Menelik - Tranquille - traduction des paroles en allemand

Tranquille - Meneliktraduction en allemand




Tranquille
Ruhig
Tranquille le griot ne se fait pas de bile
Ruhig, der Griot macht sich keine Sorgen
Les rimes s'échappent de mon corps d'ébène qui les distille
Die Reime entweichen meinem Ebenholzkörper, der sie destilliert
Raffinées elles coulent pures à toute allure
Raffiniert fließen sie rein und mit voller Geschwindigkeit
Sur les lignes de mon cahier je les épure
Auf den Linien meines Heftes reinige ich sie
T comme la troupe R comme le rôle I l'initiation
T wie die Truppe, R wie die Rolle, I die Initiation
Je poursuis B le But U dans un but d'union
Ich verfolge B das Ziel, U im Ziel der Einheit
Laisse faire le rythme sans accoups il se déroule
Lass den Rhythmus ohne Stocken, er entfaltet sich
Cool à souhait il apaise les foules
Cool wie gewünscht, beruhigt er die Massen
Il prend tout son temps qu'importe s'il est lent
Er nimmt sich alle Zeit, egal ob er langsam ist
L'important est qu'il t'emporte dans son élan
Wichtig ist, dass er dich in seinem Schwung mitreißt
Ouais, OK il te soutien refrain
Ja, OK, er unterstützt dich, Refrain
Parfait le style pour toi n'a plus de secret
Perfekt, der Stil hat für dich keine Geheimnisse mehr
Le griot que je suis ou que je prétends être
Der Griot, der ich bin oder zu sein vorgebe
Veut calmer ton âme pour t'aider à renaître
Will deine Seele beruhigen, um dir zu helfen, wiedergeboren zu werden
Suis moi ou plutôt suis le rythme
Folge mir oder besser gesagt, folge dem Rhythmus
Qui t'invite à te connaître jusqu'aux limites
Der dich einlädt, dich bis an die Grenzen kennenzulernen
TRANQUILLE... LE STYLE DÉFILE
RUHIG... DER STIL ZIEHT VORBEI
Longtemps oui longtemps en observant patiemment
Lange, ja lange habe ich geduldig beobachtet
J'ai attendu le moment présent
Ich habe auf den gegenwärtigen Moment gewartet
De prendre le stylo en solo
Den Stift solo zu nehmen
Laissez libre cours au flot de mots et ceci sans défauts
Dem Fluss der Worte freien Lauf zu lassen, und das ohne Fehler
Sur 1 tempo comme celui-ci il t'enveloppe
Auf einem Tempo wie diesem, es umhüllt dich
Prends le contrôle éberlué tu es full up
Überrascht übernimmst du die Kontrolle, du bist voll dabei
Ecoute ce son si cool pas de doute
Hör diesen so coolen Klang, kein Zweifel
Calme phases après phases tiens goûtes
Ruhig, Phase für Phase, koste
A ce nectar si rare qui te pénètres
Von diesem so seltenen Nektar, der dich durchdringt
Inspire ton être sans jamais laisser transparaître
Inspiriere dein Wesen, ohne jemals durchscheinen zu lassen
La joie qui te prends dès l'instant tu l'entends
Die Freude, die dich ergreift, sobald du ihn hörst
Cela reste entre nous bien évidemment
Das bleibt unter uns, meine Schöne
Le style défile tranquill, je t'invite à voir
Der Stil zieht ruhig vorbei, ich lade dich ein zu sehen
Pas à pas te mène ce rap sans histoire
Schritt für Schritt, wohin dich dieser Rap ohne Geschichte führt
Elle m'inspire sur ces quelques lignes qui ruissellent
Sie inspiriert mich auf diesen wenigen Zeilen, die fließen
La muse de plus en plus belle délivre le beat qui s'emmêle
Die Muse, immer schöner, liefert den Beat, der sich verwebt





Writer(s): Christophe Madj Medjoub, Tjamag Albert Oscar Tjamag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.