
mich
gewählt,
denn
die
Natur
verabscheut
das
Vakuum
J'ai
l'âme
poétesse
comme
un
dessous
d'aisselles
Ich
habe
eine
Dichterseele
wie
eine
Achselhöhle
J'pleure
la
mort
de
Chávez
et
le
décès
d'Hessel
Ich
beweine
den
Tod
von
Chávez
und
das
Ableben
von
Hessel
J'traîne
qu'avec
des
gars
éminement
sûrs
Ich
hänge
nur
mit
absolut
zuverlässigen
Jungs
rum
Alassane,
Proof
et
maître
Henni-Mansour
Alassane,
Proof
und
Maître
Henni-Mansour
Ils
partent
en
clash
dans
le
fond
de
la
classe
Sie
fangen
hinten
in
der
Klasse
an
zu
clashen
Devant
la
glace
tu
pousses
la
fonte
avant
la
fonte
des
glaces
Vor
dem
Spiegel
stemmst
du
Eisen
vor
der
Eisschmelze
Ecoute
le
groove
de
la
grèle
D-I-N
mon
label
Hör
den
Groove
des
Hagels
D-I-N
mein
Label
"Bullet"
Proof
toujours
aux
manettes
"Bullet"
Proof
immer
an
den
Reglern
De
mon
visage
ne
montre
qu'un
dixième
Von
meinem
Gesicht
zeigt
sich
nur
ein
Zehntel
Ils
ont
beau
vivre
sous
l'eau,
les
neuf
autres
sont
sans
hygiène
Auch
wenn
sie
unter
Wasser
leben,
die
anderen
neun
sind
unhygienisch
Je
suis
un
indigène
Ich
bin
ein
Einheimischer
Un
glaçon
que
la
France
souhaite
asperger
d'anti-gel
Ein
Eiswürfel,
den
Frankreich
mit
Frostschutzmittel
besprühen
möchte
Je
parle
pas
aux
cons
ça
les
instruit
Ich
rede
nicht
mit
Idioten,
das
bildet
sie
Alors
je
rappe
sur
des
désastreuses
instru'
Also
rappe
ich
über
katastrophale
Instrumentals
Alchimiste
à
la
Heisenberg
Alchemist
à
la
Heisenberg
À
mi-chemin
entre
le
mec
nice
et
l'iceberg
Auf
halbem
Weg
zwischen
dem
netten
Kerl
und
dem
Eisberg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.