Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#faisgafatwa
#PassAufDichFatwa
En
sciences,
il
faut
savoir
reconnaître
c'qu'on
ignore
In
der
Wissenschaft
muss
man
erkennen
können,
was
man
nicht
weiß
Y'a
ceux
qui
parlent
vrai,
et
y'a
ceux
qui
parlent
fort
Es
gibt
die,
die
wahr
sprechen,
und
die,
die
laut
sprechen
Comme
dirait
l'autre
Wie
der
andere
sagen
würde
On
va
leur
souffler
dans
les
bronches
à
tous
ceux
là
Wir
werden
ihnen
allen
in
die
Bronchien
pusten
T'es
p't-être
polyglotte
mais,
mais
reste
poli
Du
bist
vielleicht
polyglott,
aber,
aber
bleib
höflich
Alif
ba
ta
tha
qui
vient
d'apprendre
à
lire
ne
peu
enseigné
Alif
ba
ta
tha,
wer
gerade
lesen
lernt,
kann
nicht
lehren
Khalif
mode
beta,
qui
veut
pouvoir
courir
doit
savoir
marcher
Kalif
im
Beta-Modus,
wer
rennen
können
will,
muss
laufen
lernen
Qamis
et
be-bar,
de
quoi
faire
flipper
l'académie
d'Poitiers
Qamis
und
Bart,
genug,
um
die
Akademie
von
Poitiers
ausflippen
zu
lassen
Salif
et
Lefa,
depuis
votre
départ
vous
manquez
à
c'métier
Salif
und
Lefa,
seit
eurem
Weggang
fehlt
ihr
diesem
Metier
Eh,
t'as
su
qu'Médine
était
une
ville
en
écoutant
mes
disques
Eh,
du
hast
durch
meine
Platten
erfahren,
dass
Medina
eine
Stadt
ist
T'as
connue
l'din
grâce
à
ma
team,
aujourd'hui
tu
dis
qu'on
est
clientélistes
Du
hast
den
Din
durch
mein
Team
kennengelernt,
heute
sagst
du,
wir
sind
klientelistisch
C'est
la
mosquée
qui
s'fout
d'la
Sadaka
Das
ist
die
Moschee,
die
auf
die
Sadaqa
scheißt
Le
monastère
qui
sert
de
sa
Black
Card
Das
Kloster,
das
seine
Black
Card
benutzt
T'achètes
des
livres
pour
remplir
le
placard
Du
kaufst
Bücher,
um
den
Schrank
zu
füllen
T'es
qu'un
Bédouin
qui
joue
le
Sahaba
Du
bist
nur
ein
Beduine,
der
den
Sahaba
spielt
C'est
la
fête
de
l'Oummah
mon
son
s'adresse
aux
imams
des
loubards
Es
ist
das
Fest
der
Ummah,
mein
Sound
richtet
sich
an
die
Imame
der
Rowdys
À
ceux
qui
parlent
sur
les
marches
de
Minbar
An
die,
die
auf
den
Stufen
des
Minbar
sprechen
Comme
s'ils
étaient
dans
les
halls
de
l'immeuble
Als
wären
sie
in
den
Eingangshallen
des
Wohnblocks
Sans
insulte
et
sans
dommage,
j'crois
que
tout
est
critiquable
Ohne
Beleidigung
und
ohne
Schaden,
ich
glaube,
alles
ist
kritisierbar
Je
ne
veux
pas
d'ton
swag
du
Sultanat
d'Oman
Ich
will
deinen
Swag
aus
dem
Sultanat
Oman
nicht
Comme
à
La
Mecque
j'veux
pas
de
leur
Mac
Donald's
Wie
in
Mekka
will
ich
deren
McDonald's
nicht
J'crois
que
tu
t'es
pris
les
deux
Nike
Air
dans
le
tapis
d'prière
Ich
glaube,
du
bist
mit
beiden
Nike
Airs
auf
dem
Gebetsteppich
getreten
Viens
pas
recruter
dans
mon
quartier
c'est
pas
ta
pépinière
Komm
nicht
zum
Rekrutieren
in
mein
Viertel,
das
ist
nicht
deine
Baumschule
T'as
jamais
mis
le
pied
dans
une
classe
et
tu
veux
suivre
les
quatre
écoles
Du
hast
nie
einen
Fuß
in
einen
