Paroles et traduction Médine - Speaker Corner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speaker Corner
Speaker Corner
Ici
République
et
Nation
c'est
que
des
stations
de
métro
Here
Republic
and
Nation
are
just
metro
stations
Encore
une
phrase
qui
devrait
remplir
la
gueule
de
Finkielkraut
Another
sentence
that
should
fill
Finkielkraut's
mouth
10
ans
plus
tard,
j'amène
mon
message
par
les
voies
de
la
provoc'
10
years
later,
I
bring
my
message
through
the
channels
of
provocation
On
prend
les
mêmes
et
on
recommence,
get
up
stand
up
& wake
up
We
take
the
same
ones
and
start
again,
get
up
stand
up
& wake
up
La
France
j'y
suis,
j'y
reste.
Anti-colonial
#JeanJaurès
I
am
in
France,
I
will
stay
there.
Anti-colonial
#JeanJaurès
J'suis
un
nouveau
franco-algérien
comme
Jacques
Mansour
Vergès
I
am
a
new
Franco-Algerian
like
Jacques
Mansour
Vergès
Je
suis
le
coq
et
le
fennec,
vois-tu
la
voie
que
je
fais
naître
I
am
the
rooster
and
the
fennec,
see
the
way
I
give
birth
J'suis
un
cocktail
explosif:
Ramadan,
Brassens
et
Edwy
Plenel
I
am
an
explosive
cocktail:
Ramadan,
Brassens
and
Edwy
Plenel
On
cherche
des
modèles,
ils
cherchent
des
modèles
économiques
We
look
for
models,
they
look
for
economic
models
Tu
cherches
le
problème,
il
n'est
pas
dans
les
mots
d'un
gosse
de
huit
piges
You
seek
the
problem,
it
is
not
in
the
words
of
an
eight-year-old
boy
Bouche
d'apologistes,
si
t'es
en
mode
Reebok
et
polo
jean
Mouth
of
apologists,
if
you
are
in
Reebok
and
jeans
polo
mode
Ce
n'est
pas
de
l'incitation
c'est
de
l'affranchissement,
parole
d'Apollo
Creed
This
is
not
incitement
it
is
freedom,
quote
from
Apollo
Creed
Dans
les
no-go
zones,
on
a
les
chromosomes
In
the
no-go
zones,
we
have
the
chromosomes
Bonhomme
et
amazone,
ma
peau
mon
étoile
jaune
Goodman
and
amazon,
my
skin
my
yellow
star
J'appelle
au
Jihad
social,
pour
contrecarrer
l'illettrisme
I
call
for
a
social
jihad,
to
counter
illiteracy
C'est
les
politiques
qui
nous
emboîtent
le
pas,
nous
on
agit
que
par
mimétisme
It
is
politicians
who
follow
in
our
footsteps,
we
only
act
by
mimicry
Mon
blaze
Médine
version
latine
de
la
sainte
ville
d'Al
Madina
My
name
Medine
Latin
version
of
the
holy
city
of
Al
Madina
Qu'on
m'assimile,
me
dénomine,
mais
le
peuple
m'appelle
Madiba
May
I
be
assimilated,
named,
but
the
people
call
me
Madiba
Un
minima
l'assistanat,
n'est
ni
plus
ni
moins
qu'un
soucis
d'assistés
A
minimum
of
assistance
is
neither
more
nor
less
than
a
concern
for
the
assisted
Mon
mini-moi
assistera
à
la
fin
des
temps
c'est
déjà
programmé
My
mini-me
will
attend
the
end
of
time,
it
is
already
programmed
Speaker
Corner
Speaker
Corner
Ce
que
je
suis
parle
tellement
fort
qu'on
en
oubliera
ce
que
je
dis
What
I
am
speaks
so
loud
that
we
will
forget
what
I
say
Ce
que
l'on
est
parle
tellement
fort
qu'on
en
oubliera
ce
que
l'on
dit
What
we
are
speaks
so
loud
that
we
will
forget
what
we
say
J'suis
qu'une
statistique
pour
la
place
Beauvau
I'm
just
a
statistic
for
Place
Beauvau
Un
peu
d'exotisme
pour
la
classe
bobo
A
bit
of
exoticism
for
the
bobo
class
Sur
tous
les
plateaux
une
cible
de
paintball
On
all
the
trays
a
paintball
target
Et
j'suis
pas
l'poto
à
Dominique
Sopo
And
I'm
not
the
buddy
of
Dominique
Sopo
Voter
FN
c'est
lécher
son
crachat
Voting
FN
is
licking
your
spit
Monte
dans
l'airplane
le
pays
se
crachera
Get
on
the
airplane,
the
country
will
spit
on
itself
Chaque
fois
que
je
parle
j'ai
des
articles
à
charge
Every
time
I
speak
I
have
damning
articles
La
liberté
ce
n'est
pas
que
pour
Charb
Freedom
is
not
only
for
Charb
On
a
colonisé,
je
viens
rendre
la
pareille
We
colonized,
I
come
back
in
kind
Après
le
tas
d'billets,
y'a
toujours
un
tas
de
problèmes
After
the
pile
of
money,
there
is
always
a
pile
of
problems
C'est
la
saison
deux,
c'en
est
fini
d'être
assaisonné
This
is
season
two,
no
more
seasoning
Libérons-nous
des
chaînes
de
prisonniers
Let's
free
ourselves
from
the
chains
of
prisoners
Les
immigrés
ne
sont
plus
saisonniers
Immigrants
are
no
longer
seasonal
Et
je
le
prouve
tous
les
jours,
sur
des
prods
de
Bullet
Proof
And
I
prove
it
every
day,
on
prods
of
Bullet
Proof
Tous
les
discours
rien
que
ça
tire
à
boulets
rouge
All
the
speeches
just
fire
red
bullets
Avis
de
tempête
sur
tous
les
terroristes
de
la
pensée
Storm
warning
on
all
thought
terrorists
Le
mensonge
répété
mille
fois
ne
deviendra
pas
une
vérité
A
lie
repeated
a
thousand
times
will
not
become
a
truth
Le
mensonge
répété
mille
fois
ne
deviendra
pas
une
vérité
A
lie
repeated
a
thousand
times
will
not
become
a
truth
Ce
que
je
suis
parle
tellement
fort
qu'on
en
oubliera
ce
que
je
dis
What
I
am
speaks
so
loud
that
we
will
forget
what
I
say
Ce
que
l'on
est
parle
tellement
fort
qu'on
en
oubliera
ce
que
l'on
dit
What
we
are
speaks
so
loud
that
we
will
forget
what
we
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Proof
Album
Démineur
date de sortie
25-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.