Paroles et traduction Médine - Jusqu'ici Tout Va Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'ici Tout Va Bien
So Far So Good
Trop
de
mal
à
écrire,
trop
aigris
sur
la
banlieue
Too
much
trouble
writing,
too
bitter
about
the
suburbs
Trop
de
banlieues
comme
la
notre,
trop
des
nôtres
sans
avenir
Too
many
suburbs
like
ours,
too
many
of
us
without
a
future
Trop
d'avenir
dans
le
mur,
trop
de
murs
nous
sépare
Too
much
future
in
the
wall,
too
many
walls
separating
us
Trop
séparé
du
droit
chemin,
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
far
from
the
right
path,
so
far
so
good
Trop
de
morceaux
monotones,
trop
de
tonnes
de
slogans
Too
many
monotonous
tracks,
too
many
tons
of
slogans
Trop
de
slogans
dans
la
bouche,
trop
de
bouches
vidées
de
sang
Too
many
slogans
in
mouths,
too
many
mouths
drained
of
blood
Trop
de
sens
interdit,
d'interdits
de
séjour
Too
many
wrong
ways,
too
many
banned
stays
Trop
de
séjour
à
Fleury,
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
many
stays
in
Fleury,
so
far
so
good
Tiers
Monde:
Tiers
Monde:
Y
a
trop
de
bébés
parloirs,
trop
de
parloirs
fantômes
There
are
too
many
visiting
room
babies,
too
many
ghost
visiting
rooms
Trop
de
fantômes
nous
hantent,
trop
hantent
les
prisons
Too
many
ghosts
haunt
us,
too
many
haunt
the
prisons
Trop
de
prisons
pour
femmes,
trop
de
femmes
sont
des
darons
Too
many
prisons
for
women,
too
many
women
are
dads
Trop
de
darons
sont
des
lâches,
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
many
dads
are
cowards,
so
far
so
good
Trop
de
grèves
de
la
faim,
trop
de
fins
peu
de
moyens
Too
many
hunger
strikes,
too
many
ends,
few
means
Trop
de
moyens
crapuleux,
trop
de
crapules
en
trois
pièces
Too
many
crooked
ways,
too
many
crooks
in
three-piece
suits
Trop
de
pièces
à
conviction,
de
conviction
Too
many
pieces
of
evidence,
of
conviction
Tiers
Monde:
Tiers
Monde:
Délaissé,
trop
de
laissés
pour
comptes,
jusqu'ici
tout
va
bien
Abandoned,
too
many
left
behind,
so
far
so
good
D'la
France
au
bled,
la
race
humaine
c'est
noyée
From
France
to
the
bled,
the
human
race
is
drowned
Du
plomb
dans
l'aile,
la
colombe
est
empaillée
Lead
in
the
wing,
the
dove
is
stuffed
Même
s'ils
nous
prennent
le
peu
qu'on
a
de
côté
Even
if
they
take
the
little
we
have
left
Bien
trop
fière
pour
mendier
de
l'aide,
trop
fière
pour
céder
Too
proud
to
beg
for
help,
too
proud
to
give
in
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien
So
far
so
good,
so
good,
so
good,
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien
So
far
so
good,
so
good,
so
good,
so
good
Trop
peu
de
déforestations,
trop
de
stations
de
forage
Too
little
deforestation,
too
many
drilling
stations
Trop
de
rages
contenu,
trop
de
contenu
pour
adultes
Too
much
contained
rage,
too
much
adult
content
Trop
d'adultères,
de
divorces,
trop
de
divorces
politiques
Too
many
adulteries,
divorces,
too
many
political
divorces
Trop
de
politiques
people,
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
many
celebrity
politicians,
so
far
so
good
Trop
de
luttes,
trop
de
classes,
trop
de
classes
sociales
Too
many
struggles,
too
many
classes,
too
many
social
classes
Trop
socialement
bas,
trop
pareille
est
notre
histoire
Too
socially
low,
too
similar
is
our
history
Trop
d'espoirs
qu'on
noie
dans
l'alcool,
trop
d'alcool
dans
le
sang
Too
many
hopes
we
drown
in
alcohol,
too
much
alcohol
in
the
blood
Trop
de
sang
sur
nos
mains,
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
much
blood
on
our
hands,
so
far
so
good
Tiers
Monde:
Tiers
Monde:
Y
a
trop
de
police
partout,
trop
de
