Médine - Le bruit qui pense - traduction des paroles en allemand

Le bruit qui pense - Médinetraduction en allemand




Le bruit qui pense
Der Lärm, der denkt
Geah, c'est l'Arabian Panther
Geah, das ist der Arabian Panther
LH
LH
J'fais pas d'paix sociale, j'fais la guerre au Diable
Ich mache keinen sozialen Frieden, ich führe Krieg gegen den Teufel
Mon Prophète à moi sort pas d'un film d'Audiard
Mein Prophet kommt nicht aus einem Audiard-Film
"Oh my God", c'est le prénom de mon mic
"Oh my God", das ist der Vorname meines Mikrofons
J'suis toujours en chantier comme les dents de Demon One
Ich bin immer noch eine Baustelle wie die Zähne von Demon One
J'viens d'arriver, j'suis déjà un produit dérivé
Ich bin gerade erst angekommen, bin schon ein Merchandising-Produkt
Alors j'rapperai pour les cerveaux branchés en circuit fermé
Also rappe ich für die Gehirne, die im geschlossenen Kreislauf verdrahtet sind
J'remplis d'mon contenu leur contenant
Ich fülle ihren Behälter mit meinem Inhalt
Car on m'a dit que les têtes vides servent de casseroles à Satan
Denn man hat mir gesagt, dass leere Köpfe Satan als Kochtöpfe dienen
J'redémarre nos vies en mode "sans échec"
Ich starte unsere Leben neu im "abgesicherten Modus"
Redémarre le beat, Proof, que l'on passe les portes sans échelle
Starte den Beat neu, Proof, damit wir die Tore ohne Leiter durchschreiten
Armée d'l'air? Non, armé d'lettres
Luftwaffe? Nein, mit Buchstaben bewaffnet
J'rends justice quand la justice a le profil d'Harvey Dent
Ich sorge für Gerechtigkeit, wenn die Justiz das Profil von Harvey Dent hat
Din Records entre bonhommes
Din Records unter Kerlen
Chez nous, Levi-Strauss n'est pas un jean mais anthropologue
Bei uns ist Levi-Strauss keine Jeans, sondern ein Anthropologe
Mathusalem n'est pas un champagne à la mode
Methusalem ist kein Mode-Champagner
Mais un homme qu'a connu tardivement les chambres de la morgue
Sondern ein Mann, der die Leichenhallen erst spät kennengelernt hat
Me serre pas la main si c'est pour m'prendre le pouls
Schüttle mir nicht die Hand, wenn es nur ist, um meinen Puls zu fühlen
J'me méfie des médailles car elles peuvent pendre le cou
Ich misstraue Medaillen, denn sie können den Hals auch hängen
J'te motive en temps d'évidente crise
Ich motiviere in Zeiten offensichtlicher Krisen
J'veux que les Noirs et les Blancs deviennent éminence grise
Ich will, dass Schwarze und Weiße zur grauen Eminenz werden
J'dénonce tous ceux qui brodent autour d'un fait
Ich prangere alle an, die um eine Tatsache herumspinnen
Qui combattent les extrêmes par un Coran autodafé
Die Extreme bekämpfen, indem sie einen Koran per Autodafé verbrennen
J'retourne taffer mes couplets dans l'intérêt de la jeunesse
Ich gehe zurück, um an meinen Strophen zu arbeiten, im Interesse der Jugend
Car la peur, c'est la genèse, demande à Véronique Genest
Denn die Angst ist die Genesis, frag Véronique Genest
Tout c'qui part du cœur parle au cœur, m'ont dit les braves
Alles, was vom Herzen kommt, spricht zum Herzen, sagten mir die Tapferen
Moi, j'suis pas rocker, j'suis qu'un rappeur made in Le Havre
Ich, ich bin kein Rocker, ich bin nur ein Rapper made in Le Havre
J'fais du bruit qui pense, rien que du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt, nichts als Lärm, der denkt
J'fais du bruit qui pense, le rap, c'est du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt, Rap ist Lärm, der denkt
Tout c'qui part du cœur parle au cœur, m'ont dit les braves
Alles, was vom Herzen kommt, spricht zum Herzen, sagten mir die Tapferen
Moi, j'suis pas rocker, j'suis qu'un rappeur made in Le Havre
