I Don't Wanna Take This - Ferrero & Del Moral English Batucada Remix -
Mónica Naranjo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Wanna Take This - Ferrero & Del Moral English Batucada Remix
Ich will das nicht ertragen - Ferrero & Del Moral English Batucada Remix
En
honor
a
la
verdad
Um
ehrlich
zu
sein,
Ya
lo
nuestro
no
da
más:
unsere
Beziehung
hat
keine
Zukunft
mehr:
Sólo
quedan
los
recuerdos.
Es
bleiben
nur
die
Erinnerungen.
Lo
que
hubo
entre
los
dos
Was
zwischen
uns
war,
La
rutina
lo
apagó
hat
die
Routine
ausgelöscht
Y
borró
los
sentimientos...
und
die
Gefühle
ausgelöscht...
No
puedo
seguir
ich
kann
nicht
weitermachen,
Perder
mi
tiempo
meine
Zeit
nicht
verschwenden.
No
puedo
seguir
ich
kann
nicht
weitermachen,
Perder
mi
tiempo
meine
Zeit
nicht
verschwenden.
Me
llené
tanto
de
ti
Ich
habe
mich
so
sehr
mit
dir
erfüllt,
Que
en
tu
sombra
me
perdí;
dass
ich
mich
in
deinem
Schatten
verloren
habe;
Fuiste
huella
en
mi
camino.
du
warst
eine
Spur
auf
meinem
Weg.
Lo
que
fue
necesidad
Was
einst
ein
Bedürfnis
war,
Es
una
costumbre
más,
ist
nur
noch
eine
Gewohnheit,
Como
es
hoy
estar
contigo.
so
wie
es
heute
ist,
mit
dir
zusammen
zu
sein.
No
hay
más
que
hablar,
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen,
Ya
no
hay
remedio...
es
gibt
keine
Rettung
mehr...
Somos
dos
extraños
más.
Wir
sind
nur
noch
zwei
Fremde.
Ya
no
lo
siento:
fühle
ich
nicht
mehr:
¡aquí
nuestro
viaje
terminó!
Hier
endet
unsere
Reise!
No
puedo
seguir
fingiendo...
Ich
kann
nicht
länger
so
tun...
¡Ya
sabemos
que
todo
acabó!
Wir
wissen
beide,
dass
alles
vorbei
ist!
No
quiero
perder
mi
tiempo:
Ich
will
meine
Zeit
nicht
verschwenden:
Es
urgente
decirnos
adiós...
Es
ist
dringend,
dass
wir
uns
verabschieden...
Es
mejor
dejar
atrás
Es
ist
besser,
Una
historia
que,
al
final,
eine
Geschichte
hinter
uns
zu
lassen,
die,
A
marcado
nuestras
vidas.
am
Ende,
unser
Leben
geprägt
hat.
Lo
demás
está
de
más:
Alles
andere
ist
überflüssig:
Otra
posibilidad
Eine
weitere
Möglichkeit,
De
intentar
esta
pérdida.
diesen
Verlust
zu
betrauern.
No
hay
más
que
hablar,
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen,
Ya
no
hay
remedio...
es
gibt
keine
Rettung
mehr...
Somos
dos
extraños
más.
Wir
sind
nur
noch
zwei
Fremde.
Ya
no
lo
siento:
fühle
ich
nicht
mehr:
¡aquí
nuestro
viaje
terminó!
Hier
endet
unsere
Reise!
No
puedo
seguir
fingiendo...
Ich
kann
nicht
länger
so
tun...
¡Ya
sabemos
que
todo
acabó!
Wir
wissen
beide,
dass
alles
vorbei
ist!
No
quiero
perder
mi
tiempo:
Ich
will
meine
Zeit
nicht
verschwenden:
Es
urgente
decirnos
adiós...
Es
ist
dringend,
dass
wir
uns
verabschieden...
Y
no
hay
ningún
culpable
Und
es
gibt
keine
Schuldigen
En
esta
situación...
in
dieser
Situation...
¿Para
qué
decir
lo
siento?
Wozu
soll
ich
mich
entschuldigen?
Ya
lo
he
consultado
con
mi
corazón,
Ich
habe
mein
Herz
gefragt,
Y
me
dice
que
no...
und
es
sagt
mir
nein...
¡Que
no
puedo
dass
ich
nicht
Con
tu
juego!
mit
deinem
Spiel
weitermachen
kann!
Y
no
puedo
seguir...
Und
ich
kann
nicht
weitermachen...
Sabemos
que
todo
acabo!
Wir
wissen,
dass
alles
vorbei
ist!
No
quiero
perder
mi
tiempo...
Ich
will
meine
Zeit
nicht
verschwenden...
Es
urgente
decirnos
adiós!
Es
ist
dringend,
dass
wir
uns
verabschieden!
Cariño,
no
puedo
seguir...
Liebling,
ich
kann
nicht
weitermachen...
No
quiero
perder
mi
tiempo...
Ich
will
meine
Zeit
nicht
verschwenden...
Cariño,
no
puedo
seguir...
Liebling,
ich
kann
nicht
weitermachen...
No
quiero
perder
mi
tiempo...
Ich
will
meine
Zeit
nicht
verschwenden...
No
puedo
seguir
fingiendo
Ich
kann
nicht
länger
so
tun,
Ya
sabemos
que
todo
acabo!
wir
wissen,
dass
alles
vorbei
ist!
No
quiero
perder
mi
tiempo,
Ich
will
meine
Zeit
nicht
verschwenden,
Es
urgente
decirnos
adiós!
es
ist
dringend,
dass
wir
uns
verabschieden!
Cariño,
no
puedo
seguir...
Liebling,
ich
kann
nicht
weitermachen...
No
quiero
perder
mi
tiempo...
Ich
will
meine
Zeit
nicht
verschwenden...
Cariño,
no
puedo
seguir...
Liebling,
ich
kann
nicht
weitermachen...
Es
urgente
decirnos
adios!
Es
ist
dringend,
dass
wir
uns
verabschieden!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monica Naranjo, Anna Gotti, Giulia Fasolino, Bruno Zucchetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.