Klassenraum
gesetzt
und
willst
den
vier
Schulen
folgen
À
travers
ma
voix
tu
retrouveras
la
foi
comme
Cat
Stevens
Durch
meine
Stimme
wirst
du
den
Glauben
wiederfinden
wie
Cat
Stevens
Heureusement
qu'j'ai
connu
la
foi
avant
d'connaître
les
pratiquants
Zum
Glück
kannte
ich
den
Glauben,
bevor
ich
die
Praktizierenden
kannte
Heureusement
qu'j'ai
connu
l'Islam
avant
d'connaître
les
musulmans
Zum
Glück
kannte
ich
den
Islam,
bevor
ich
die
Muslime
kannte
Heureusement
qu't'as
trouvé
la
voie
avant
d'connaître
le
Vatican
Zum
Glück
hast
du
den
Weg
gefunden,
bevor
du
den
Vatikan
kanntest
Heureusement
qu'on
a
lu
l'Coran
avant
d'connaître
ces
charlatans
Zum
Glück
haben
wir
den
Koran
gelesen,
bevor
wir
diese
Scharlatane
kannten
Fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Regarde
fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Schau,
pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Alpha
omega,
qui
veut
apprendre
à
lire
doit
connaître
l'alphabet
Alpha
Omega,
wer
lesen
lernen
will,
muss
das
Alphabet
kennen
Parle
pas
aux
médias,
si
la
langue
de
Molière
t'es
venu
pour
écorcher
Sprich
nicht
mit
den
Medien,
wenn
du
gekommen
bist,
um
die
Sprache
Molières
zu
verhunzen
Arabe
mode
esclave,
de
vos
origines
je
vais
vous
débooter
Araber
im
Sklavenmodus,
ich
werde
euch
von
euren
Ursprüngen
lostreten
Ousmane
Badara,
à
la
prochaine
marche
je
serai
à
tes
côtés
Ousmane
Badara,
beim
nächsten
Marsch
werde
ich
an
deiner
Seite
sein
Eh,
que
des
circoncis,
qui
n'ont
pas
perdu
que
le
prépuce
Eh,
nur
Beschnittene,
die
nicht
nur
die
Vorhaut
verloren
haben
Bienvenue
aux
merguez
parties,
que
des
boudins
noirs
dans
des
écharpes
d'élus
Willkommen
zu
den
Merguez-Partys,
nur
schwarze
Würste
in
den
Schärpen
von
Gewählten
Ils
mangent
à
la
table
des
grands,
XXX
devenus
communiquant
Sie
essen
am
Tisch
der
Großen,
XXX
zu
Kommunikatoren
geworden
Ils
campent
sur
les
plateaux
d'France,
ces
télévangélistes
devenus
théologiens
Sie
campieren
auf
den
französischen
Fernsehplateaus,
diese
Televangelisten,
die
zu
Theologen
wurden
Eh,
ne
m'en
veuillez
pas,
autant
être
représenté
par
une
botte
de
foin
Eh,
nehmt
es
mir
nicht
übel,
man
könnte
genauso
gut
von
einem
Heuballen
vertreten
werden
Ses
frères,
on
les
choisit
pas,
mais
si
j'pouvais
je
choisirais
Edgar
Morin
Seine
Brüder
sucht
man
sich
nicht
aus,
aber
wenn
ich
könnte,
würde
ich
Edgar
Morin
wählen
Morray,
t'es
qu'un
collabeur
comme
Dalil
Boubakeur
et
tous
ses
colistiers
Alter,
du
bist
nur
ein
Kollaborateur
wie
Dalil
Boubakeur
und
all
seine
Mitstreiter
Mourrez,
orateurs
amateurs,
qui
croient
que
que
le
5D
va
les
canoniser
Sterbt,
Amateurredner,
die
glauben,
dass
die
5D
sie
heiligsprechen
wird
Il
paraîtrait
qu't'aurais
postulé
pour
jouer
dans
Xzibit
Es
scheint,
du
hättest
dich
beworben,
um
bei