justice
nul
part
There's
too
much
police
everywhere,
too
much
justice
nowhere
Trop
de
parts
de
marchés,
trop
de
marchés
noirs
Too
many
market
shares,
too
many
black
markets
Trop
de
noirs
contre
blancs,
trop
blanche
est
la
poudre
Too
many
blacks
against
whites,
too
white
is
the
powder
Trop
de
poudres
dans
nos
armes
mais
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
much
powder
in
our
weapons
but
so
far
so
good
D'la
France
au
bled,
la
race
humaine
c'est
noyée
From
France
to
the
bled,
the
human
race
is
drowned
Du
plomb
dans
l'aile,
la
colombe
est
empaillée
Lead
in
the
wing,
the
dove
is
stuffed
Même
s'ils
nous
prennent
le
peu
qu'on
a
de
côté
Even
if
they
take
the
little
we
have
left
Bien
trop
fière
pour
mendier
de
l'aide,
trop
fière
pour
céder
Too
proud
to
beg
for
help,
too
proud
to
give
in
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien
So
far
so
good,
so
good,
so
good,
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien
So
far
so
good,
so
good,
so
good,
so
good
Brav,
Medine,
Tiers
Monde:
Brav,
Medine,
Tiers
Monde:
Je
veux
faire
l'aumône
avec
le
bling-bling
du
Pape
I
want
to
give
alms
with
the
Pope's
bling-bling
Y
a
trop
d'états
bombes
Afrique
There
are
too
many
bomb
states
in
Africa
Trop
d'Afrique
en
conflit
Too
much
Africa
in
conflict
Trop
de
conflits
d'intérêts,
d'intérêts
européens,
d'Européens
désintéressés,
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
many
conflicts
of
interest,
European
interests,
disinterested
Europeans,
so
far
so
good
Trop
de
frontières
entre
les
pays
Too
many
borders
between
countries
Trop
de
pays
dans
l'Union
Too
many
countries
in
the
Union
Trop
d'Union
Western
Too
much
Western
Union
Trop
de
western
dans
nos
blocks
Too
many
westerns
in
our
blocks
Trop
de
bloques
de
résine
Too
many
blocks
of
resin
Trop
de
résine
C4
Too
much
C4
resin
Trop
de
C4
sur
le
torse,
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
much
C4
on
the
chest,
so
far
so
good
Trop
de
présidents
viennent
en
touriste
Too
many
presidents
come
as
tourists
Trop
de
tourisme
sexuel
Too
much
sex
tourism
Trop
de
sexes
en
mariage
Too
much
sex
in
marriage
Trop
de
mariages
de
banques
Too
many
bank
marriages
Trop
de
Banques
alimentaires,
d'aliments
tellement
chères
Too
many
Food
banks,
food
so
expensive
Trop
de
chair
a
canon
de
merde,
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
much
shit
cannon
fodder,
so
far
so
good
Trop
rentables
sont
les
guerres
Wars
are
too
profitable
Trop
de
guerres
pour
la
paix
Too
many
wars
for
peace
Trop
béantes
sont
nos
plaies
Our
wounds
are
too
gaping
Trop
de
plaisirs
de
me
voir
à
terre
Too
much
pleasure
in
seeing
me
on
the
ground
Trop
de
territoires
occupés
Too
many
occupied
territories
Trop
occupé
de
nous
mettre,
jusqu'ici
tout
va
bien
Too
busy
screwing
us
over,
so
far
so
good
D'la
France
au
bled,
la
race
humaine
c'est
noyée
From
France
to
the
bled,
the
human
race
is
drowned
Du
plomb
dans
l'aile,
la
colombe
est
empaillée
Lead
in
the
wing,
the
dove
is
stuffed
Même
s'ils
nous
prennent
le
peu
qu'on
a
de
côté
Even
if
they
take
the
little
we
have
left
Bien
trop
fière
pour
mendier
de
l'aide,
trop
fière
pour
céder
Too
proud
to
beg
for
help,
too
proud
to
give
in
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien
So
far
so
good,
so
good,
so
good,
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien,
tout
va
bien
So
far
so
good,
so
good,
so
good,
so
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medine Zaouiche, Wilfried Barray, Rudolphe Barray, Mamadou Dieng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.