Paroles et traduction Médine - Prose élite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnets
sur
les
yeuz'
à
la
Daredevil
Шапки
на
глазах,
как
у
Сорвиголовы,
J'viens
de
traîner
dans
les
lieux
de
mon
Havre-Ville
Я
бродил
по
улочкам
моего
Гавра,
Je
suis
de
l'époque
des
Trôneurs
dans
le
Bar
2000
Я
из
эпохи
захватов
"Бара
2000",
Et
des
mines
déconfites
à
coups
de
barre
à
mine
И
разочарованных
лиц,
разбитых
ломом.
Que
de
drames
de
u-re,
fais
de
nous
de
bons
dramaturges
Столько
драм,
дорогая,
что
из
нас
вышли
отличные
драматурги,
Quelques
grammes
de
pure,
tu
t'endors
dans
les
bras
de
Dame
Nature
Пара
грамм
чистого,
и
ты
уснёшь
в
объятиях
Матушки-Природы.
J'en
perds
mon
latin,
perquis'
au
matin
Я
теряю
дар
речи,
обыск
на
рассвете,
Tu
perds
le
terrain,
faut
en
descendre
un
Ты
теряешь
позиции,
нужно
кого-то
убрать,
J'cause
comme
un
bouquin,
je
suis
pas
écrivain
Я
говорю,
как
книга,
хоть
и
не
писатель,
Mais
j'décris
la
vie
urbaine
en
alexandrins
Но
описываю
городскую
жизнь
александрийским
стихом.
Cruciverbiste,
j'craque
le
vernis
Любитель
кроссвордов,
я
сдираю
лоск,
Tellement
de
choses
à
dire
que
je
déborde
de
la
ligne
Столько
всего
сказать,
что
я
выхожу
за
рамки.
La
plume
est
magique,
fé-ta
et
magie
Перо
волшебное,
праздник
и
магия,
Brassens,
Brel
et
Ferré
c'est
l'album
de
La
Ligue
Брассенс,
Брель
и
Ферре
– это
стартовый
состав
Лиги.
On
a
nos
propres
références
У
нас
свои
кумиры,
Les
tiennes,
on
se
les
octroie
Твои
мы
себе
присваиваем.
Ta
philosophe
de
France
Твой
философ
из
Франции,
Moi
mon
Socrate
habite
le
neuf-trois
Мой
Сократ
живёт
в
девяносто
третьем,
Mon
psychiatre
le
Plan
d'Aou
Мой
психиатр
– План
д'Ау.
Depuis
"le
son
des
bandits",
boy
Со
времён
"Голоса
бандитов",
детка,
Ici
j'lis
plus
le
journal,
sauf
trois
"w"
Bondy
Blog
Здесь
я
больше
не
читаю
газет,
кроме
трёх
"w"
Bondy
Blog.
Rentre
dans
la
war
room,
dégaine
de
gourou
Заходи
в
штаб,
с
видом
гуру,
J'ai
le
bon
discours,
j'suis
comme
un
toubib
à
Lourdes
У
меня
правильные
слова,
я
как
лекарь
в
Лурде.
La
valeur
d'un
lourd,
une
perle
dans
la
palourde
Ценность
тяжеловеса,
жемчужина
в
раковине,
Nos
quartiers
bre-som
dans
la
pâleur
du
jour
Наши
кварталы
дышат
в
бледном
свете
дня.
J'introduis
l'art
mineur
sur
le
marché
de
l'art
Я
вношу
малое
искусство
на
рынок
искусства,
Quand
le
peu-ra
fait
le
bruit
d'une
machine
à
dollars
Когда
страх
гремит,
как
машина
для
печатания
долларов.
On
est
tous
des
casseurs,
j'lance
des
pavés
de
marbre
Мы
все
бунтари,
я
бросаю
мраморные
булыжники,
Black
Bloc,
tulipe
noire
Чёрный
блок,
чёрный
тюльпан.
Infrabasses
dans
la
berline
Инфрабас
в
седане,
Quand
la
rue
transporte
les
litres
Когда
улица
разносит
литры,
Une
grenade
dans
la
playlist
Граната
в
плейлисте,
Pros
de
la
prose,
on
est
l'élite
Профессионалы
прозы,
мы
элита.
Musique
outrancière,
bouffeurs
de
papiers,
prêcheurs
à
capuche
Вызывающая
музыка,
пожиратели
бумаги,
проповедники
в
капюшонах,
Ce
soir,
j'suis
seul
en
scène,
j'rappe
où
j'ai
pas
pied,
j'prêche
mes
convaincus
Сегодня
вечером
я
один
на
сцене,
читаю
рэп
там,
где
не
могу
устоять,
проповедую
своим
убеждённым.
Wesh,
mes
convaincus,
ça
vient
pour
s'ambiancer?
Эй,
мои
убеждённые,
пришли,
чтобы
зажечь?
Chez
nous
les
seuls
bes-tu
qui
nous
font
danser
ont
le
canon
scié
У
нас
единственные
твари,
которые
заставляют
нас
танцевать,
с
обрезами,
Musique
argotière,
prêtres
des
paliers,
pasteurs
des
prévenus
Музыка
жаргона,
священники
лестничных
клеток,
пастыри
подсудимых.
Ce
soir,
j'suis
seul
en
scène,
j'rappe
où
j'ai
pas
pied,
j'prêche
mes
convaincus
Сегодня
вечером
я
один
на
сцене,
читаю
рэп
там,
где
не
могу
устоять,
проповедую
своим
убеждённым.
Le
rap,
un
sport
d'esclave
Рэп
– спорт
рабов,
Qui
porte
l'espoir
Который
несёт
надежду
D'une
jeunesse
oubliée
Забытой
молодёжи.
