Paroles et traduction Médine - Un Seul
Une
seule
et
bonne
raison
Only
one
good
reason
Recracher
toutes
nos
oraisons
To
spit
out
all
our
prayers
Océan
de
béton
pour
ligne
d'horizon
An
ocean
of
concrete
as
the
horizon
Nos
esprits
pour
cellule
Our
minds
as
cells
Avale
ta
pilule
mon
vieux
Swallow
your
pill,
old
man
Faut
s'faire
une
raison
Let's
face
it
Un
seul
son
qui
sort
de
mes
boomers
Only
one
sound
coming
out
of
my
boomers
Une
seule
personne
sur
mon
dos:
Only
one
person
on
my
back:
Edgar
Hoover
Edgar
Hoover
Une
seule
usine
écriture
taylorisme
Only
one
factory
writing
Taylorism
Une
seule
étiquette
sur
le
front
terrorisme
Only
one
label
on
the
forehead
terrorism
Une
seule
combinaison
ouvre
la
mallette
Only
one
combination
opens
the
briefcase
Qui
renferme
une
seule
partie
de
mon
mal-être
Which
contains
only
one
part
of
my
discomfort
Une
seule
discipline
évacue
le
spleen
Only
one
discipline
evacuates
the
spleen
Ca
s'épelle
R.A.Pénicilline
It's
spelled
R.A.Penicillin
Plume
de
condor
métallique
Metallic
condor
feather
Mes
couplets
sont
droits
comme
un
I
pas
italique
My
verses
are
straight
like
an
I,
not
italic
Un
seul
battement,
un
seul
palpitant
One
beat,
one
heartbeat
Une
bonne
centaine
de
bouches
et
leurs
balbutiements
A
good
hundred
mouths
and
their
stammerings
Une
seule
équipe
pour
une
thérapie
de
groupe
One
team
for
group
therapy
Un
seul
lookick
si
t'as
piraté
mon
crew
One
lookick
if
you
pirated
my
crew
Un
seul
gang,
une
seule
langue,
une
seule
et
même
bande
One
gang,
one
language,
one
and
the
same
band
Un
seul
point
de
départ,
fraternel
big-bang
One
starting
point,
fraternal
big
bang
Un
seul
père,
une
seule
mère,
une
seule
soeur,
un
seul
frère
One
father,
one
mother,
one
sister,
one
brother
Une
seule
communauté
sur
une
variété
de
terres
One
community
on
a
variety
of
lands
Une
seule
guerre,
instinct
grégaire
One
war,
gregarious
instinct
Rappeur
jamais
vulgaire
Never
vulgar
rapper
Même
placé
sous
les
hélicoptères
Even
placed
under
helicopters
Un
seul
beat,
un
seul
satellite
m'envoie
sur
orbite
One
beat,
one
satellite
sends
me
into
orbit
Une
seule
religion
qui
retrace
mes
limites
One
religion
that
traces
my
limits
Un
seul
beatmaker,
MPC,
pacemaker
One
beatmaker,
MPC,
pacemaker
Mister
Spike
Miller
Mister
Spike
Miller
Un
seul
livre
renferme
les
secrets
de
ce
monde
One
book
contains
the
secrets
of
this
world
Qu'une
seule
communauté
sous
un
tapis
de
bombes
That
one
community
under
a
carpet
of
bombs
Lève
les
yeux
vers
le
ciel
juste
une
fois
Look
up
to
the
sky
just
once
Observe
les
furtifs
et
témoigne
de
ta
foi
Observe
the
stealthy
and
testify
to
your
faith
Un
seul
maître
à
qui
les
corps
se
soumettent
One
master
to
whom
bodies
submit
Eve
et
Adam
ne
sont
pas
nés
dans
une
éprouvette
Eve
and
Adam
were
not
born
in
a
test
tube
Une
seule
mort,
une
seule
résurrection
One
death,
one
resurrection
Pour
faire
pencher
la
balance
j'ai
besoin
d'une
seule
action
To
tip
the
scales,
I
need
only
one
action
Une
seule
femme,
un
peuple
polygame
One
woman,
a
polygamous
people
Je
suis
un
poil
de
barbe
dans
leur
soupe
d'amalgames
