Melissa Bedard - Le coeur est un oiseau - traduction des paroles en allemand

Le coeur est un oiseau - Melissa Bedardtraduction en allemand




Le coeur est un oiseau
Das Herz ist ein Vogel
Par delà les frontières
Über die Grenzen hinweg
Les prairies et la mer
Die Wiesen und das Meer
Dans les grandes noirceurs
In den großen Dunkelheiten
Sous le feu des chasseurs
Unter dem Feuer der Jäger
Dans les mains de la mort
In den Händen des Todes
Il s'envole encore
Fliegt es immer noch davon
Plus haut, plus haut
Höher, höher
Le coeur est un oiseau
Das Herz ist ein Vogel
Dans les yeux des miradors
In den Augen der Wachtürme
Dans les rues de nulle part
In den Straßen von Nirgendwo
Au milieu des déserts
Inmitten der Wüsten
De froid de faim et de fer
Aus Kälte, Hunger und Eisen
Contre la tyrannie il refait son nid
Gegen die Tyrannei baut es wieder sein Nest
Plus chaud, plus chaud
Wärmer, wärmer
Le coeur est un oiseau
Das Herz ist ein Vogel
Ce n'était qu'un orage
Es war nur ein Sturm
Ce n'était qu'une cage
Es war nur ein Käfig
Tu reprendras ta course
Du wirst deinen Lauf fortsetzen
Tu iras à la source
Du wirst zur Quelle gehen
Tu boiras tout le ciel
Du wirst den ganzen Himmel trinken
Ouvre tes ailes
Öffne deine Flügel
Liberté, liberté
Freiheit, Freiheit
Liberté
Freiheit
Oh, liberté
Oh, Freiheit





Writer(s): Richard Desjardins, Michel X Côté


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.