Paroles et traduction Mónica Naranjo - Libérame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temí
perderte
y
te
he
perdido,
I
feared
losing
you,
and
I
have
lost
you,
Quiero
olvidarte
y
no
puedo
olvidar,
I
want
to
forget
you,
but
I
can't
forget,
Estás
corriendo
al
borde
de
un
abismo
You're
running
to
the
edge
of
a
precipice,
Tiemblo
de
dolor
y
muriendo
de
ansiedad,
I
tremble
with
pain
and
die
of
anxiety,
Te
has
convertido
en
tu
enemigo,
You
have
become
your
own
enemy,
Juegas
con
fuego
y
te
vas
a
quemar,
You
play
with
fire
and
you're
going
to
get
burned,
No
te
conozco
ya
cuando
te
miro
I
don't
recognize
you
when
I
look
at
you
anymore
No
puedo
creer
tus
promesas
de
cambiar.
I
can't
believe
your
promises
to
change.
Si
yo
me
acerco,
tú
te
alejas,
If
I
come
closer,
you
move
away,
Quiero
ayudarte
y
tú
no
me
dejas.
I
want
to
help
you,
and
you
won't
let
me.
Daría
el
alma
por
volver
atrás.
I
would
give
my
soul
to
go
back.
Libérame,
por
favor,
me
dueles
Set
me
free,
please,
you
hurt
me
Mi
perdición
eres
tú,
y
escueces
My
bane
is
you,
and
you
forget
Libérame
de
tu
amor
que
muerde
Set
me
free
from
your
love
that
bites
A
mí
me
falta
el
valor
I
lack
the
courage
(Tienes
que
ayudarme
amor!
(You
have
to
help
me,
my
love!
Soy
yo
quien
sangra
en
tus
heridas,
I
am
the
one
who
bleeds
in
your
wounds,
Si
tú
tropiezas,
me
derrumbo
yo;
If
you
stumble,
I
crumble;
Un
ángel
negro
me
robó
tu
vida
A
dark
angel
has
stolen
your
life
No
puedo
escapar
de
esta
cárcel
de
dolor.
I
can't
escape
from
this
prison
of
pain.
Recuerda
que
antes
levantabas
Remember
that
before
you
lifted
El
sol
y
el
viento
con
una
palabra,
The
sun
and
the
wind
with
a
single
word,
Tu
fuerza
era
la
fuerza
de
los
dos.
Your
strength
was
the
strength
of
two.
Libérame,
por
favor,
me
dueles
Set
me
free,
please,
you
hurt
me
Mi
perdición
eres
tu,
y
escueces
My
bane
is
you,
and
you
forget
Libérame
de
tu
amor
que
muerde
Set
me
free
from
your
love
that
bites
A
mí
me
falta
el
valor
I
lack
the
courage
(Tienes
que
ayudarme!.
(You
have
to
help
me!.
Libérame,
por
favor,
me
dueles
Set
me
free,
please,
you
hurt
me
Libérame
de
tu
amor
Set
me
free
from
your
love
(Yo
no
quiero
hundirme,
más!
(I
don't
want
to
sink,
no
more!
Te
has
convertido
en
tu
enemigo,
You
have
become
your
own
enemy,
Juegas
con
fuego
y
te
vas
a
quemar.
You
play
with
fire
and
you're
going
to
get
burned.
Daría
lo
que
fuera,
I
would
give
anything,
Toda
mi
vida
entera,
My
whole
entire
life,
Porque
escaparas
de
ese
abismo.
For
you
to
escape
from
that
abyss.
Soy
yo
quien
sangra
en
tus
heridas,
I
am
the
one
who
bleeds
in
your
wounds,
Si
tú
tropiezas,
me
derrumbo
yo.
If
you
stumble,
I
crumble.
Daría
lo
que
fuera,
I
would
give
anything,
Toda
mi
vida
entera,
My
whole
entire
life,
Por
alejarte
de
ese
abismo
To
pull
you
away
from
that
abyss,
Por
eso
abismo,
From
that
abyss,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monica Naranjo Carrasco, Maria Eugenia Salaverri Garcia, Bruno Zucchetti, Giulia Fasolino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.