Médine - Speaker Corner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Médine - Speaker Corner




Speaker Corner
Speaker Corner
Ici République et Nation c'est que des stations de métro
Here Republic and Nation are just metro stations
Encore une phrase qui devrait remplir la gueule de Finkielkraut
Another sentence that should fill Finkielkraut's mouth
10 ans plus tard, j'amène mon message par les voies de la provoc'
10 years later, I bring my message through the channels of provocation
On prend les mêmes et on recommence, get up stand up & wake up
We take the same ones and start again, get up stand up & wake up
La France j'y suis, j'y reste. Anti-colonial #JeanJaurès
I am in France, I will stay there. Anti-colonial #JeanJaurès
J'suis un nouveau franco-algérien comme Jacques Mansour Vergès
I am a new Franco-Algerian like Jacques Mansour Vergès
Je suis le coq et le fennec, vois-tu la voie que je fais naître
I am the rooster and the fennec, see the way I give birth
J'suis un cocktail explosif: Ramadan, Brassens et Edwy Plenel
I am an explosive cocktail: Ramadan, Brassens and Edwy Plenel
On cherche des modèles, ils cherchent des modèles économiques
We look for models, they look for economic models
Tu cherches le problème, il n'est pas dans les mots d'un gosse de huit piges
You seek the problem, it is not in the words of an eight-year-old boy
Bouche d'apologistes, si t'es en mode Reebok et polo jean
Mouth of apologists, if you are in Reebok and jeans polo mode
Ce n'est pas de l'incitation c'est de l'affranchissement, parole d'Apollo Creed
This is not incitement it is freedom, quote from Apollo Creed
Dans les no-go zones, on a les chromosomes
In the no-go zones, we have the chromosomes
Bonhomme et amazone, ma peau mon étoile jaune
Goodman and amazon, my skin my yellow star
J'appelle au Jihad social, pour contrecarrer l'illettrisme
I call for a social jihad, to counter illiteracy
C'est les politiques qui nous emboîtent le pas, nous on agit que par mimétisme
It is politicians who follow in our footsteps, we only act by mimicry
Mon blaze Médine version latine de la sainte ville d'Al Madina
My name Medine Latin version of the holy city of Al Madina
Qu'on m'assimile, me dénomine, mais le peuple m'appelle Madiba
May I be assimilated, named, but the people call me Madiba
Un minima l'assistanat, n'est ni plus ni moins qu'un soucis d'assistés
A minimum of assistance is neither more nor less than a concern for the assisted
Mon mini-moi assistera à la fin des temps c'est déjà programmé
My mini-me will attend the end of time, it is already programmed
Speaker Corner
Speaker Corner
Ce que je suis parle tellement fort qu'on en oubliera ce que je dis
What I am speaks so loud that we will forget what I say
Ce que l'on est parle tellement fort qu'on en oubliera ce que l'on dit
What we are speaks so loud that we will forget what we say
J'suis qu'une statistique pour la place Beauvau
I'm just a statistic for Place Beauvau
Un peu d'exotisme pour la classe bobo
A bit of exoticism for the bobo class
Sur tous les plateaux une cible de paintball
On all the trays a paintball target
Et j'suis pas l'poto à Dominique Sopo
And I'm not the buddy of Dominique Sopo
Voter FN c'est lécher son crachat
Voting FN is licking your spit
Monte dans l'airplane le pays se crachera
Get on the airplane, the country will spit on itself
Chaque fois que je parle j'ai des articles à charge
Every time I speak I have damning articles
La liberté ce n'est pas que pour Charb
Freedom is not only for Charb
On a colonisé, je viens rendre la pareille
We colonized, I come back in kind
Après le tas d'billets, y'a toujours un tas de problèmes
After the pile of money, there is always a pile of problems
C'est la saison deux, c'en est fini d'être assaisonné
This is season two, no more seasoning
Libérons-nous des chaînes de prisonniers
Let's free ourselves from the chains of prisoners
Les immigrés ne sont plus saisonniers
Immigrants are no longer seasonal
Et je le prouve tous les jours, sur des prods de Bullet Proof
And I prove it every day, on prods of Bullet Proof
Tous les discours rien que ça tire à boulets rouge
All the speeches just fire red bullets
Avis de tempête sur tous les terroristes de la pensée
Storm warning on all thought terrorists
Le mensonge répété mille fois ne deviendra pas une vérité
A lie repeated a thousand times will not become a truth
Le mensonge répété mille fois ne deviendra pas une vérité
A lie repeated a thousand times will not become a truth
Ce que je suis parle tellement fort qu'on en oubliera ce que je dis
What I am speaks so loud that we will forget what I say
Ce que l'on est parle tellement fort qu'on en oubliera ce que l'on dit
What we are speaks so loud that we will forget what we say





Writer(s): Proof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.