Métricas Frías - Mala Hierba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Métricas Frías - Mala Hierba




Mala Hierba
Сорная трава
Busco salir con todo como Mark Renton
Хочу свалить отсюда, как Марк Рентон.
Mamá me mostró el camino y yo no tomé el correcto
Мама показала мне путь, а я выбрал не тот.
Traigo la rabia que me ha dado el tiempo
Ношу в себе ярость, подаренную временем.
Las métricas heladas, la mente en un concierto
Холодные метрики, мой разум концертная площадка.
Ya no me complico es cierto, sólo lo suelto
Больше не парюсь, правда, просто отпускаю.
¿Quieres fama?
Хочешь славы?
Mata al que canta contigo
Убей того, кто поет с тобой,
Y asunto resuelto
И вопрос решен.
Salgo de fuma
Выхожу покурить.
Mi dependencia va en aumento
Моя зависимость растет.
Vivo en un vaivén gritando mayday
Живу на качелях, крича "мэйдэй".
Desaparezco esa Mary Jane llámame David Blaine
Исчезаю, эта Мэри Джейн, зови меня Дэвидом Блейном.
El cuarto es un sauna de lo prohibido
Комната сауна запретного.
Tengo la ansiedad de los días que no he vivido
Меня тревожат дни, которые я не прожил.
De mi se habla lo que no es debido
Обо мне говорят то, чего не следует.
Mala hierba nunca muere, no
Сорная трава не умирает, нет.
Nadie sabe lo que quiere bro
Никто не знает, чего хочет, бро.
Mala hierba nunca muere
Сорная трава не умирает.
Buena hierba aquí se prende
Хорошая трава здесь зажигается.
Mala hierba nunca muere, ah
Сорная трава не умирает, ах.
Nadie sabe lo que quiere, que
Никто не знает, чего хочет, что.
Mala hierba nunca muere
Сорная трава не умирает.
Buena hierba aquí se prende
Хорошая трава здесь зажигается.
Esa envidia sólo deja cansancio
Эта зависть лишь вызывает усталость.
Puedo cruzar la línea fácil
Я могу легко переступить черту.
Por eso le hago despacio
Поэтому я не тороплюсь.
Soy fruto de un padre bruto y sacrificio de Estela
Я плод грубого отца и жертва Эстелы.
Y yo dele por ahí, dele por ahí, dele (...)
А я иду туда, туда, туда (...)
Lluvia con nieve, voy con mi rap
Дождь со снегом, иду со своим рэпом.
Hasta donde me lleve Shh
Куда бы он меня ни привел. Тсс.
No hay retorno en el camino ya lo escogí
Нет пути назад, я его уже выбрал.
El tiempo vuela
Время летит.
No puedo entenderla
Не могу понять ее.
La gente quiere cuando se está bajo tierra
Люди хотят, только когда ты под землей.
Mala hierba nunca muere, no
Сорная трава не умирает, нет.
Nadie sabe lo que quiere bro
Никто не знает, чего хочет, бро.
Mala hierba nunca muere
Сорная трава не умирает.
Buena hierba aquí se prende
Хорошая трава здесь зажигается.
Mala hierba nunca muere, ah
Сорная трава не умирает, ах.
Nadie sabe lo que quiere, que
Никто не знает, чего хочет, что.
Mala hierba nunca muere
Сорная трава не умирает.
Buena hierba aquí se prende
Хорошая трава здесь зажигается.





Writer(s): Santiago Marin Villa, Julian Canas Molina, Jeremy Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.