Paroles et traduction Médine - Tête Froide
Petite
province
au
nord
de
la
Mecque
Small
province
north
of
Mecca
Au
destin
tracé
de
rapports
intrinsèques
With
a
destiny
drawn
from
intrinsic
relations
Intransigeant
dans
la
méthode
de
gérer
l'indépendance
Uncompromising
in
the
method
of
managing
independence
Exigeant
jusqu'au
détail
c'est
là
la
bonne
cadence!
Demanding
down
to
the
detail,
that's
the
good
pace,
girl!
J'ai
mit
mes
billes
dans
l'industrie
sans
grande
prétention,
I
put
my
balls
on
the
line
in
the
industry
without
great
pretension,
Comme
le
Chinois
finance
la
balle
de
sa
propre
exécution!
Like
the
Chinese
who
finances
the
bullet
for
his
own
execution!
Un
don
du
ciel,
nos
carcasses
sous
Terre
A
gift
from
heaven,
our
carcasses
underground
Depuis
que
les
Ghettos
sont
sortis
de
sous
terre!
Since
the
Ghettos
came
out
from
underground!
Lis
sur
mes
lèvres
si
t'es
sourds!
Read
my
lips
if
you're
deaf!
Abandonne
si
t'es
saoul!
Give
up
if
you're
drunk!
Je
suis
venu
répondre
au
commis
par
le
dessous,
I
came
to
answer
the
clerk
from
below,
De
ma
ceinture
de
Champion
qui
me
serre
l'estomac,
From
my
Champion's
belt
that
tightens
my
stomach,
En
attendant
que
le
succès
commercial
vienne
d'en
bas!
Waiting
for
commercial
success
to
come
from
the
streets!
On
a
des
gabarris
4x4
mais
on
roule
en
Twingo,
We've
got
4x4
swagger,
but
we
roll
in
a
Twingo,
On
a
traversé
les
Carpates*
sur
le
dos
d'un
Chameau!
We
crossed
the
Carpathians*
on
the
back
of
a
camel!
Comment
soutenir
le
Regard
de
ses
proches,
How
can
you
face
your
family,
Quand
ton
salaire
Brut
c'est
leur
argent
de
poche?
When
your
gross
salary
is
their
pocket
money?
Sois
Intelligent
ou
bien
Meurs
en
essayant!
Be
smart
or
die
trying!
Sois
Victorieux
ou
bien
Meurs
en
Combattant!
Be
victorious
or
die
fighting!
L'arme
au
poing,
Weapon
in
hand,
C'est
le
micro
dans
le
Poing,
It's
the
mic
in
my
fist,
Que
l'on
progresse
dans
le
classement
moi
et
mes
hommes
de
coin!
That
we
progress
in
the
ranking,
me
and
my
corner
men!
Abou
Salah*,
al
hassan
(?)
canardé,
Abou
Salah*,
al
hassan
(?)
gunned
down,
Mes
couplet
proviennent
du
dos
de
Kunta
Kinte*!
My
verses
come
from
the
back
of
Kunta
Kinte*!
Micros
Canons
pointés
sur
le
jogging,
Mic
cannons
pointed
at
the
tracksuit,
Les
mêmes
qui
finiront
pas
faire
buter
Abder
King!
The
same
ones
that
will
eventually
kill
Abder
King!
Révisez
vos
cours
M.C
a
la
ramasse!
Review
your
lessons,
lagging
M.Cs!
Si
le
bateau
du
RAP
a
coulé
moi
je
repars
à
la
nage!
If
the
RAP
ship
has
sunk,
I'm
swimming
back!
Rejoins
la
berge
et
le
camp
des
Bergers!
Join
the
bank
and
the
shepherds'
camp!
Moi
j'émerge
de
la
Mer
de
Rebelles
et
d'insurgés!
Me,
I
emerge
from
the
sea
of
rebels
and
insurgents!
On
va
les
contraindre,
à
nous
comprendre!
We
will
force
them
to
understand
us!
