Mélanie Laurent - Insomnie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mélanie Laurent - Insomnie




Encore une nuit sans l'ombre d'un sommeil
Еще одна ночь без тени сна
Encore une nuit trop longue, sans rêve qui me réveille
Еще одна слишком долгая ночь, без сновидений, которые меня будят
Garder les yeux ouverts pourtant remplis de sable
Держать глаза открытыми, но наполненными песком
Regard accroché dans le vide à faire des bilans lamentables
Взгляд застрял в пустоте, делая плачевные оценки
Encore une nuit sans l'espoir d'une fatigue soudaine
Еще одна ночь без надежды на внезапную усталость
Encore une nuit à résister sans s'épuiser soi-même
Еще одна ночь, чтобы сопротивляться, не истощая себя
Voir les heures s'écouler plus rapides que l'éclaire
Смотрите, как часы текут быстрее, чем светит
Voir les heures se faner
Смотрите, как исчезают часы
Puis soudain la lumière
Потом вдруг свет
Puis soudain la lumière
Потом вдруг свет
Puis soudain
Потом вдруг
Combien de temps encore, combien de sablier
Сколько еще времени, сколько песочных часов
D'échec et de remord et combien de cachet
Неудач и раскаяния и сколько в них штампов
Voir l'autre se pointer enfin quand mon corps capitule
Видеть, как наконец появляется другой, когда мое тело капитулирует
De savoir que du matin ce petit temps ridicule
Знать, что с утра это маленькое нелепое время
Combien d'éveil et pour combien de temps
Сколько бодрствования и на сколько времени
Mon corps qui se lève et qui négligemment
Мое тело, которое поднимается и небрежно
En oublie le soleil par lâcheté, par peur
Забыв о солнце из трусости, из страха
De connaître de la nuit que sa mauvaise humeur
Узнать ночью, что его плохое настроение
Encore une journée à lutter pour ne pas baisser les armes
Еще один день борьбы, чтобы не опустить оружие
Encore un jour à espérer, à redouter le drame
Еще один день, чтобы надеяться, бояться драмы
Être enfui dans des draps usés de faire la guerre
Быть убежавшим в изношенных простынях, чтобы воевать
À bien plus fort que moi et toi qui me désespères
Намного сильнее, чем я и ты, которые меня отчаиваются.
Encore une journée minable à l'ombre de mes pas
Еще один жалкий день в тени моих шагов
Pas un jour raisonnable, pas une minute sans combat
Ни одного разумного дня, ни одной минуты без боя
Loin du vent, du vacarme, du tonnerre, de la pluie
Вдали от ветра, шума, грома, дождя
Revenir au silence, au calme de la nuit
Возвращение к тишине, тишине ночи
Au calme de la nuit
В тишине ночи
Au calme
В тишине
Combien de temps encore, combien de sablier
Сколько еще времени, сколько песочных часов
D'échec et de remord et combien de cachet
Неудач и раскаяния и сколько в них штампов
Voir l'autre se pointer enfin quand mon corps capitule
Видеть, как наконец появляется другой, когда мое тело капитулирует
De savoir que du matin ce petit temps ridicule
Знать, что с утра это маленькое нелепое время
Combien d'éveil et pour combien de temps
Сколько бодрствования и на сколько времени
Mon corps qui se lève et qui négligemment
Мое тело, которое поднимается и небрежно
En oublie le soleil par lâcheté, par peur
Забыв о солнце из трусости, из страха
De connaître de la nuit, que sa mauvaise humeur
Узнать от ночи, что ее плохое настроение
Combien d'éveil et pour combien de temps
Сколько бодрствования и на сколько времени
Mon corps qui se lève et qui négligemment
Мое тело, которое поднимается и небрежно
Voit le soir débarquer avec dans ses valises
Видит, как вечером приземляется с чемоданами
L'insomnie bien rangée, pliée entre deux valises
Бессонница аккуратная, сложенная между двумя чемоданами
Ta-la-la, ta-ta, ta-la
Та-ла-ла, та-та, та-ла
Ta-la-la, ta, ta-ta
Та-ла-ла, та-та, та-та
Tam, ta-la, ta-ta-ta
Там, та-ла, та-та-та
Ta-la, ta-la-la la
Та-ла, та-ла-ла-ла-ла-ла
Ta-la
Та-ла
Tam
Там





Writer(s): Mélanie Laurent, Joel Shearer, Melanie Laurent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.