Mónica Naranjo - Le Psychiatrique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Le Psychiatrique




Le Psychiatrique
The Psychiatric
Hay una tierra con doble corazón
There's a land with a double heart
Odia y ama y sufre al abrir dos heridas, doble dolor
It hates and loves and suffers opening two wounds, double pain
Ángeles locos lloran buscando a Dios
Mad angels cry searching for God
Matan y mueren y esta es la historia
They kill and die and this is the story
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
He was a joyful man with strong and tender arms
Yo su luna llena, su mar, preñada de sueños
I was his full moon, his sea, pregnant with dreams
Vivos
Alive
Perfectos
Perfect
Unidos
United
Carne y hueso
Flesh and bone
Tiempo de guerra
Time of war
Gritos de libertad
Cries of freedom
Y hambre que a los pobres nos dio
And hunger that to the poor gave us
Leche negra y migas de pan
Black milk and bread crumbs
Sombras en la puerta con las miradas de acero
Shadows at the door with steel gazes
Dieron con mi hombre y se lo llevaron muy lejos
They found my man and took him far away
Sola
Alone
Sin miedo
Without fear
Con rabia
With rage
Aún lo espero
I still wait for him
Luna, tenue luz
Moon, faint light
Nana de mis males de amor
Lullaby of my love sorrows
Luna, fría luz
Moon, cold light
Dime a quien llorarle mi amor
Tell me who to cry for my love
Dime a quien
Tell me who
Debo rogar por él
I should pray for him
Si hoy también
If today too
Lloro al esconder
I cry when hiding
Háblale de este amor
Tell him about this love
Que me guardé
That I kept
Luna, mi dolor
Moon, my pain
Cúrame este invierno frío
Heal me this cold winter
Luna, cuéntale
Moon, tell him
Antes de que apague mi voz
Before my voice fades
Cuéntale de un modo de querer
Tell him about a way of loving
Cuéntale de amar sin límites
Tell him about loving without limits
Y háblale de este amor
And tell him about this love
Que me guardé
That I kept
Cuéntale que hoy la imaginé
Tell him that today I imagined her
Dile que por amar erré
Tell him that I erred for loving
Cuéntale que es su olor mi sed
Tell him that his scent is my thirst
De mi amor por una mujer
Of my love for a woman
Hello, ladies and gentlemen
Hello, ladies and gentlemen
Welcome to my fucking house
Welcome to my fucking house
We have sex, drugs and Rock & Roll!
We have sex, drugs and Rock & Roll!
Soldados de la pasión, poetas en la adversidad
Soldiers of passion, poets in adversity
Cadenas de una tormenta que hoy recoge su tempestad
Chains of a storm that today gathers its tempest
Erguidos, como ángel caído de un cielo ya convexo
Standing tall, like a fallen angel from an already convex sky
Los hijos de un corazón rebelde por necesidad
The children of a rebellious heart by necessity
Libre de amar
Free to love
Libre para respirar, yeah!
Free to breathe, yeah!
Libre de amar
Free to love
Padre, líbranos del mal, yeah!
Father, deliver us from evil, yeah!
Amparo de cara y cruz, aliño de diversidad
Shelter of heads and tails, seasoning of diversity
Cantamos a la verdad, patrón y santo de la igualdad
We sing to the truth, patron and saint of equality
Erguidos con labios unidos en cóncavo y en convexo
Standing tall with lips united in concave and convex
Bordados con hilo del acto prohibido, Woah!
Embroidered with the thread of the forbidden act, Woah!
Libre de amar
Free to love
Libre para respirar, yeah!
Free to breathe, yeah!
Libre de amar
Free to love
Padre, líbranos del mal, yeah!
Father, deliver us from evil, yeah!
Líbranos de muros y desiertos
Deliver us from walls and deserts
Líbranos de muros y lamentos
Deliver us from walls and laments
Líbranos de muros y desiertos
Deliver us from walls and deserts
Líbranos de muros y lamentos
Deliver us from walls and laments
Líbranos de...
Deliver us from...
Líbranos de muros y desiertos
Deliver us from walls and deserts
Líbranos de muros y lamentos
Deliver us from walls and laments
Líbranos de muros y desiertos
Deliver us from walls and deserts
Líbranos de muros y lamentos
Deliver us from walls and laments
Líbranos de...
Deliver us from...
Libre de amar
Free to love
Libre para respirar, yeah!
Free to breathe, yeah!
Líbranos de muros y desiertos
Deliver us from walls and deserts
Líbranos de muros y lamentos
Deliver us from walls and laments
Libre de amar
Free to love
Padre, líbranos del mal, yeah!
Father, deliver us from evil, yeah!
Líbranos de muros y desiertos
Deliver us from walls and deserts
Líbranos de muros y lamentos
Deliver us from walls and laments
I am tired, do you want more? Yeah!
I am tired, do you want more? Yeah!
Ahhhh! Heyyyy! Ahhhhhhh!
Ahhhh! Heyyyy! Ahhhhhhh!
Corrí, lloré, rogué por él
I ran, I cried, I begged for him
Por él sufrí, grité que no
For him I suffered, I screamed no
Que no, que no, no sé, ¿por qué?
No, no, no, I don't know why?
¿Por qué? ¿por qué, perdí mi amor?
Why? Why, did I lose my love?
Corrí, lloré, rogué por él
I ran, I cried, I begged for him
Por él sufrí, grité que no
For him I suffered, I screamed no
Que no, que no, no sé, ¿por qué?
No, no, no, I don't know why?
Aah
Aah
De la noche a la mañana
From night to morning
De la puerta a la ventana
From the door to the window
Yo lo espero
I wait for him
Siempre, siempre, siempre, siempre esperaré
Always, always, always, always I will wait
Aunque apaguen las auroras
Even if they extinguish the auroras
Y nos den oscuras horas
And give us dark hours
No lo olvido
I don't forget him
Nunca, nunca olvidaré
Never, never I will forget
Era un hombre alegre con brazos duros y tiernos
He was a joyful man with strong and tender arms
Yo su luna llena, su mar preñada de sueños
I was his full moon, his sea pregnant with dreams
Sola! Ooooh!
Alone! Ooooh!
Siempre viviré sola! Ooooh!
I will always live alone! Ooooh!
Nunca más tendré miedo! Ooooh!
I will never be afraid again! Ooooh!
Dolorida y con rabia!
Hurting and with rage!
Aún lo espero!
I still wait for him!
Siempre viviré sola
I will always live alone
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola
Alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone
Sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, sola, ahhhhHey!
Alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, ahhhhHey!
Hay una tierra con doble corazón
There's a land with a double heart
Ama, llora y sufre al partir
It loves, cries and suffers when leaving
Ignorando el designio...
Ignoring the design...
De Dios...!
Of God...!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.