S'il
faut
enfreindre,
les
lois
d'ici
pour
qu'ils
entendent,
If
necessary,
break
the
laws
of
this
place
so
that
they
hear,
Nos
alertes
Rouges!
Our
red
alerts!
Avant
qu'ils
détruisent
nos
efforts
comme
le
Quick
de
la
Ma-Rouge!
Before
they
destroy
our
efforts
like
the
Quick
at
Ma-Rouge!
Avant
qu'on
en
vienne
a
l'explosion
des
Habitats!
Before
we
come
to
the
explosion
of
habitats!
Avant
de
recevoir
une
Bastos
dans
l'habitacle!
Before
getting
shot
in
the
car!
Je
voudrais
convaincre
le
Monde
entier!
I
would
like
to
convince
the
whole
world!
Ou
comme
Roland
Agret*
je
me
tire
une
balle
dans
le
pied!
Or
like
Roland
Agret*
I'm
shooting
myself
in
the
foot!
[Refrain:]
(X2)
[Chorus:]
(X2)
Pas
made
in
China,
Medine
records
Vocal,
Not
made
in
China,
Medine
Records
Vocal,
Plastiquer
le
CD
de
Amis
et
Ikbal!
Plastic
CD
by
Amis
and
Ikbal!
Montre
en
main
c'est
la
voix
de
l'Arabian,
Hand
up,
it's
the
Arabian's
voice,
Attendu
dans
les
Ghettos
comme
le
retour
de
Kery
James!
Expected
in
the
Ghettos
like
the
return
of
Kery
James!
M.C
conscient
dans
le
corps
de
John
Caffey*!
Conscious
M.C
in
the
body
of
John
Caffey*!
Conspirations
dans
le
fond
d'un
cyber-café!
Conspiracies
in
the
back
of
a
cyber
cafe!
Talent
faché,
facheuse
tendance
a
faire,
Angry
talent,
unfortunate
tendency
to
make,
Un
talent
de
mon
savoir-faire!
A
talent
out
of
my
know-how!
*Carpates:
EST
de
la
chaine
de
montagne
européenne
centrale
(comprenant
les
Alpes
etc...)
*Carpathians:
EAST
of
the
central
European
mountain
range
(including
the
Alps
etc...)
*Abou
Salah:
Acteur
Egyptien
et
Militant
anti-Talibans
*Abou
Salah:
Egyptian
actor
and
anti-Taliban
activist
*Kunta
Kinte:
Personnage
principal
du
Roman
"Racine"
de
Alex
Haley,
il
est
noir
et
esclave!
Medine
en
a
fait
un
titre
paru
sur
l'albul
Arabian
Panther
sous
le
nom
de
"Kunta
Kinte
- Enfant
du
destin"
*Kunta
Kinte:
Main
character
of
Alex
Haley's
novel
"Roots",
he
is
black
and
a
slave!
Medine
made
it
a
title
released
on
the
Arabian
Panther
album
under
the
name
"Kunta
Kinte
- Child
of
Destiny"
*Roland
Agret:
Citoyen
francais,
victime
d'une
erreur
judiciaire
contre
laquelle
il
s'est
battu
en
mutilant
son
corps
(greve
de
la
faim
de
plus
de1
an,
ingestion
de
fourchettes
et
balle
dans
le
pied)
il
dirige
aujourd'hui
une
association
pour
venir
en
aide
aux
innocents!
*Roland
Agret:
French
citizen,
victim
of
a
miscarriage
of
justice
against
which
he
fought
by
mutilating
his
body
(hunger
strike
for
more
than
1 year,
ingestion
of
forks
and
bullet
in
the
foot)
he
now
heads
an
association
to
help
innocent
people!
*John
Caffey:
Personnage
principal
du
film
"La
ligne
Verte",
ici
Medine
fait
reference
a
son
corps:
John
est
un
Grand
noir
baraqué!
*John
Caffey:
Main
character
of
the
movie
"The
Green
Mile",
here
Medine
refers
to
his
body:
John
is
a
big,
burly
black
guy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.