Paroles et traduction Métricas Frías feat. Zor Beats & Doble Porcion - Funeral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
creo
que
aparezcas
en
mi
funeral
Не
думаю,
что
ты
появишься
на
моих
похоронах,
No
quieres
darte
cuenta
que
es
tu
culpa
Не
хочешь
признавать,
что
это
твоя
вина.
Me
dejaste
morir,
eso
es
lo
habitual
Ты
дал
мне
умереть,
это
в
твоём
стиле.
Llueven
del
cielo
mil
preguntas
С
неба
льют
вопросы,
тысячи
дождём.
No
creo
que
aparezcas
en
mi
funeral
Не
думаю,
что
ты
появишься
на
моих
похоронах,
No
quieres
darte
cuenta
que
es
tu
culpa
Не
хочешь
признавать,
что
это
твоя
вина.
Me
dejaste
morir,
eso
es
lo
habitual
Ты
дал
мне
умереть,
это
в
твоём
стиле.
Llueven
del
cielo
mil
preguntas
С
неба
льют
вопросы,
тысячи
дождём.
Te
estoy
hablando
a
través
de
este
micrófono
Я
говорю
с
тобой
через
этот
микрофон,
Te
doy
amor
o
te
doy
odio,
en
serio,
¿que
tú
quieres?
Дарю
любовь
или
ненависть,
серьёзно,
что
выберешь
ты?
Ahora
que
tengo
tu
atención
escucha
mis
demonios
Теперь,
когда
у
меня
есть
твоё
внимание,
послушай
моих
демонов,
Que
te
dicen:
"hazme
daño
si
te
atreves"
Которые
говорят
тебе:
"Сделай
мне
больно,
если
посмеешь".
He
caído,
he
fallado,
me
he
drogado
Я
падал,
ошибался,
принимал
наркотики,
Si,
lo
he
hecho
y
no
me
arrepiento
del
pasado
Да,
было
дело,
и
я
не
жалею
о
прошлом.
Tantos
líos,
tanto
frío,
estoy
helao'
Столько
проблем,
столько
холода,
я
промёрз
насквозь.
En
mi
pecho
un
tesoro
abandonado
В
моей
груди
заброшенное
сокровище.
Dime
si
yo
subo
6 cifras,
¿matarías
por
mi?
Скажи,
если
бы
я
поднялся,
заработал
миллионы,
ты
бы
убила
ради
меня?
O
si
en
el
tiempo
en
que
me
ausente,
¿esperaras
aquí?
Или,
пока
меня
не
было,
ты
бы
ждала
здесь?
Aún
con
tantas
bendiciones
suelo
maldecir
Даже
имея
столько
благословений,
я
продолжаю
проклинать.
Si,
shh,
hay
mucho
por
decir
Да,
тсс,
так
много
всего
хочется
сказать.
No
creo
que
aparezcas
en
mi
funeral
Не
думаю,
что
ты
появишься
на
моих
похоронах,
No
quieres
darte
cuenta
que
es
tu
culpa
Не
хочешь
признавать,
что
это
твоя
вина.
Me
dejaste
morir,
eso
es
lo
habitual
Ты
дал
мне
умереть,
это
в
твоём
стиле.
Llueven
del
cielo
mil
preguntas
С
неба
льют
вопросы,
тысячи
дождём.
No
creo
que
aparezcas
en
mi
funeral
Не
думаю,
что
ты
появишься
на
моих
похоронах,
No
quieres
darte
cuenta
que
es
tu
culpa
Не
хочешь
признавать,
что
это
твоя
вина.
Me
dejaste
morir,
eso
es
lo
habitual
Ты
дал
мне
умереть,
это
в
твоём
стиле.
Llueven
del
cielo
mil
preguntas
С
неба
льют
вопросы,
тысячи
дождём.
Pienso
si
despertarme
es
mucho
mejor
que
morir
Думаю,
просыпаться
всё
же
лучше,
чем
умереть,
Aunque
tengo
días
que
no
salgo
de
la
cama
Хотя
бывают
дни,
когда
я
не
встаю
с
постели.
En
serio
mami,
te
lo
juro,
ya
dejé
las
pills
Серьёзно,
детка,
клянусь,
я
бросил
таблетки.
Me
llaman
"SadMan
AKA
Don
Drama"
Меня
зовут
"Печальный
человек,
он
же
Король
Драмы".
A
sangre
fría,
Truman
Capote,
fuck
fama
Хладнокровный,
Трумэн
Капоте,
к
чёрту
славу.
Mente
asesina
si
se
calcinan
los
karmas
Разум
убийцы,
если
карма
сгорит
дотла.
Tengo
una
espina
y
un
dolor
que
paga
У
меня
есть
заноза
в
сердце
и
боль,
которая
не
проходит.
Tanto
silencio,
pero
lo
corté
con
dagas
Столько
тишины,
но
я
разорвал
её
кинжалами.
Uh,
uh,
SadMan
Ух,
ух,
Печальный
человек
Oh,
oh,
oh,
Zor
Beats
Ох,
ох,
ох,
Зор
Битс
Oh,
yeah,
oh,
No
Fear
О,
да,
о,
Без
страха
No
Fear,
No
Fear
Без
страха,
без
страха
Uh,
uh,
SadMan
Ух,
ух,
Печальный
человек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Marin Villa, Santiago Espana
Album
No Fear
date de sortie
22-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.