Mélanie Laurent - Pardon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mélanie Laurent - Pardon




Pardon
Excuse me
Pardon d'avoir douté de ton amour
Excuse me for doubting your love
Imaginé ne vivre qu'au jour le jour
Imagined only living from day to day
Pour les pensées quand elles sont loin de toi
For the thoughts when they are far from you
Pardon pour celles que j'ai pu avoir quelques fois
Excuse me for those I may have had sometimes
Pardon pour les chagrins de mon passé
Excuse me for the sorrows of my past
Pour cette main tendue que j'n'ai pas su serrer
For that outstretched hand that I couldn't hold
Pardon pour tous mes rires mêlés d'alcool
Excuse me for all my laughter mixed with alcohol
Pardon pour les faux rires et mes fous rires de folle
Excuse me for the fake laughter and my crazy laughter
Alors c'est toi qui me quittes
So you are the one who is leaving me
On n'ira plus nulle part
We will not go anywhere anymore
Je te regarde prendre la fuite
I watch you take flight
Quand je suis déjà en retard
When I'm already late
Je prends les heures maudites
I take the cursed hours
Les "je t'expliquerai plus tard"
The "I'll explain later"
Et je vivrai les nuits d'exils
And I will live the nights of exile
Les blanches et puis les noires
The white ones and then the black ones
Oui, je prends tous les torts
Yes, I take all the blame
Je mets tout sur mon compte
I put everything on my account
Mais c'est moi qui m'endors
But it's me who falls asleep
Au bout du compte
In the end
Pardon de t'avoir vu en père formidable
Sorry for seeing you as a wonderful father
Et d'avoir cru qu'c'était déjà pas mal
And for believing that it was already not bad
Pardon pour les mensonges souvent nuls
Sorry for the often stupid lies
Les traits d'union et puis les points-virgules
The hyphens and then the semicolons
Pardon pour ces mots que je n'pensais pas
Sorry for those words I didn't mean
Pardon pour tous les hauts mais pardon pour les bas
Sorry for all the highs but sorry for the lows
Pour les regrets faciles le matin
For the easy regrets in the morning
Pardon pour les rêves que j'ai faits de nous pour rien
Sorry for the dreams I made of us for nothing
Alors c'est toi qui me quittes
So you are the one who is leaving me
On n'ira plus nulle part
We will not go anywhere anymore
Je te regarde prendre la fuite
I watch you take flight
Quand je suis déjà en retard
When I'm already late
Je prends les heures maudites
I take the cursed hours
Les "je t'expliquerai plus tard"
The "I'll explain later"
Et je vivrai les nuits d'exils
And I will live the nights of exile
Les blanches et puis les noires
The white ones and then the black ones
Oui, je prends tous les torts
Yes, I take all the blame
Je mets tout sur mon compte
I put everything on my account
Mais c'est moi qui m'endors
But it's me who falls asleep
Au bout du compte
In the end
Alors c'est toi qui me quittes
So you are the one who is leaving me
On n'ira plus nulle part
We will not go anywhere anymore
Je te regarde prendre la fuite
I watch you take flight
Quand je suis déjà en retard
When I'm already late
Je prends les heures maudites
I take the cursed hours
Les "je t'expliquerai plus tard"
The "I'll explain later"
Et je vivrai les nuits d'exils
And I will live the nights of exile
Les blanches et puis les noires
The white ones and then the black ones
Je prends tous les torts
I take all the blame
Je mets tout sur mon compte
I put everything on my account
Mais c'est moi qui m'endors
But it's me who falls asleep
Au bout du compte
In the end





Writer(s): Damien George Rice, Melanie Eugenie Laurent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.