I
am
a
beard
hair
in
their
soup
of
amalgams
Une
seule
catégorie
qui
se
fait
gifler
One
category
that
gets
slapped
Donnera
plus
tard
une
Marseillaise
sous
les
sifflets
Will
later
give
a
Marseillaise
under
the
whistles
Un
millier
de
quartiers
dans
les
flammes
A
thousand
neighborhoods
in
flames
Pour
une
bouche
assermentée
qui
volontairement
nous
condamne
For
a
sworn
mouth
that
voluntarily
condemns
us
Une
seule
parole
déplacée
de
Benoît
XVI
One
misplaced
word
from
Benedict
XVI
Peut
nous
téléporter
dans
les
années
1096
Can
teleport
us
back
to
the
year
1096
Stopper
les
roquettes,
le
sang
sur
les
moquettes
Stop
the
rockets,
the
blood
on
the
carpets
Ma
requête,
une
seule
bastos
sur
Davy
Crockett
My
request,
a
single
bullet
on
Davy
Crockett
Mes
pockets
vides
mais
le
cœur
rempli
de
maquettes
My
pockets
empty
but
my
heart
filled
with
models
Enquête
sur
mon
compte
mon
disque
se
markette
Inquiry
into
my
account,
my
record
is
marketing
Une
seule
déception
qui
réveillera
mes
démons
One
disappointment
that
will
awaken
my
demons
Aucune
solution
pour
ce
monde,
non
No
solution
for
this
world,
no
Un
seul
œil
qui
s'avère
être
le
mauvais
One
eye
that
turns
out
to
be
the
bad
one
Une
seule
pilosité
n'est
pas
celle
de
José
Bové
One
hair
is
not
that
of
José
Bové
Din
Records,
un
seul
mot
d'ordre
Din
Records,
one
watchword
Déborder
le
vase
par
les
sujets
qu'on
aborde
Overflowing
the
vase
by
the
subjects
we
address
Et
pour
pouvoir
enfoncer
les
portes
closes
And
to
be
able
to
break
down
closed
doors
J'ai
besoin
que
d'un
micro
comme
Nasir
Jones
I
only
need
a
microphone
like
Nasir
Jones
Din
Records,
un
seul
mot
d'ordre
Din
Records,
one
watchword
Déborder
le
vase
par
les
sujets
qu'on
aborde
Overflowing
the
vase
by
the
subjects
we
address
Et
pour
pouvoir
enfoncer
les
portes
closes
And
to
be
able
to
break
down
closed
doors
J'ai
besoin
que
d'un
micro
comme
Nasir
Jones
I
only
need
a
microphone
like
Nasir
Jones
Un
seul
père,
une
seule
mère,
une
seule
soeur,
un
seul
frère
One
father,
one
mother,
one
sister,
one
brother
Une
seule
communauté
sur
une
variété
de
terres
One
community
on
a
variety
of
lands
Une
seule
guerre,
instinct
grégaire
One
war,
gregarious
instinct
Rappeur
jamais
vulgaire
Never
vulgar
rapper
Même
placé
sous
les
hélicoptères
Even
placed
under
helicopters
Un
seul
beat,
un
seul
satellite
m'envoie
sur
orbite
One
beat,
one
satellite
sends
me
into
orbit
Une
seule
religion
qui
retrace
mes
limites
One
religion
that
traces
my
limits
Un
seul
beatmaker,
MPC,
pacemaker
One
beatmaker,
MPC,
pacemaker
Un
seul
producteur
mister
Spike
Miller
One
producer,
mister
Spike
Miller
Eh
t'es
mort,
petit
beat
maker
Hey,
you're
dead,
little
beat
maker
Calibrer
le
beat,
cannibale
est
Spike
Miller
Calibrate
the
beat,
cannibal
is
Spike
Miller
One
beat
évacue
le
mal
qui
m'habite
One
beat
evacuates
the
evil
that
inhabits
me
Médine
c'est
toute
une
armée
sur
un
seul
titre
Médine
is
a
whole
army
on
one
track
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nawadi Cheikh, Smith Gouala, Medine Zaouiche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.