Métricas Frías - Vuelvan a Ladrar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Métricas Frías - Vuelvan a Ladrar




Vuelvan a Ladrar
Лают снова
He woah
Эй-воу
Fucka
Фукерша
Cuando esas piernas se abren mil puertas se cierran
Когда эти ноги раздвигаются, тысяча дверей закрываются
No tengo tiempo para perras, debo hacer dinero antes de que te mueras
У меня нет времени на сук, я должен делать деньги, пока ты не помрешь
Mami, dos padre-nuestros y prende esas velas que voy de gira
Малыш, два Отче наш и зажги эти свечи, я отправляюсь в турне
Mi voz es candela
Мой голос - огонь
MBZ se volvió global, los hijos del mal no van a cambiar
MBZ стал глобальным, сыны зла не изменятся
Vuelven pa' ganar
Они вернутся, чтобы победить
MBZ se volvio tu sal ya que es normal, me quieren matar
MBZ стал твоей солью, я знаю, что это нормально, они хотят меня убить
Vuelvan a ladrar
Лают снова
Con 24 y casi cinco discos,
В 24 с почти пятью альбомами
Quieren mi registro, los cuernos de cristo (¡oh dios!)
Хотят мою запись, рога Христа боже!)
Voy sin contrato pero más que listo
Я иду без контракта, но более чем готов
Sigo estando fuerte por ti es que resisto, (¡hey you!)
Я все еще силен для тебя, я сопротивляюсь (эй, ты!)
Ow Ahora me tiran con mis propias frases
Ой, теперь они бросают в меня моими же фразами
Niños incapaces miren como se hace este flow
Неспособные дети, посмотрите, как делается этот поток
Eh En el alcohol pero no con bases ya no quiero pases
Э-э в алкоголе, но не с базами, я больше не хочу пассов
Son lagrimas de small Nate Dog (huh)
Это слезы маленького Нейт Дога (ага)
Los míos lloran pero no se frenan, van por carretera
Мои плачут, но не останавливаются, едут по шоссе
Las malas son buenas pero traen penas
Плохие девочки хороши, но приносят печаль
Yo no soy tuyo pero igual me celas, seré tu condena
Я не твой, но ты все равно ревнуешь, я буду твоим проклятьем
Dagas y cadena mira a que te aferras yo
Кинжалы и цепь, посмотри, к чему ты привязан, я
Y ya no voy a parar,
И я не остановлюсь
Por más que la vea oscura que se va a aclarar (men)
Как бы темно я ее ни видел, я знаю, что она прояснится (чувак)
Es por nuestro bienestar
Это для нашего благополучия
Nos bañaremos en champaña celebrando el final (yeah)
Мы искупаемся в шампанском, празднуя финал (да)
Y ya no voy a parar
И я не остановлюсь
Por más que la vea oscura que se va a aclarar
Как бы я ее ни видел, я знаю, что она прояснится
Es por nuestro bienestar, nos bañaremos en champaña (yeah)
Это для нашего благополучия, мы искупаемся в шампанском (да)
Entro en la ducha para no pensar
Я вхожу в душ, чтобы не думать
Abuelas dicen que me debo exorcizar
Бабушки говорят, что я должен изгонять демонов
Tu zorra dice que soy un manjar
Твоя шлюха говорит, что я деликатес
Mi grupo afuera, controversia actual, esta pegado como gripe avear
Моя группа на улице, нынешняя полемика, она прилипла как птичий грипп
Son dependientes de lo que yo digo
Они зависят от того, что я говорю
Rodeao y pocos amigos
Окружен и мало друзей
Yo independiente dándoles castigo,
Я независим, давая им наказание,
Van una cuarta abajo de mi ombligo hey
Они на четверть ниже моего пупка, эй
Ahora me odian y se frustran oh
Теперь они ненавидят меня и расстраиваются, о
El tercer ojo lo puse en la industria, yeah
Третий глаз я положил в индустрию, да
Mis letras rotas como a ellas les gusta
Мои разорванные тексты, как им нравится
Hablo de business y todos se ofuscan
Я говорю о бизнесе, и все запутались
Me han dado palo todo es merecido pero no falta comida a los míos
Они били меня, все заслуженно, но моих не обижает голодная смерть
Me la he jugado no he sido efectivo
Я проиграл, не был эффективен
Hey y me he quedado sin afecto en líos
Эй, и я остался без привязанности в беде
Yo, ya no creo en las promesas
Я больше не верю в обещания
Reparten odio y recibo amor debajo de la mesa huh
Они разжигают ненависть и получают любовь под столом, ага
Mamá cocina, yo fumo en la piesa
Мама готовит, я курю в своей комнате
Hey, mi gente bebe escuchando R.E.Z.A
Эй, мои люди пьют, слушая R.E.Z.A
Y ya no voy a parar,
И я не остановлюсь
Por más que la vea oscura que se va a aclarar, (man)
Как бы темно я ее ни видел, я знаю, что она прояснится (чувак)
Es por nuestro bienestar,
Это для нашего благополучия
Nos bañaremos en champaña celebrando el final (yeah oh)
Мы искупаемся в шампанском, празднуя финал (да, о)
Y ya no voy a parar, por más que la vea oscura que se va a aclarar
И я не остановлюсь, как бы я ее ни видел, я знаю, что она прояснится
Es por nuestro bienestar, nos bañaremos en champaña madafakas
Это для нашего благополучия, мы искупаемся в шампанском, мазафаки





Writer(s): Luis Miguel Pardo Villa, Santiago Marin Villa, Juan Jose Duque Villa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.