Ich, ich bin kein Rocker, ich bin nur ein Rapper made in Le Havre
J'fais du bruit qui pense, rien que du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt, nichts als Lärm, der denkt
J'fais du bruit qui pense, le rap, c'est du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt, Rap ist Lärm, der denkt
J'fais du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt
Rien que du bruit qui pense
Nichts als Lärm, der denkt
J'fais du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt
Le rap, c'est du bruit qui pense
Rap ist Lärm, der denkt
La sacro-sainte République nous a tous répudiés
Die hochheilige Republik hat uns alle verstoßen
Moi, j'veux pas qu'on m'recrute, j'veux retourner étudier, yeah
Ich will nicht rekrutiert werden, ich will zurück zum Studieren, yeah
Peu importe, aucune de leurs combines nous stoppe
Egal, keine ihrer Machenschaften hält uns auf
On fait figure de leader hors de leur trombinoscope
Wir gelten als Anführer außerhalb ihres Trombinoskops
J'déglutis leur tolérance à usage unique
Ich schlucke ihre Einweg-Toleranz herunter
J'comprends ceux qui s'barrent vivre aux États-Unis
Ich verstehe die, die abhauen, um in den Vereinigten Staaten zu leben
J'ai le cœur raccordé direct au skeud
Mein Herz ist direkt mit der Platte verbunden
Quand j'parle de mon quartier dans sa version director's cut
Wenn ich von meinem Viertel in seiner Director's Cut-Version spreche
J'habite à mille bornes, gros, dans une ville morte
Ich wohne tausend Meilen entfernt, Alter, in einer toten Stadt
Couleur Pôle Nord, on squatte le Billboard
Farbe Nordpol, wir besetzen das Billboard
J'vends mon bouquin dans le hanout à Daoud
Ich verkaufe mein Buch in Daouds Hanout
En concert dans les amphis, en conférence dans le hood
Im Konzert in den Hörsälen, auf Konferenz in der Hood
J'veux pas d'un carré musulman
Ich will keinen muslimischen Bereich
J'veux qu'on m'range au rayon des auteurs utiles aux êtres humains
Ich will, dass man mich ins Regal der für Menschen nützlichen Autoren stellt
J'viens livrer albums et livres car ça urge, man
Ich komme, um Alben und Bücher zu liefern, denn es eilt, Mann
Ça sort chez Din Records et Because Urban
Es erscheint bei Din Records und Because Urban
Tout c'qui part du cœur parle au cœur, m'ont dit les braves
Alles, was vom Herzen kommt, spricht zum Herzen, sagten mir die Tapferen
Moi, j'suis pas rocker, j'suis qu'un rappeur made in Le Havre
Ich, ich bin kein Rocker, ich bin nur ein Rapper made in Le Havre
J'fais du bruit qui pense, rien que du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt, nichts als Lärm, der denkt
J'fais du bruit qui pense, le rap, c'est du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt, Rap ist Lärm, der denkt
Tout c'qui part du cœur parle au cœur, m'ont dit les braves
Alles, was vom Herzen kommt, spricht zum Herzen, sagten mir die Tapferen
Moi, j'suis pas rocker, j'suis qu'un rappeur made in Le Havre
Ich, ich bin kein Rocker, ich bin nur ein Rapper made in Le Havre
J'fais du bruit qui pense, rien que du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt, nichts als Lärm, der denkt
J'fais du bruit qui pense, le rap, c'est du bruit qui pense
Ich mache Lärm, der denkt, Rap ist Lärm, der denkt
Du bruit qui pense, du bruit qui pense
Lärm, der denkt, Lärm, der denkt
Bruit qui pense, du bruit qui pense
Lärm, der denkt, Lärm, der denkt
Bruit qui pense, du bruit qui pense
Lärm, der denkt, Lärm, der denkt
Din Records, c'est du bruit qui pense
Din Records, das ist Lärm, der denkt





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.