Ménélik - Bye Bye - Refugee Camp Band Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ménélik - Bye Bye - Refugee Camp Band Remix




Bye Bye - Refugee Camp Band Remix
Пока-пока - ремикс группы беженцев
C'est vraiment pas le moment,
Сейчас действительно не время,
j'ai mis ces clés?
Куда я дел эти ключи?
Tu es la seule qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственная, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Tu es le seul qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственный, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Surtout, pas de bruit, j'espère qu'elle dort
Главное, без шума, надеюсь, она спит
Ces clés, elles sont bordel? Oh merde
Эти ключи, где они, черт возьми? Черт
t'étais?
Где ты был?
Invité par des potes à une te-fê
Друзья пригласили на вечеринку
On s'amusait bien, j'n'ai pas vu l'heure qu'il était
Мы хорошо проводили время, я не заметил, как пролетело время
Ah ouais? C'est vrai
Ах да? Правда?
J'te connais par cœur, j'aimerais savoir pourquoi tu agis comme un voleur
Я знаю тебя наизусть, мне хотелось бы знать, почему ты ведешь себя как вор
Tu t'fais des films, je ne voulais pas te réveiller c'est tout
Ты надумываешь себе, я просто не хотел тебя будить, вот и все
Arrête avec tes questions, dis-moi plutôt à quoi tu joues
Хватит с меня твоих вопросов, лучше скажи мне, во что ты играешь
Je joue à la fille qui en a marre de te voir rentrer tard
Я играю роль девушки, которой надоело видеть, как ты приходишь домой поздно
Tout ça parce que tu préfères traîner avec tes lascars
Потому что ты предпочитаешь болтаться со своими дружками
Il est tard chérie, écoute, baisse le ton tu fais trop de bruit
Уже поздно, дорогая, послушай, понизь тон, ты слишком шумишь
Ce n'sont pas des lascars, ce sont mes amis
Это не дружки, это мои друзья
Amis? Et pourquoi m'appellent-ils quand tu n'es pas là?
Друзья? И почему они звонят мне, когда тебя нет рядом?
Sans doute par respect et déférence envers toi (les bâtards)
Наверное, из уважения и почтения к тебе (ублюдки)
Ah bon, tu n'le savais pas, tes potes ne se gênent pas pour me narrer tes exploits
Вот как, ты не знала, твои друзья не стесняются рассказывать мне о твоих подвигах
Aussitôt le dos tourné, au téléphone ils me draguent
Как только ты поворачиваешься спиной, по телефону они клеятся ко мне
Ne fais pas l'innocent, tu as surpris le gars en flag
Не строй из себя невинность, ты за surprisedла парня на месте преступления
Tu es la seule qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственная, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Tu es le seul qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственный, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Tu es la seule qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственная, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Tu es le seul qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственный, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool guy, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, парень, а то скажу тебе пока-пока
C'est bon, c'est bon, tu peux prendre toutes tes affaires
Ладно, ладно, можешь собирать свои вещи
Ah ouais et tu crois que j't'ai attendu pour le faire?
Ага, и ты думаешь, я ждала, чтобы это сделать?
Toi et ta horde de serpents, je vous souhaite bien du bon temps
Тебе и твоей стае змей, желаю хорошо провести время
J'suis partie à présent, ce sera l'orgie à plein temps
Теперь я ухожу, это будет сплошная оргия
Tu souris encore, même pas l'once d'un remord
Ты все еще улыбаешься, ни капли раскаяния
Change d'attitude ou je sculpte un nouveau décor
Меняй свое отношение, или я устрою здесь перестановку
Allez, bye bye, tu prends tes cliques, tes claques et tu te tailles
Давай, пока-пока, бери свою шоблу и проваливай
Ta mère avait raison (ma mère?)
Твоя мать была права (моя мать?)
Laisse-moi donc et ma pagaille, tiens parlons d'elle
Оставь меня в покое, и мою неразбериху, давай лучше о ней поговорим
As-tu trouvé sa muselière?
