Médine - Iceberg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Médine - Iceberg




Iceberg
Айсберг
J'me détache pour mieux remonter le niveau d'l'homme
Я отделяюсь, чтобы поднять уровень человечества,
Coeur de glace, sang de brave, c'est ma ISO norme
Сердце изо льда, кровь храбреца мой стандарт,
J'appelle à l'aide depuis la berge
Я зову на помощь с берега,
A mi-chemin entre le mec nice et l'iceberg
На полпути между славным парнем и айсбергом.
Je ne dépasse que de peu au-dessus du niveau de l'eau
Я лишь немного выступаю над уровнем воды,
Car mon âme est une épave qui lessive ses fautes
Ведь моя душа обломки, смывающие свои грехи.
J'appelle à l'aide depuis la berge
Я зову на помощь с берега,
À mi-chemin entre le mec nice et l'iceberg
На полпути между славным парнем и айсбергом.
Après "Cactus de Sibérie" j'suis l'iceberg du Sahara
После "Кактуса Сибири" я айсберг Сахары,
Barbu symétrique, Nike Air et sang arabe
Симметричная борода, Nike Air и арабская кровь.
Invivable, j'suis une contradiction sur patte
Невыносимый, я ходячее противоречие,
Une âme charitable doublée d'une addiction au Rap
Щедрая душа в сочетании с зависимостью от рэпа.
J'veux crever en train de prier
Хочу умереть, молясь,
Au centre Essalam vers le 30 février
В центре «Эссалам» где-то 30 февраля.
Le quartier fait vriller comme une flèche de Legolas
Район сходит с ума, как стрела Леголаса,
Dès que tu peux: à vos marques, prêt, feu, décollage
Как только сможешь: на старт, внимание, марш, взлет!
Jamais fasciné par la vie de rue
Никогда не очаровывался уличной жизнью,
J'aurais voulu dessiner l'Homme de Vitruve
Я хотел бы нарисовать Витрувианского человека.
Moi j'mens pas, je suis entier boy
Я не лгу, я цельный парень,
Et j'm'en bats mon pote Samba m'appelle "l'Antidote"
И мне плевать, мой друг Самба зовет меня "Противоядием".
À chaque album, en mieux, j'refais le même
С каждым альбомом я делаю то же самое, только лучше,
Slogan sur la poitrine pas comme les Femen
Лозунг на груди, а не как у Femen.
Carrière éphémère, les flows se féminisent
Эфемерная карьера, флоу становятся женственными,
Sur la banquise je suis l'iceberg sous l'effet de serre
На ледяном поле я айсберг под действием парникового эффекта.
Je parle franc, j'parle pas français
Я говорю прямо, я говорю не по-французски,
J'pars en juji gatame sur le bras de Gérard Longuet
Я хватаю за руку Жерара Лонге в дзюдзи гатамэ.
Intégré avant que le mot ne soit inventé
Интегрированный до того, как это слово было придумано,
Avant que le monde ne soit éventré
До того, как мир был выпотрошен.
J'suis tah les guerriers de la Maison des Targaryens
Я с воинами дома Таргариенов,
J'bois que du Perrier dans une choppe de Barbarians
Пью только Perrier из кружки варваров.
Agglutinés sur les hauteurs des villes
Собравшиеся на вершинах городов,
Le Rap m'a choisi car la nature a horreur du vide
Рэп выбрал меня, потому что природа не терпит пустоты.
J'ai l'âme poétesse comme un dessous d'aisselles
У меня поэтическая душа, как подмышка,
J'pleure la mort de Chávez et le décès d'Hessel
Я оплакиваю смерть Чавеса и кончину Эсселя.
J'traîne qu'avec des gars éminement sûrs
Я общаюсь только с исключительно надежными парнями,
Alassane, Proof et maître Henni-Mansour
Алассан, Proof и мэтр Хенни-Мансур.
Ils partent en clash dans le fond de la classe
Они устраивают баттлы в конце класса,
Devant la glace tu pousses la fonte avant la fonte des glaces
Перед зеркалом ты качаешь железо до таяния льдов.
Ecoute le groove de la grèle D-I-N mon label
Слушай ритм града, D-I-N мой лейбл,
"Bullet" Proof toujours aux manettes
"Пуленепробиваемый" Proof всегда у руля.
De mon visage ne montre qu'un dixième
От моего лица видно лишь десятую часть,
Ils ont beau vivre sous l'eau, les neuf autres sont sans hygiène
Пусть они живут под водой, остальные девять без гигиены.
Je suis un indigène
Я коренной житель,
Un glaçon que la France souhaite asperger d'anti-gel
Кусок льда, который Франция хочет облить антифризом.
Je parle pas aux cons ça les instruit
Я не разговариваю с дураками, это их учит,
Alors je rappe sur des désastreuses instru'
Поэтому я читаю рэп под ужасные биты.
Alchimiste à la Heisenberg
Алхимик, как Гейзенберг,
À mi-chemin entre le mec nice et l'iceberg
На полпути между славным парнем и айсбергом.





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.