Mónica Naranjo - Doble Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Doble Corazón




Doble Corazón
Double Heart
Hay una tierra con doble corazón
There is a land with a double heart
Odia y ama y sufre al abrir dos heridas, doble dolor
It hates and loves and suffers, opening two wounds, double pain
Ángeles locos lloran buscando a Dios
Mad angels weep, seeking God
Matan y mueren y esta es la historia
They kill and die, and this is the story
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
He was a cheerful man with strong and tender arms
Yo su luna llena, su mar, preñada de sueños
I, his full moon, his sea, pregnant with dreams
Vivos
Alive
Perfectos
Perfect
Unidos
United
Carne y hueso
Flesh and bone
Tiempo de guerra
Wartime
Gritos de libertad
Cries of freedom
Y hambre que a los pobres nos dio
And hunger that the poor gave us
Leche negra y migas de pan
Black milk and bread crumbs
Sombras en la puerta con las miradas de acero
Shadows in the doorway with eyes of steel
Dieron con mi hombre y se lo llevaron muy lejos
They found my man and took him far away
Sola
Alone
Sin miedo
Fearless
Con rabia
With rage
Aún lo espero
I still wait for him
Corrí, lloré, rogué por él
I ran, I cried, I begged for him
Por él sufrí, grité que no
For him I suffered, I shouted no
Que no, que no, no sé, ¿por qué?
No, no, no, I don't know, why?
¿Por qué?, ¿por qué?, perdí, mi amor
Why, why, I lost, my love
Corrí, lloré, rogué por él
I ran, I cried, I begged for him
Por él sufrí, grité que no
For him I suffered, I shouted no
Que no, que no, no sé, ¿por qué?
No, no, no, I don't know, why?
Aah
Aah
De la noche a la mañana
From night to morning
De la puerta a la ventana
From the door to the window
Yo lo espero
I wait for him
Siempre, siempre, siempre, siempre esperaré
Always, always, always, always I will wait
Aunque apaguen las auroras
Even if they put out the dawns
Y nos den oscuras horas
And give us dark hours
No lo olvido
I don't forget
Nunca, nunca olvidaré
Never, never will I forget
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
He was a cheerful man with strong and tender arms
Yo su luna llena, su mar preñada de sueños
I, his full moon, his sea pregnant with dreams
Sola
Alone
Siempre viviré sola
I will always live alone
Nunca más tendré miedo
I will never be afraid again
Dolorida y con rabia
In pain and with rage
Aún lo espero
I still wait for him
Siempre viviré sola
I will always live alone
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola
Alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, ah
Alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, ah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.