Monica Naranjo feat. David Ferrero & Pedro Del Moral - I Don't Wanna Take This - Ferrero & Del Moral English Batucada Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Naranjo feat. David Ferrero & Pedro Del Moral - I Don't Wanna Take This - Ferrero & Del Moral English Batucada Remix




I Don't Wanna Take This - Ferrero & Del Moral English Batucada Remix
I Don't Wanna Take This - Ferrero & Del Moral English Batucada Remix
En honor a la verdad
In honor of the truth,
Ya lo nuestro no da más:
Our love has reached its end:
Sólo quedan los recuerdos.
Only memories remain.
Lo que hubo entre los dos
What we had between us,
La rutina lo apagó
Routine extinguished it
Y borró los sentimientos...
And erased the feelings...
Cariño
Darling,
No puedo seguir
I can't go on,
No quiero
I don't want
Perder mi tiempo
To waste my time.
Cariño
Darling,
No puedo seguir
I can't go on,
No quiero
I don't want
Perder mi tiempo
To waste my time.
Me llené tanto de ti
I filled myself so much with you
Que en tu sombra me perdí;
That I lost myself in your shadow;
Fuiste huella en mi camino.
You were a footprint on my path.
Lo que fue necesidad
What was a necessity
Es una costumbre más,
Is just another habit,
Como es hoy estar contigo.
Like being with you today.
No hay más que hablar,
There's nothing more to say,
Ya no hay remedio...
There's no remedy...
Somos dos extraños más.
We are two more strangers.
Aquel amor
That love
Ya no lo siento:
I no longer feel it:
¡aquí nuestro viaje terminó!
Our journey has ended here!
No puedo seguir fingiendo...
I can't keep pretending...
¡Ya sabemos que todo acabó!
We already know it's over!
No quiero perder mi tiempo:
I don't want to waste my time:
Es urgente decirnos adiós...
It's urgent to say goodbye...
Es mejor dejar atrás
It's better to leave behind
Una historia que, al final,
A story that, in the end,
A marcado nuestras vidas.
Has marked our lives.
Lo demás está de más:
The rest is superfluous:
Otra posibilidad
Another possibility
De intentar esta pérdida.
To try this loss.
No hay más que hablar,
There's nothing more to say,
Ya no hay remedio...
There's no remedy...
Somos dos extraños más.
We are two more strangers.
Aquel amor
That love
Ya no lo siento:
I no longer feel it:
¡aquí nuestro viaje terminó!
Our journey has ended here!
No puedo seguir fingiendo...
I can't keep pretending...
¡Ya sabemos que todo acabó!
We already know it's over!
No quiero perder mi tiempo:
I don't want to waste my time:
Es urgente decirnos adiós...
It's urgent to say goodbye...
Y no hay ningún culpable
And there's no one to blame
En esta situación...
In this situation...
¿Para qué decir lo siento?
Why say I'm sorry?
Ya lo he consultado con mi corazón,
I've already consulted my heart,
Y me dice que no...
And it tells me no...
¡Que no puedo
That I can't
Con tu juego!
Handle your game!
Y no puedo seguir...
And I can't go on...
Sabemos que todo acabo!
We know it's over!
No quiero perder mi tiempo...
I don't want to waste my time...
Es urgente decirnos adiós!
It's urgent to say goodbye!
Cariño, no puedo seguir...
Darling, I can't go on...
No quiero perder mi tiempo...
I don't want to waste my time...
Cariño, no puedo seguir...
Darling, I can't go on...
No quiero perder mi tiempo...
I don't want to waste my time...
No puedo seguir fingiendo
I can't keep pretending...
Ya sabemos que todo acabo!
We already know it's over!
No quiero perder mi tiempo,
I don't want to waste my time,
Es urgente decirnos adiós!
It's urgent to say goodbye!
Cariño, no puedo seguir...
Darling, I can't go on...
No quiero perder mi tiempo...
I don't want to waste my time...
Cariño, no puedo seguir...
Darling, I can't go on...
Es urgente decirnos adios!
It's urgent to say goodbye!





Writer(s): Monica Naranjo, Anna Gotti, Giulia Fasolino, Bruno Zucchetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.