Paroles et traduction Médine - Sans Artifice / Les Gens Comme Eux / Asile Politique / Torture Morale
Sans Artifice / Les Gens Comme Eux / Asile Politique / Torture Morale
Без прикрас / Люди, как они / Политическое убежище / Моральные пытки
On
jette
un
pavé
dans
la
mare
et
amarre
nos
arrieres
car
a
chaque
Мы
бросаем
камень
в
воду
и
поджигаем
мосты,
ведь
с
каждым
Sortie
d'album
nous
on
joue
nos
carrieres,
Выходом
альбома
мы
играем
своими
карьерами,
Vitesse
de
croisiere
2 albums
en
moins
d'une
pige
Крейсерская
скорость,
2 альбома
меньше
чем
за
год
Mon
rap
litige
a
22
piges
vers
les
podiums
se
Мой
рэп,
дорогая,
в
22
года
направляется
к
пьедесталу,
Dirigent,
érigé
mal
gré
les
gens
au
panthéon
des
insurgés
Возводится,
несмотря
на
людей,
в
пантеон
повстанцев.
Vois
le
danger
d'etre
engagé
depuis
qu'harlem
a
Видишь
опасность
быть
ангажированным,
с
тех
пор
как
появился
Гарлем,
Surgi,
impatient
du
jour
du
doute
au
jour
de
paye
Нетерпеливый,
от
дня
сомнений
до
дня
зарплаты.
Moi
j'espere
ne
pas
hériter
du
destin
de
marvin
Я
надеюсь,
милая,
не
унаследовать
судьбу
Марвина
Gay,
avoir
le
sens
critiqaue
le
sens
de
la
famille
Гея,
иметь
критическое
мышление,
чувство
семьи
Et
le
courage
de
ray
charles
dans
les
villes
de
géorgie
И
храбрость
Рэя
Чарльза
в
городах
Джорджии.
Comme
on
extrait
le
papier
du
peuplier
Как
извлекают
бумагу
из
тополя,
Extrait
la
plume
vers
nos
feuilles
blanches
depuis
les
encriers
Извлекаем
перо
к
нашим
белым
листам
из
чернильниц
Et
donne
naissance
a
nos
messages
par
les
voies
de
la
provoc'
И
даем
жизнь
нашим
посланиям
путями
провокации.
Un
crénau
anti-commercial
car
les
censeurs
nous
bloquent
Антикоммерческая
ниша,
ведь
цензоры
блокируют
нам
L'ascenceur
social
est
bloqué
au
sous-sol
alors
on
rappe
dans
les
Социальный
лифт,
он
застрял
в
подвале,
поэтому
мы
читаем
рэп
на
Fonds
de
classe
en
esperant
le
pactol
mais
manque
de
Галерке,
надеясь
на
куш,
но,
к
несчастью,
Bol
on
dégringole
du
pied
du
mur
au
pied
dans
le
plat
Скатываемся
от
подножия
стены
к
неловкой
ситуации.
Tout
comme
Shakur
a
pheonix
retrouve
des
skeud
sous
son
matelas
Так
же,
как
Шакур
в
Фениксе,
находим
бабки
под
матрасом.
R.A.P
personnifié
à
déraper,
R.A.P.
персонифицированный,
чтобы
сорваться,
Personne
s'y
fait
le
rap
c'est
sérieux,
beaucoup
se
sont
trompés
Никто
не
воспринимает
это
всерьез,
рэп
— это
серьезно,
многие
ошиблись.
Attitude
African
sans
Express
American
Африканский
настрой
без
American
Express.
J'ai
trempé
le
kalam
dans
le
fond
d'un
jerrican
Я
обмакнул
перо
в
канистру
с
чернилами.
Les
gens
comme
eux
nous
racontent
des
conneries,
à
propos
des
blacks
Люди,
как
они,
рассказывают
нам
чушь
о
черных,
Skins,
des
crouilles
et
des
cherokees
Скинхедах,
арабах
и
чероки.
Lèvent
le
voile
de
l'histoire
dans
leurs
écoles
Приподнимают
завесу
истории
в
своих
школах
Et
comprends
pourquoi
les
gens
comme
eux
veulent
qu'on
décolle
И
понимают,
почему
люди,
как
они,
хотят,
чтобы
мы
улетели.
Parce
que
la
pomme
ne
tombe
jamais
loin
du
pommier
Потому
что
яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
Dans
leur
prison
mon
son
a
remplacé
leurs
aumôniers
В
их
тюрьме
мой
звук
заменил
их
капелланов.
Les
gens
comme
nous
se
coiffent
la
barbe
et
se
lèvent
à
l'aube
Люди,
как
мы,
поправляют
бороды
и
встают
на
рассвете,
Changent
de
puce
téléphonique
d'une
semaine
à
l'autre
Меняют
телефонные
симки
каждую
неделю,
Investis
dans
les
cybers
et
taxiphones
qui
Вкладываются
в
интернет-кафе
и
таксофоны,
которые…
Les
gens
comme
nous
n'épousent
pas
de
riches
matrones
Люди,
как
мы,
не
женятся
на
богатых
матронах.
Pardonne
seigneur
les
agissements
des
hommes,
Прости,
Господи,
деяния
людей,
Les
explosions
de
bonbonnes
envers
les
gens
de
la
Madone
Взрывы
газовых
баллонов,
направленные
против
людей
Мадонны.
C'est
la
mort
accusé
a
tort
Это
смерть,
обвиненная
неправомерно.
Les
gens
comme
nous
portent
l'écharpe
de
Arafat
sur
un
raptor
Люди,
как
мы,
носят
шарф
Арафата
на
внедорожнике.
L'Afrique
a
été
pillée
par
qui?
Par
des
gens
comme
eux
Африка
была
разграблена
кем?
Людьми,
как
они.
Massoud
assassiné
par
qui?
Par
des
gens
comme
eux
Масуд
убит
кем?
Людьми,
как
они.
Les
sans
papiers
expulsés
par
qui?
Par
des
gens
comme
eux
Нелегалы
высланы
кем?
Людьми,
как
они.
La
France
part
en
couilles
faute
à
qui?
A
des
gens
comme
eux
Франция
катится
к
чертям
по
чьей
вине?
Людей,
как
они.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Slim, Proof, Wealstar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.