Médine - LH - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Médine - LH




LH
LH
Welcome to LH
Welcome to LH
Bord de mer et port de pêche
Seaside and fishing port
Aéroport de mouettes ou même les morts se pèchent
Airport for seagulls or even where the dead are fished
Ici les corps s'refrech avec un bol de neige
Here bodies cool off with a bowl of snow
Wesh-wesh ici la west-coast version nord-ouest
Yo-yo here's the west coast northwest version
Nos semaines ne sont faites que de dimanches
Our weeks are made up of nothing but Sundays
la Seine vient s'ouvrir les veines au niveau de la Manche
Where the Seine opens its veins at the edge of the Channel
J'viens rendre hommage à tous les défunts de mon fief
I come to pay homage to all the deceased of my fief
Accroche une paire de Nike-air sur un câble EDF
Hang a pair of Nike Airs on an EDF cable
Armée de sédentaires élevée au sel de mer
Army of sedentary people raised on sea salt
J'considère comme radieux ce que t'appelle ciel de merde
I consider what you call shitty weather to be radiant
J'y vois plus clair quand le soleil est voilé
I see more clearly when the sun is veiled
Chez nous les ultra-violets portent la burqa toute l'année yeah!
At our place ultraviolet rays wear the burqa all year round yeah!
J'viens de tellement loin tellement d'un autre coin
I come from so far away from such a different place
Qu'avec les mains j'fais pas le west-coast mais le salut vulcain
That with my hands I don't do the west coast but the Vulcan salute
Tellement d'usines qu'on est couleur pétrole
So many factories that we're oil-colored
Les cheminées des raffineries rappellent la ville de Detroit
The chimneys of the refineries remind me of Detroit
Le hood
The hood
Ghetto youth
Ghetto youth
Pluie et bitume on s'y habitue
Rain and asphalt we get used to it
Marhaban fi LH
Marhaban fi LH
J'suis l'maharajah du village
I am the maharajah of the village
De la vinasse au p'tit déj on soigne les plaies vilaines au vinaigre
Booze for breakfast we treat nasty wounds with vinegar
Pas plus de 100 nœuds sur l'compteur de vitesse
No more than 100 knots on the speedometer
Yes-yes ici la côte ouest version vintage
Yes-yes here's the west coast vintage version
On a des gueules d'après guerre
We have post-war faces
Des gens pas très clairs avec des emplois précaires
People who aren't very bright with precarious jobs
On est des rats de conteneurs qu'on gagne ou qu'on perde
We are rats of containers whether we win or lose
On choppe le cancer en même temps que nos salaires
We catch cancer at the same time as our salaries
Appelle-moi Snoop Dogg de la soupe-pop
Call me Snoop Dogg of the soup kitchen
J'ramène Compton à Saint-Trop' blow blow
I'm bringing Compton to Saint-Tropez blow blow
M.O.B
M.O.B
Des pauvres chimi-chimiyo des cheminots
Poor little chimney sweepers
Le paquebot P&O
The P&O liner
J'arrive des profondeurs du nord-nord-ouest
I come from the depths of the north-north-west
LSA
LSA
North-north face
North-north face
J'suis le gost-gosth face des gosses de tess
I am the ghost-ghost face of the housing project kids
J'bombe le cor-cortex plus que le torse torse
I bomb the cor-cortex more than the torse torse
Kheye
Kheye
Chaque été on vient faire grimper le taux d'précipitation
Every summer we come to raise the precipitation rate
Chaque année ma ville ne tient pas compte de toutes les saisons
Every year my city ignores the seasons
Chaque été ressemble à l'automne
Every summer feels like autumn
Chaque été se répète en bombe
Every summer repeats itself as a bomb
Cette année le mercato va recruter du beau monde!
This year the transfer market will recruit some great names!
Mais d'où viennent Niang, Diawara et Fofana
But where do Niang, Diawara, and Fofana come from
Sinon du Havre city pas de little Havana
If not from Le Havre city not from little Havana
W
W
Des dégaines de voyous nés
Looks of thugs born
Médine with attitude MWA
Médine with attitude MWA
Le Havre, Le Hood, La Hass, La Hargne, La Habs
Le Havre, Le Hood, La Hass, La Hargne, La Habs
On dit pas "c'est de la balle", on dit "c'est archi-dar"
We don't say "that sucks", we say "that's really bad"
Brav
Brav
"Hé Médine! Vu que t'es musulman t'as le droit d'habiter dans un port?"
"Hey Médine! Since you're Muslim, are you allowed to live in a port?"





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Wilfried Steve Barray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.