Médine - Porteur saint - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Médine - Porteur saint




Porteur saint
Holy Bearer
On s'est habillé
We dressed ourselves
De soutanes à 500 billets
In cassocks worth 500 bills
Au lieu de s'éclairer
Instead of enlightening ourselves
On se sert du feu de Dieu pour s'incendier
We use God's fire to set ourselves ablaze
Églises, mosquées, synagogues, ne doivent pas devenir des casernes
Churches, mosques, synagogues, must not become barracks
Considérez-bien cet appel d'un croyant qui s'est fait lanceur d'alertes
Consider this call from a believer turned whistleblower
Du Dieu unique
From the one God
À la monnaie unique
To the single currency
Si tu cherches l'histoire des religions
If you seek the history of religions
C'est au rayon tragi-comique
It's in the tragicomic section
Entre la Bible du sexe
Between the sex Bible
Et le djihad pour les nuls
And Jihad for Dummies
Braquage du siècle, chapelet, Talmud, Armée du Salut
Heist of the century, rosary, Talmud, Salvation Army
Des tablettes de Moïse, aux tableaux de bourse
From the tablets of Moses, to the stock market boards
Des cadeaux des Rois Mages aux caddies de courses
From the gifts of the Magi to shopping carts
De l'art du discours jusqu'au hard discount
From the art of speech to the hard discount
Des salles de prières jusqu'aux salles de shoot
From prayer rooms to shooting galleries
Sexe infantile, dans la chapelle Sixtine
Child sex, in the Sistine Chapel
Du confessionnal à Confessions Intimes
From the confessional to Confessions Intimes
Des minarets aux minerais émiratis
From minarets to Emirati minerals
Ont fait des lance-pierres avec nos crucifix
They made slingshots with our crucifixes
Ta synagogue c'est le gang de Sinaloa
Your synagogue is the Sinaloa cartel
Les Ayatollahs veulent des Zahia Dehar
The Ayatollahs want Zahia Dehars
Pour quelques dollars tu deviens le molah
For a few dollars you become the mullah
Si t'égorges papa, tournes-le vers la Qibla
If you slaughter your father, turn him towards the Qibla
Du Dalaï-Lama à la junte birmane
From the Dalai Lama to the Burmese junta
Tu pleures ton hymen dans les jupes de l'imam
You cry for your hymen in the imam's skirts
Du vœu de pauvreté jusqu'au vœu de célibat
From the vow of poverty to the vow of celibacy
Des intérêts sales, jusqu'à mère Teresa
From dirty interests, to Mother Teresa
"In God we trust" comme Donald Trump
"In God we trust" like Donald Trump
À force de descendre, je trouverai du pétrole
By digging deeper, I'll find oil
Tu fais le pèlerinage, en hoverboard
You make the pilgrimage, on a hoverboard
Tu pars au djihad, c'est pas du airsoft
You go to jihad, it's not airsoft
Au nom d'Hare Krishna, je te vitriole
In the name of Hare Krishna, I throw acid on you
Tu vends des Bouddhas sur Bangla Road
You sell Buddhas on Bangla Road
J'y ai vu des moines sur des ladyboys
I saw monks on ladyboys there
Le showroom du diable, c'est le temple des Hommes
The devil's showroom is the temple of Men
Étoiles, croix et croissants, c'est plus que les boutons d'une manette de Play'
Stars, crosses and crescents, it's more than buttons on a PlayStation controller
Remplace croisade en croissance
Replace crusade with growth
Spirit en spirituel
Spirit with spiritual
C'est la foi face à la science
It's faith versus science
Un peu comme l'Histoire de Jérusalem
A bit like the history of Jerusalem
J'suis Yann Arthus Bertrand
I'm Yann Arthus Bertrand
J'dis qu'y a rien de rationnel dans ma race humaine
I say there's nothing rational about my human race
Avec les saintes écritures, on devait gommer les différences
With the holy scriptures, we were supposed to erase differences
Résultat des courses, on a mis des frontières jusqu'au fond de l'océan
The result, we put borders even at the bottom of the ocean
Devenus durs avec les faibles
We've become hard on the weak
Faibles avec les puissants
Weak with the powerful
Et à chaque fois que ça pète
And every time it blows up
Nos failles sont les épicentres
Our flaws are the epicenters
Cannon d'fusil en forme de minaret
Gun barrel shaped like a minaret
Tu dessines une croix sur un missile croisière
You draw a cross on a cruise missile
Étoile de David sur une machette rwandaise
Star of David on a Rwandan machete
Buste de Bouddha sur pommeau de glaive
Bust of Buddha on a sword pommel
Homo refoulé défouraille au camtar
Repressed homo shoots with a scimitar
Jeune femme est soumise à arabe phallocrate
Young woman submits to a phallocratic Arab
Que Dieu bénisse la bouffe de mon Instagram
May God bless the food on my Instagram
Halal ou Haram, ça part au gaspillage
Halal or Haram, it goes to waste
Porte le hijab sur ton profil Tinder
Wear the hijab on your Tinder profile
Acquitte la zakat avec biff de dealer
Pay your Zakat with dealer money
Paye ta Bar Mitzvah au Club Le Hustler
Pay for your Bar Mitzvah at Club Le Hustler
T'es passé d'enfant de cœur au métier d'escort girl
You went from altar boy to escort girl
Des eaux du Gange à la piscine du loft
From the waters of the Ganges to the loft swimming pool
Le viseur d'ton gun c'est le logo peace and love
The sight of your gun is the peace and love logo
Tu crois qu'le pauvre est un vide poche de pièces jaunes
You think the poor are a pocket full of spare change
Que Snoop Doggy Dogg est un prêtre orthodoxe
That Snoop Doggy Dogg is an Orthodox priest
Tueur de masse, mangeur d'organes
Mass murderer, organ eater
Traders ne pensent qu'à parapher les bas de page
Traders only think about initialing the bottom of the page
Un centre commercial baptisé Karl Marx
A shopping mall named Karl Marx
On est dans les mystères insondables de l'Inde
We are in the unfathomable mysteries of India
La foi, une histoire vraie
Faith, a true story
Racontée par des menteurs
Told by liars
Les foules ont interféré
The crowds interfered
Dans le message de l'auteur
In the author's message
Les forts s'en sont emparés
The strong seized it
Pour toujours mieux dominer
To better dominate forever
On s'est fait électrocuter
We were electrocuted
Par des courants de pensée
By currents of thought
Protégeons la foi d'elle-même
Let's protect faith from itself
N'en faisons pas qu'un tutoriel
Let's not make it just a tutorial
Dépoussiérons les manuels
Let's dust off the manuals
Réunissons frères et sœurs et Manuel
Let's bring together brothers, sisters and Manuel
C'est comme dans le film avec Denzel
It's like in the movie with Denzel
Faudrait moins lire au pied de la lettre
We should read less literally
Car ou l'homme enflamme le texte
Because where man ignites the text
Il finira par y brûler des êtres
He will end up burning beings there
Mais les livres sont silencieux
But books are silent
Seuls les Hommes leur donnent de la voix
Only Men give them a voice
Si l'Homme est à l'image de Dieu
If Man is in the image of God
Il est photoshopé par le diable
He is photoshopped by the devil
On est plus que des avatars
We are more than avatars
Pilotés par nos idoles
Piloted by our idols
Si la religion c'est l'opium du peuple
If religion is the opium of the people
C'est que le peuple a pris pour religion, l'opium
It's because the people have taken opium as their religion





Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Barray, Gérald Barray, Gerald Barray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.