Mónica Naranjo - Alma y Carne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Alma y Carne




Alma y Carne
Душа и плоть
Alma de mujer
Женская душа,
Palabras sobre papel
слова на бумаге.
En cada nota que sangro
В каждой ноте я истекаю кровью,
Y que he sangrado por él
истекала ею ради тебя.
Cómo duele ver
Как больно видеть,
Y cómo duele saber
и как больно знать,
Que en su veneno no sabe
что в своем яде ты не ведаешь,
Que yo anhelaba tener
что я жаждала обладать,
Y que de anhelo quedé sola
и осталась лишь с тоской наедине.
Dile que soy (dile que soy, dile que soy)
Скажи ему, что я (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Fuego y aire (dile que soy, dile que soy)
огонь и воздух (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Alma y carne (dile que soy, dile que soy)
душа и плоть (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Que mi voz, que mi voz
Что мой голос, что мой голос
Es la quietud en mi dolor (dile que soy, dile que soy)
- это тишина в моей боли (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Raza y sangre (dile que soy, dile que soy)
страсть и кровь (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Delirio y hambre (dile que soy, dile que soy)
бред и голод (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Y mi voz, y mi voz, el fuego de mi corazón, eah, yeah
и мой голос, и мой голос - огонь моего сердца, эх, да.
Alma de mujer
Женская душа,
Por cada luna sin él
за каждую луну без тебя.
Entre la vida y la muerte
Между жизнью и смертью,
Donde ya nadie me ve, oh, oh, oh, oh
где меня уже никто не видит, о, о, о, о.
Cómo quema ver
Как же горько видеть,
Y cómo hiere saber
и как же больно знать,
Que mi lamento no vale
что мои стенания ничего не стоят,
Que me he rasgado la piel (no, no, no)
что я рвала на себе кожу (нет, нет, нет)
Con cada canción
с каждой песней.
Cada canción (dile que soy, dile que soy)
Каждой песней (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Fuego y aire (dile que soy, dile que soy)
огонь и воздух (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Alma y carne (dile que soy, dile que soy)
душа и плоть (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Que mi voz, que mi voz
Что мой голос, что мой голос
Es la quietud en mi dolor (dile que soy, dile que soy)
- это тишина в моей боли (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Raza y sangre (dile que soy, dile que soy)
страсть и кровь (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Delirio y hambre (dile que soy, dile que soy)
бред и голод (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Y mi voz, y mi voz, el fuego de mi corazón
и мой голос, и мой голос - огонь моего сердца.
Cómo quema saber
Как же горько знать,
Cómo hiere entender
как же больно понимать,
Y me duele, duele y duele
и мне больно, больно, больно.
Este crudo querer grita desde mi ser
Эта дикая страсть кричит из моей души,
Y ahora duele, crece y duele
и теперь больно, она растет и жжет.
Con cada canción (dile que soy, dile que soy)
С каждой песней (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Oh, oh (dile que soy, dile que soy)
О, о (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Con cada canción (dile que soy, dile que soy)
С каждой песней (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Dile que soy, dile que soy
Скажи ему, что я, скажи ему, что я.
Fuego y aire (dile que soy, dile que soy)
Огонь и воздух (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Dile que soy, dile que soy
Скажи ему, что я, скажи ему, что я.
Alma y carne (dile que soy, dile que soy)
Душа и плоть (скажи ему, что я, скажи ему, что я)
Y mi voz, y mi voz, el fuego de mi corazón, eah
И мой голос, и мой голос - огонь моего сердца, эх.





Writer(s): Michael Mertens, Ralf Dörper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.