Mónica Naranjo - Idilio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Idilio




Idilio
Idyllic
Como niños desnudos en invierno
Like naked children in winter
Vienen juntos de algún lugar
They come together from somewhere
Han aprendido que el mundo es eterno
They have learned that the world is eternal
Y ya no entienden la soledad
And they no longer understand loneliness
En un caballo llamado tiempo
On a horse called time
Lo mejor del amor se va
The best of love is gone
Ya se va
It is gone
Ya se va
It is gone
Sueñan poemas de amor y niebla
They dream poems of love and fog
Sueñan idilios en la penumbra
They dream of idylls in the twilight
No hay ventanas ni puertas en los cuentos
There are no windows or doors in tales
Ni sacramento ni talismán
No sacrament nor talisman
Han sacudido sus ángeles al viento
They have shaken their angels into the wind
Y no volvieron a verse más
And they never saw each other again
En un caballo llamado tiempo
On a horse called time
Otro amor pronto volverá
Another love will soon return
Volverá
It will return
Volverá
It will return
Sueñan poemas de amor y niebla
They dream poems of love and fog
Sueñan idilios en la penumbra
They dream of idylls in the twilight
Sueñan poemas de amor y niebla
They dream poems of love and fog
Sueñan idilios en la penumbra
They dream of idylls in the twilight
Sueñan poemas de amor y niebla
They dream poems of love and fog
Sueñan idilios en la penumbra
They dream of idylls in the twilight





Writer(s): Jose Manuel Navarro Sempere, Cristobal Sansano Twerdy, Jorge Garrido Merinas, Ivan Torrent Llavero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.