Métricas Frías - Mala Hierba - traduction des paroles en allemand

Mala Hierba - Métricas Fríastraduction en allemand




Mala Hierba
Unkraut
Busco salir con todo como Mark Renton
Ich versuch' abzuhauen mit allem, wie Mark Renton
Mamá me mostró el camino y yo no tomé el correcto
Mama zeigte mir den Weg und ich nahm nicht den richtigen
Traigo la rabia que me ha dado el tiempo
Ich bringe die Wut mit, die mir die Zeit gegeben hat
Las métricas heladas, la mente en un concierto
Die eiskalten Metriken, der Kopf bei 'nem Konzert
Ya no me complico es cierto, sólo lo suelto
Ich mach's mir nicht mehr kompliziert, stimmt schon, ich lass' es einfach raus
¿Quieres fama?
Willst du Ruhm?
Mata al que canta contigo
Bring den um, der mit dir singt
Y asunto resuelto
Und die Sache ist erledigt
Salgo de fuma
Ich geh' einen rauchen
Mi dependencia va en aumento
Meine Abhängigkeit nimmt zu
Vivo en un vaivén gritando mayday
Ich lebe in einem Auf und Ab, schreie Mayday
Desaparezco esa Mary Jane llámame David Blaine
Ich lasse diese Mary Jane verschwinden, nenn mich David Blaine
El cuarto es un sauna de lo prohibido
Das Zimmer ist eine Sauna des Verbotenen
Tengo la ansiedad de los días que no he vivido
Ich habe die Angst der Tage, die ich nicht gelebt habe
De mi se habla lo que no es debido
Über mich wird geredet, was sich nicht gehört
Mala hierba nunca muere, no
Unkraut vergeht nicht, nein
Nadie sabe lo que quiere bro
Niemand weiß, was er will, Bro
Mala hierba nunca muere
Unkraut vergeht nicht
Buena hierba aquí se prende
Gutes Gras wird hier angezündet
Mala hierba nunca muere, ah
Unkraut vergeht nicht, ah
Nadie sabe lo que quiere, que
Niemand weiß, was er will, was
Mala hierba nunca muere
Unkraut vergeht nicht
Buena hierba aquí se prende
Gutes Gras wird hier angezündet
Esa envidia sólo deja cansancio
Dieser Neid hinterlässt nur Müdigkeit
Puedo cruzar la línea fácil
Ich kann die Grenze leicht überschreiten
Por eso le hago despacio
Deshalb mache ich es langsam
Soy fruto de un padre bruto y sacrificio de Estela
Ich bin Frucht eines brutalen Vaters und Estelas Opfergang
Y yo dele por ahí, dele por ahí, dele (...)
Und ich mach weiter so, mach weiter so, mach (...)
Lluvia con nieve, voy con mi rap
Regen mit Schnee, ich geh' meinen Weg mit Rap
Hasta donde me lleve Shh
Wohin er mich auch trägt, Pssst
No hay retorno en el camino ya lo escogí
Es gibt keine Rückkehr auf dem Weg, ich habe ihn schon gewählt
El tiempo vuela
Die Zeit fliegt
No puedo entenderla
Ich kann sie nicht verstehen
La gente quiere cuando se está bajo tierra
Die Leute schätzen einen erst, wenn man unter der Erde ist
Mala hierba nunca muere, no
Unkraut vergeht nicht, nein
Nadie sabe lo que quiere bro
Niemand weiß, was er will, Bro
Mala hierba nunca muere
Unkraut vergeht nicht
Buena hierba aquí se prende
Gutes Gras wird hier angezündet
Mala hierba nunca muere, ah
Unkraut vergeht nicht, ah
Nadie sabe lo que quiere, que
Niemand weiß, was er will, was
Mala hierba nunca muere
Unkraut vergeht nicht
Buena hierba aquí se prende
Gutes Gras wird hier angezündet





Writer(s): Santiago Marin Villa, Julian Canas Molina, Jeremy Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.