Ты нашел ее намордник?
Qu'a-t-elle à voir dans cette affaire? Ne touche pas à ma mère
Какое она имеет отношение к этому делу? Не трогай мою мать
Qui le voudrait? C'est vrai, c'est un vrai supplice de la voir
Да кому она нужна? Правда, видеть ее - настоящее мучение
D'autant plus qu'elle s'invite ici à dîner tous les soirs
Тем более что она приходит сюда ужинать каждый вечер
J'n'ai jamais compris pourquoi tu affiches tant de mépris
Я никогда не понимала, почему ты проявляешь столько презрения
Envers ma famille spécialement ceux qui t'apprécient
К моей семье, особенно к тем, кому ты нравишься
Elle m'apprécie, moi, ou mon porte-monnaie?
Я ей нравлюсь или мой кошелек?
Peut-être les deux qui sait, arrête s'te-plaît
Может быть, и то, и другое, кто знает, прекрати, пожалуйста
Tu es le seul qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственный, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Tu es la seule qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственная, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Tu es le seul qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственный, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool guy, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, парень, а то скажу тебе пока-пока
Tu es la seule qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственная, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Franchement, y a quelqu'chose qui va pas
Честно говоря, что-то здесь не так
Ah, t'as l'chic pour tout gâcher (arrête, arrête, arrête, non non)
А, у тебя талант все портить (хватит, хватит, хватит, нет, нет)
C'est vrai qu'j'suis un peu éméché mais bon
Да, я немного выпил, но все же
Oh la la la la (quoi oh la la?)
О-ла-ла-ла-ла (что о-ла-ла?)
Franchement, est-ce vraiment une heure pour rentrer chez soi?
Честно говоря, сейчас подходящее время, чтобы возвращаться домой?
Tu t'inquiètes du bruit, occupe-toi de ce qui s'passe chez toi
Ты беспокоишься о шуме, лучше займись тем, что происходит у тебя дома
Chez moi, ça allait jusqu'à une certaine prise de tête
У меня все было хорошо до определенного момента
Ce qui me contrarie c'est d'avoir trouvé la femme parfaite
Меня огорчает то, что я нашел идеальную женщину
Pas d'amis, pas de sorties, pas de fille au lit, pas d'envie (de qui tu parles?)
Никаких друзей, никаких выходов в свет, никаких девушек в постели, никаких желаний ком ты говоришь?)
Et accessoirement pas de sexe aussi (quoi?)
И, кстати, никакого секса (что?)
Le bonheur mais j'rajouterais sur la notice, il faudrait pouvoir dégonfler après service
Счастье, но я бы добавил в инструкцию, что после использования нужно уметь сдувать
C'est un coup bas (okay, excuse-moi)
Это удар ниже пояса (ладно, извини меня)
Mais je t'en prie, prends-moi donc dans tes bras (c'est trop facile)
Но, умоляю тебя, обними меня (слишком просто)
Excuse-moi (je n'ai pas fini), arrêtons (non) on va y passer le reste de la nuit
Извини меня еще не закончила), давай остановимся (нет) мы проведем здесь остаток ночи
Je me suis lassée, je suis cassée, j'en ai plus qu'assez
Я устала, я сломлена, с меня хватит
L'ardoise est chargée, fissa, tu ferais bien de l'effacer
Счет выписан, живо, было бы неплохо, если бы ты его оплатил
Tu es la seule qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственная, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Tu es le seul qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственный, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Tu es la seule qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственная, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока
Tu es le seul qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственный, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool guy, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, парень, а то скажу тебе пока-пока
Tu es la seule qui m'aille, je te le dis sans faille
Ты - единственная, кто мне подходит, говорю тебе без тени сомнения
Reste cool bébé, sinon j'te dirai bye bye
Успокойся, детка, а то скажу тебе пока-пока





Writer(s): Phil Vassar, Rory Michael Bourke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.