On
fait
du
street
art
sur
les
bancs
de
l'Histoire
Мы
занимаемся
стрит-артом
на
скамьях
истории,
Nos
barres
d'immeubles
font
partie
des
meubles
Наши
многоэтажки
стали
частью
интерьера.
Un
jour,
l'Hexagone
se
souviendra
qu'on
est
la
partie
noble
Однажды
Франция
вспомнит,
что
мы
– благородная
часть.
Un
rappeur
qui
meurt,
une
biblio'
qui
brûle
Умирающий
рэпер,
горящая
библиотека,
J'suis
membre
d'un
gang
et
d'un
club
de
lecture
Я
член
банды
и
книжного
клуба.
Peu
taciturne
est
la
langue
du
bitume
Не
слишком
молчалив
язык
асфальта,
Les
tatouages
à
l'encre,
on
raconte
le
vécu
Татуировки
чернилами,
мы
рассказываем
о
пережитом.
Pas
d'œuvres
au
rabais,
c'est
pas
du
Rabelais
Никаких
дешёвых
произведений,
это
не
Рабле,
Un
poème
ciste-ra,
c'est
dur
à
s'en
rappeler
Поэма
– сестра,
трудно
её
вспомнить.
J'suis
pas
Républicain,
j'suis
démocrate
et
Я
не
республиканец,
я
демократ,
и
Jusqu'à
ce
qu'elle
m'aime,
la
France,
j'vais
la
démographier
Пока
Франция
меня
не
полюбит,
я
буду
менять
её
демографию.
Mon
brouillon,
c'est
ton
Prix
Goncourt
Мой
черновик
– твой
Гонкуровская
премия,
Au
FNJ,
j'donne
des
cours
de
langue
В
Национальном
фронте
молодёжи
я
преподаю
язык.
On
fait
dans
le
son
et
dans
les
discours
Мы
занимаемся
музыкой
и
речами,
Comme
le
nègre
de
François
Hollande
Как
негр
Франсуа
Олланда.
Ça
te
rend
heureux
d'entendre
mes
chansons
tristes?
Тебя
радует
слушать
мои
грустные
песни?
On
vit
la
torture
sous
anesthésie
Мы
переживаем
пытки
под
анестезией.
Ça
me
rendra
pas
plus
politique
Меня
не
сделает
более
политичным,
Si
j'kick
sur
les
beats
de
Pierre
Sarkozy
Если
я
буду
читать
рэп
под
биты
Пьера
Саркози.
Goûte
au
préau,
on
vit
en
vase
clos
Вкус
школьного
двора,
мы
живём
в
замкнутом
пространстве,
Les
autres
sont
des
tricycles
au
Salon
de
l'Auto
Другие
– трёхколёсные
велосипеды
на
автосалоне.
J'suis
donné
pour
mort
depuis
l'époque
Mitterand
Меня
считают
мёртвым
со
времён
Миттерана,
Deviens
jeune
vétéran
aux
pages
roses
du
dico
Стань
молодым
ветераном
на
розовых
страницах
словаря.
Ils
possèdent
la
musique,
nous
la
faisons
Они
владеют
музыкой,
мы
её
создаём,
Les
gens
voient
mes
lyrics
dans
l'inframonde
Люди
видят
мои
тексты
в
преисподней.
Mes
Arghouns
démomifient
Louis
Aragon
Мои
аргоны
демистифицируют
Луи
Арагона,
C'est
du
punk
noir,
Protest
Song
Это
чёрный
панк,
песня
протеста.
Infrabasses
dans
la
berline
Инфрабас
в
седане,
Quand
la
rue
transporte
les
litres
Когда
улица
разносит
литры,
Une
grenade
dans
la
playlist
Граната
в
плейлисте,
Pros
de
la
prose,
on
est
l'élite
Профессионалы
прозы,
мы
элита.
Musique
outrancière,
bouffeurs
de
papiers,
prêcheurs
à
capuche
Вызывающая
музыка,
пожиратели
бумаги,
проповедники
в
капюшонах,
Ce
soir,
j'suis
seul
en
scène,
j'rappe
où
j'ai
pas
pied,
j'prêche
mes
convaincus
Сегодня
вечером
я
один
на
сцене,
читаю
рэп
там,
где
не
могу
устоять,
проповедую
своим
убеждённым.
Wesh,
mes
convaincus,
ça
vient
pour
s'ambiancer?
Эй,
мои
убеждённые,
пришли,
чтобы
зажечь?
Chez
nous
les
seuls
bes-tu
qui
nous
font
danser
ont
le
canon
scié
У
нас
единственные
твари,
которые
заставляют
нас
танцевать,
с
обрезами,
Musique
argotière,
prêtres
des
paliers,
pasteurs
des
prévenus
Музыка
жаргона,
священники
лестничных
клеток,
пастыри
подсудимых.
Ce
soir,
j'suis
seul
en
scène,
j'rappe
où
j'ai
pas
pied,
j'prêche
mes
convaincus
Сегодня
вечером
я
один
на
сцене,
читаю
рэп
там,
где
не
могу
устоять,
проповедую
своим
убеждённым.
Prose
élite
Элитная
проза,
Gros,
la
messe
est
dite
Всё
сказано,
детка,
Sans
mécénat,
ni
maison
de
disques
Без
меценатства
и
лейбла,
Din
Records,
Médine
Din
Records,
Médine,
Parolier
des
parloirs
Автор
текстов
из
тюремных
камер,
Porte
blindée
et
barreaux
larges
Бронированная
дверь
и
широкие
решётки.
La
sortie,
elle
est
pas
pour
là
Выход
не
здесь,
Tant
qu'on
aura
pas
le
porte-parolat
Пока
у
нас
не
будет
права
голоса.
Sept-six
Семьдесят
шесть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Médine, Yasserbeats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.