Mónica Naranjo - Libérame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mónica Naranjo - Libérame




Libérame
Set Me Free
Temí perderte y te he perdido,
I feared losing you, and I have lost you,
Quiero olvidarte y no puedo olvidar,
I want to forget you, but I can't forget,
Estás corriendo al borde de un abismo
You're running to the edge of a precipice,
Y yo
And I
Tiemblo de dolor y muriendo de ansiedad,
I tremble with pain and die of anxiety,
Estoy
I am
Te has convertido en tu enemigo,
You have become your own enemy,
Juegas con fuego y te vas a quemar,
You play with fire and you're going to get burned,
No te conozco ya cuando te miro
I don't recognize you when I look at you anymore
Y no,
And no,
No puedo creer tus promesas de cambiar.
I can't believe your promises to change.
Si yo me acerco, te alejas,
If I come closer, you move away,
Quiero ayudarte y no me dejas.
I want to help you, and you won't let me.
Daría el alma por volver atrás.
I would give my soul to go back.
Libérame, por favor, me dueles
Set me free, please, you hurt me
Mi perdición eres tú, y escueces
My bane is you, and you forget
Libérame de tu amor que muerde
Set me free from your love that bites
A me falta el valor
I lack the courage
(Tienes que ayudarme amor!
(You have to help me, my love!
Soy yo quien sangra en tus heridas,
I am the one who bleeds in your wounds,
Si tropiezas, me derrumbo yo;
If you stumble, I crumble;
Un ángel negro me robó tu vida
A dark angel has stolen your life
Y no,
And no,
No puedo escapar de esta cárcel de dolor.
I can't escape from this prison of pain.
Recuerda que antes levantabas
Remember that before you lifted
El sol y el viento con una palabra,
The sun and the wind with a single word,
Tu fuerza era la fuerza de los dos.
Your strength was the strength of two.
Libérame, por favor, me dueles
Set me free, please, you hurt me
Mi perdición eres tu, y escueces
My bane is you, and you forget
Libérame de tu amor que muerde
Set me free from your love that bites
A me falta el valor
I lack the courage
(Tienes que ayudarme!.
(You have to help me!.
Libérame, por favor, me dueles
Set me free, please, you hurt me
Libérame de tu amor
Set me free from your love
(Yo no quiero hundirme, más!
(I don't want to sink, no more!
Déjame ir
Let me go
Te has convertido en tu enemigo,
You have become your own enemy,
Juegas con fuego y te vas a quemar.
You play with fire and you're going to get burned.
Daría lo que fuera,
I would give anything,
Toda mi vida entera,
My whole entire life,
Porque escaparas de ese abismo.
For you to escape from that abyss.
Soy yo quien sangra en tus heridas,
I am the one who bleeds in your wounds,
Si tropiezas, me derrumbo yo.
If you stumble, I crumble.
Daría lo que fuera,
I would give anything,
Toda mi vida entera,
My whole entire life,
Por alejarte de ese abismo
To pull you away from that abyss,
Por eso abismo,
From that abyss,
Me voy
I'm leaving.





Writer(s): Monica Naranjo Carrasco, Maria Eugenia Salaverri Garcia, Bruno Zucchetti, Giulia Fasolino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.