Paroles et traduction Mónica Naranjo - Idilio
Como
niños
desnudos
en
invierno
Like
naked
children
in
winter
Vienen
juntos
de
algún
lugar
They
come
together
from
somewhere
Han
aprendido
que
el
mundo
es
eterno
They
have
learned
that
the
world
is
eternal
Y
ya
no
entienden
la
soledad
And
they
no
longer
understand
loneliness
En
un
caballo
llamado
tiempo
On
a
horse
called
time
Lo
mejor
del
amor
se
va
The
best
of
love
is
gone
Sueñan
poemas
de
amor
y
niebla
They
dream
poems
of
love
and
fog
Sueñan
idilios
en
la
penumbra
They
dream
of
idylls
in
the
twilight
No
hay
ventanas
ni
puertas
en
los
cuentos
There
are
no
windows
or
doors
in
tales
Ni
sacramento
ni
talismán
No
sacrament
nor
talisman
Han
sacudido
sus
ángeles
al
viento
They
have
shaken
their
angels
into
the
wind
Y
no
volvieron
a
verse
más
And
they
never
saw
each
other
again
En
un
caballo
llamado
tiempo
On
a
horse
called
time
Otro
amor
pronto
volverá
Another
love
will
soon
return
Sueñan
poemas
de
amor
y
niebla
They
dream
poems
of
love
and
fog
Sueñan
idilios
en
la
penumbra
They
dream
of
idylls
in
the
twilight
Sueñan
poemas
de
amor
y
niebla
They
dream
poems
of
love
and
fog
Sueñan
idilios
en
la
penumbra
They
dream
of
idylls
in
the
twilight
Sueñan
poemas
de
amor
y
niebla
They
dream
poems
of
love
and
fog
Sueñan
idilios
en
la
penumbra
They
dream
of
idylls
in
the
twilight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Navarro Sempere, Cristobal Sansano Twerdy, Jorge Garrido Merinas, Ivan Torrent Llavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.