Mónica Naranjo - Aire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Aire




Aire
Воздух
Tomando un trago entre la gente
Потягивая напиток в толпе,
Sentada en un bar
Я сидела в баре.
Me dijo: "Nena, estás de suerte
Он сказал мне: "Детка, тебе повезло,
Te vengo a ayudar"
Я пришел, чтобы помочь тебе".
Luces enérgicas, pactos al anochecer
Яркие огни, обещания на закате,
Y en su piel
И на его коже
Llora el Diablo, que aún pena buscando
Плачет Дьявол, все еще тоскуя по
Lo que no pudo tener
Тому, чего он не смог получить.
Y quise ser aire
И я хотела стать воздухом,
Echando a volar
Взлететь в небо,
Rugiendo como el hambre
Рычать, словно голод,
Que me hacía soñar
Который заставлял меня мечтать.
Ni flores ni diamantes
Ни цветов, ни бриллиантов,
Somos sangre
Мы - кровь.
Que mi voz fuese su corazón
Чтобы мой голос стал его сердцем,
Fundiéndome en el aire
Растворяясь в воздухе,
Donde pueda ser yo
Где я могу быть собой.
(Ah...)
(Ах...)
Se fue acercando lentamente
Он медленно приблизился
Y me susurró
И прошептал мне:
"Confía en mí, soy buena gente
"Доверься мне, я хороший парень,
Molas mogollón"
Я тебе нравлюсь".
Pudo mi alma ser presa de la tentación
Моя душа могла стать жертвой искушения
De su voz
Его голоса,
Cuando por fin me largué para nunca volver
Когда я наконец вырвалась, чтобы никогда не вернуться,
Y allí me planté
И осталась там.
Y quise ser aire
И я хотела стать воздухом,
Echando a volar
Взлететь в небо,
Rugiendo como el hambre
Рычать, словно голод,
Que me hacía soñar
Который заставлял меня мечтать.
Ni flores ni diamantes
Ни цветов, ни бриллиантов,
Somos sangre
Мы - кровь.
Que mi voz fuese su corazón
Чтобы мой голос стал его сердцем,
Fundiéndome en el aire
Растворяясь в воздухе,
Donde pueda ser yo, oh
Где я могу быть собой, о
Arrópame en el aire
Укутай меня в воздух,
Donde brille mi voz
Где мой голос будет сиять.
(Ah...)
(Ах...)
Ya no quiero tener
Я больше не хочу иметь
Llagas sobre mi piel
Ран на своей коже
De cadenas amarrándome (amarrándome)
От цепей, сковывающих меня (сковывающих меня).
Sin miedo a marchar
Без страха уйти,
Tormenta y paz
Буря и покой,
Pantera que nadie puede domar
Пантера, которую никто не может приручить.
Y quise ser aire
И я хотела стать воздухом,
Rugiendo como el hambre
Рычать, словно голод,
Ni flores ni diamantes
Ни цветов, ни бриллиантов,
Somos sangre
Мы - кровь.
Que mi voz fuese su corazón
Чтобы мой голос стал его сердцем,
Fluyendo como el aire
Текущим, как воздух.
(Fundiéndome en el aire)
(Растворяясь в воздухе)
(Fluyendo como el aire)
(Текущим, как воздух)





Writer(s): Monica Naranjo Carrasco, Jose Eugenio Herrero Fretes, Israel Ramos Solomando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.