Xzibit
mitzuspielen
Que
tous
les
matins
tu
laves
les
dents
à
la
brosse
à
reluire
Dass
du
dir
jeden
Morgen
die
Zähne
mit
der
Polierbürste
putzt
Si
t'as
perdu
la
foi,
mon
son
te
remplit
en
sérotonine
Wenn
du
den
Glauben
verloren
hast,
füllt
mein
Sound
dich
mit
Serotonin
Car
ceux
qui
font
le
plus
de
bruits
en
tombant
c'est
les
tonneaux
vides
Denn
die,
die
beim
Fallen
den
meisten
Lärm
machen,
sind
die
leeren
Fässer
Heureusement
qu'j'ai
connu
le
Beur
avant
d'connaître
son
président
Zum
Glück
kannte
ich
den
Beur,
bevor
ich
seinen
Präsidenten
kannte
Heureusement
qu'j'ai
connu
le
Black
avant
d'connaître
ses
dirigeants
Zum
Glück
kannte
ich
den
Schwarzen,
bevor
ich
seine
Anführer
kannte
Heureusement
qu'j'ai
connu
l'Homme
Blanc
bien
avant
son
gouvernement
Zum
Glück
kannte
ich
den
Weißen
Mann
lange
vor
seiner
Regierung
Heureusement
qu'j'ai
connu
l'Histoire
avant
d'connaître
Fernand
Nathan
Zum
Glück
kannte
ich
die
Geschichte,
bevor
ich
Fernand
Nathan
kannte
Fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Regarde
fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Schau,
pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
A-B-C-D-R-G
c'est
que
du
rap
hardcore
c'est
pas
du
rap
con-chiant
A-B-C-D-R-G,
das
ist
nur
Hardcore-Rap,
das
ist
kein
langweiliger
Scheiß-Rap
MC
BCBG,
t'es
qu'un
rappeur
frustré
qui
a
les
nerfs
qu'on
chante
BCBG-MC,
du
bist
nur
ein
frustrierter
Rapper,
der
genervt
ist,
dass
wir
rappen
T'as
des
dossiers
dangers,
il
paraîtrait
qu'j'suis
franc-maçon
du
grand
orient
Du
hast
gefährliche
Dossiers,
es
scheint,
ich
sei
ein
Freimaurer
des
Grand
Orient
Faut
les
laisser
s'faire
chier,
t'es
qu'un
bloggeur
de
plus
qui
joue
les
dissidents
Lass
sie
doch
reden,
du
bist
nur
ein
weiterer
Blogger,
der
den
Dissidenten
spielt
Eh,
préchi-précha,
t'es
qu'un
complotiste
de
fond
d'chicha
Eh,
Predigt-Gerede,
du
bist
nur
ein
Verschwörungstheoretiker
aus
der
hintersten
Ecke
der
Shisha-Bar
Clochard,
t'es
pire
qu'Haziza
si
t'as
les
thèses
qui
valident
El
Assad
Bachar
Penner,
du
bist
schlimmer
als
Haziza,
wenn
du
die
Thesen
hast,
die
Baschar
al-Assad
bestätigen
Eh,
on
comprend
plus
rien,
si
t'es
puriste
ou
si
t'es
puritain
Eh,
man
versteht
nichts
mehr,
ob
du
Purist
bist
oder
Puritaner
Coupe,
coupe,
coupe,
coupe:
ils
méritent
même
pas
un
ceux-là,
coupe
Schnitt,
Schnitt,
Schnitt,
Schnitt:
die
hier
verdienen
nicht
mal
das,
Schnitt
Fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Regarde
fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Schau,
pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Fais
gaffe
à
toi,
fais
gaffe
à
toi
Pass
auf
dich
auf,
pass
auf
dich
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Proof
Album
Démineur
date de sortie
25-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.